Перевод для "ofendiendo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Su delegación no desea entrar en disquisiciones sobre el destino que aguarda al Relator Especial si sigue ofendiendo a los musulmanes de todo el mundo con su postura, tal como ha hecho en su último informe.
His delegation did not want to speculate about the fate of the Special Rapporteur if he continued to offend the feelings of Muslims world wide by maintaining his position, as he had done in his latest report.
En esta respuesta el representante del Sudán declaró "... no queremos especular acerca de su suerte si continúa ofendiendo los sentimientos de los musulmanes de todo el mundo... como hizo en su actual informe provisional".
In this response, the representative of the Sudan stated "we don't want to speculate about his fate if he is to continue offending the feelings of Muslims worldwide ... as he did in his current interim report".
Por consiguiente, la única pregunta importante es la siguiente: ¿Seguiremos provocando y ofendiendo a Indonesia, que nos salvó del caos y el desorden, o deberíamos pedirle a Indonesia que promueva un futuro feliz de hermandad e identidad común para nuestro pueblo en todas las esferas del progreso humano, el respeto y el desarrollo?
Therefore, the sole important question is this: Shall we continue to provoke and offend Indonesia, our saviour from chaos and disorder, or should we ask Indonesia to promote a happy future of brotherhood and common identity for our people in all fields of human progress, respect and development?
Estará de acuerdo conmigo en que el respeto a la libertad de expresión no implica ni justifica que se insulten las creencias y los sentimientos de más de 1.000 millones de musulmanes de todo el mundo ofendiendo a la persona del Profeta Muhammad.
You would agree with me that respect for freedom of expression does not mean or justify insult to the beliefs and feelings of over one billion Muslims in the world through offending the person of Prophet Muhammad.
Son un acto de cinismo de parte de un país que utiliza armas químicas contra civiles y tortura a los prisioneros en oscuras cárceles, impidiendo a los inspectores internacionales el acceso a los prisioneros y ofendiendo a los musulmanes de todo el mundo.
They were an act of cynicism on the part of a country that used chemical weapons against civilians and tortured prisoners in obscure jails, refusing to let international inspectors have access to them and offending Muslims all over the world.
Esto nos recuerda un crimen similar, del que dieron cuenta el 29 de mayo de 1989 la agencia francesa de noticias y la Reuters, cuando informaron de que fuerzas israelíes habían ocupado la escuela de Dir Al-Balout, en la Ribera Occidental, y una vez allí habían roto el sagrado Corán en pedazos que luego utilizaron como "papel higiénico", ofendiendo una vez más los valores espirituales del islam e insultando los sentimientos de los musulmanes y sus lugares sagrados.
This reminds us of a similar crime, reported on 29 May 1989 by the French News Agency as well as Reuters, which stated that some Israeli forces occupied the school at Dir Al—Balout in the West Bank, where they tore the Holy Koran to pieces and used it as “toilet paper”, offending once again the spiritual values of Islam and insulting the feelings of Muslims and their holy places.
Injuriar a alguien, ofendiendo su dignidad o decoro: pena de uno a seis meses de prisión o multa.
To slander someone, offending his or her dignity or decorum. Sentence - one to six months' imprisonment, or fine.
Según la información disponible hasta la fecha, el oficial armenio había humillado repetidamente a Ramil Safarov, ofendiendo su honor y dignidad como ciudadano y oficial de la República de Azerbaiyán e insultando la memoria de las víctimas de la agresión armenia; todo ello no podía sino afectar el estado de ánimo de Ramil Safarov.
According to the information available so far, the Armenian officer had repeatedly made humiliating statements addressed to Ramil Safarov, offending his honour and dignity as a citizen and officer of the Republic of Azerbaijan and insulting the memory of the victims of Armenian aggression. All that could not but affect the emotional condition of Ramil Safarov.
Me estás ofendiendo.
You are offending me.
Le estamos ofendiendo.
We'll offend Him.
¿Te estamos ofendiendo?
Are we offending you?
No estoy ofendiendo.
I'm not offended.
Nos estás ofendiendo!
You're offending us!
¿Te estoy ofendiendo?
- Am I offending you?
No somos nosotros quienes le estamos ofendiendo.
It is not we who are offending him.
El señor me está ofendiendo.
You offend me, sir.
¿Te estoy ofendiendo, Ned?
Am I offending you, Ned?
¿Ofendiendo al dios de la guerra?
By offending the god of war?
La estás ofendiendo, y además no le emociona tu idea.
She’s offended, and also not thrilled with that idea.
—¡No podemos empezar ofendiendo al emperador!
“We cannot possibly begin by offending the Emperor,”
Nunca es aconsejable ofender a alguien si no sabes a quién estás ofendiendo.
It never does to offend someone if you don’t know who you are offending.
Por favor, perdóname si te estoy ofendiendo, pero es sólo que…
Please forgive me if I am offending you, it's just-
—Me parece que le está ofendiendo —dijo Ponder. —¡Tonterías!
‘I think you might be offending him,’ said Ponder. ‘Nonsense!
Los Anit’ah siguen ofendiendo al Mundo del Espíritu con su modo de vida.
The Anit'ah continue to offend the Spirit World with their way.
гл.
La legislación de Georgia tipifica como delito la interferencia ilegal en el ejercicio de los derechos religiosos, incluida la interferencia en la celebración del culto u otros ritos o costumbres religiosas mediante violencia o amenazas de violencia u ofendiendo los sentimientos religiosos de un creyente o un ministro de la religión (véase el artículo 155 del Código Penal).
Georgian legislation criminalizes illegal interference in the performance of religious rights including interference in the performance of worship or other religious rites or customs by violence or threat of violence or by insulting religious feelings of a believer or a minister of religion (see article 155 of CCG).
101. Además de la información proporcionada más arriba, cabe mencionar que el Código Penal tipifica también la injerencia ilícita en la liturgia u otros ritos y costumbres religiosos por medio de la violencia o amenaza de violencia u ofendiendo los sentimientos religiosos de un creyente o siervo de Dios (artículo 155), así como la persecución por ejercer la libertad de expresión, opinión, conciencia, religión, fe o credo, o por realizar actividades políticas, públicas, profesionales, religiosas o científicas (artículo 156).
In addition to information provided above, it should be mentioned that CCG also criminalizes illegal interference into performing worship or other religious rites or customs under violence or threat of violence or if it was done by insulting the religious feelings of a believer or servant of God (Article 155) and persecution for speech, opinion, conscience, religious denomination, faith or creed or political, public, professional, religious or scientific pursuits (Article 156).
Actualmente la participación femenina en la adopción de decisiones en los medios de difusión se encuentra todavía en un nivel bajo; persisten elementos de discriminación de género y estereotipos en el contenido de los medios de difusión; algunas películas cinematográficas, programas de televisión, materiales publicitarios y medios de difusión impresos siguen distorsionando, despreciando y hasta ofendiendo la imagen de la mujer; y el público carece de sensibilidad y espíritu crítico ante los fenómenos de discriminación de género en los medios de difusión.
At present, women's participation at the decision-making level in the media is still low; elements of gender discrimination and stereotyping persist in media content; some movies, TV programmes, advertisements and print media still distort, derogate and even insult the image of women; and the public lacks sensitivity to or critical awareness of gender discrimination in the media.
- ¿Como que te estoy ofendiendo?
- Who's insulting?
Cyril, me estás ofendiendo.
Cyril, you're insulting me.
¡Me está ofendiendo! Y se puso patético: ¡Está ofendiendo la memoria del mundo!
You’re insulting me – and he became melodramatic: You’re insulting the world’s memory!
—Me estás ofendiendo, Odenigbo.
You insult me, Odenigbo.
Además, no te estoy ofendiendo.
Besides, I am not insulting you.
Es una barbaridad. ¡Y usted me está ofendiendo!
That’s barbaric. And you’re insulting!”
No, no estoy ofendiendo tu dolor, Vatinio.
No, no, I'm not insulting your grief, Vatinius.
—Estás ofendiendo, Robert —terció Max.
“You are being insulting, Robert,” Max said.
– ¡Estáis ofendiendo a un oficial del rey Alfonso!
“Now you are insulting an officer of King Alfonso!”
—Estás ofendiendo a mi inteligencia, fulana —se encolerizó Silas—.
“Don’t insult my intelligence, whore,” Silas raged.
Pero lo hice para impedir que siguieras insultándome, ofendiendo a las personas que quieres.
But I was trying to curb your insults, and your abuse of those you loved!
¿Es ella quien ha traído ese castigo a los suyos por luchar contra los caballeros con su hermano y con Heldo-Bah, ofendiendo así a la Sacerdotisa de la Luna?
Has she brought it on her people, by battling the Knights with her brother and Heldo-Bah, and thus insulting the Priestess of the Moon?
гл.
Ella lo estaba ofendiendo, no Ross a ella;
She was injuring him, not he her;
Hombres de su mismo color le han estado ofendiendo durante mucho tiempo y aún viven.
Men of his own color have long injured him, yet have lived.
гл.
Contentar a una niña exigente ofendiendo los derechos humanos u optar por la basura química.
Should she satisfy a demanding child with an affront to human rights or cop out to toxic sludge?
Además él era mongol y le estaba ofendiendo un simple han.
More than that, he was a Mongol being affronted by a mere Han.
Aunque me sigue ofendiendo que osara dudar de la existencia de nuestros dragones.
Though I still feel affront that he dared to doubt our dragons were real.
Al parecer, el visitante se negaba a revelar su nombre a nadie excepto a mí, ofendiendo dolorosamente al mayordomo.
for it appeared the visitor refused to name himself except to me, a sore affront to the majordomo's consequence.
El mongol le sacaba la cabeza al más alto de los miembros de la tripulación y lo observaba todo con el ceño fruncido, como si lo estuvieran ofendiendo.
The Mongol was a head taller than the largest crewman and frowned around him as if affronted.
pero apenas Lovel comenzó con sus reproches ella sufrió un ataque de risa, ofendiendo al pobre necio y disfrutando de su mortificación. —¡Ja!
but no sooner did Lovel begin his complaint, than she was seized with a fit of laughing, first affronting the poor beau, and then enjoying his mortification.’ ‘Ha! ha! ha!
гл.
La propaganda del enemigo está ofendiendo al Reichsführer.
The enemy's propaganda is slighting the Reichsfuhrer.
No, bueno, no puedes quitarla como amiga porque pensará que la estoy ofendiendo.
No, well, you can't unfriend her because she'll think it's a slight from me.
гл.
No conseguirás nada ofendiendo a tus padres, Tanu.
You won't get anything out of abusing your parents, Tanu.
Ofendiendo en el mes de "Desbravan" (mes piadoso).
Abusing in the month of 'Shravan' (pious month).
Y es significativo que incluso hoy en el fondo sólo me des ánimos cuando las cosas te afectan también a ti, cuando se trata de tu dignidad personal, que yo estoy ofendiendo (por ejemplo con mis proyectos matrimoniales) o que está siendo ofendida en mi persona (por ejemplo, cuando me insulta Pepa[6]).
And it is characteristic that even today you really only encourage me in anything when you yourself are involved in it, when what is at stake is your own sense of self-importance, which I damage (for instance by my intended marriage) or which is damaged in me (for instance when Pepa is abusive to me).
гл.
—¡Que os estamos ofendiendo!
“We’re wronging you!”
Nos estáis ofendiendo. Sólo pretendíamos...
“You are wronging us. We only ...”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test