Примеры перевода
гл.
11) Nivelar las diferencias de desarrollo entre los niños.
(11) Level out developmental differences in children.
La Conferencia Mundial promete nivelar la situación por primera vez.
The World Conference promised to establish a level playing field for the first time.
El derecho de los conflictos armados nunca tuvo por objeto nivelar a los dos bandos en el campo de batalla.
The law of armed conflict was never designed to level out the battlefield.
4. Aumentar las exigencias y nivelar las reglas del juego internacionales
4. Raising the bar and levelling the international playing field
:: Desbrozar la vegetación abundante, nivelar el terreno, estabilizar el terreno (con grava, firmes, compactación)
Removal of major vegetation, ground levelling, ground stabilization (gravel, hardstand, compacting)
Por ello, debemos trabajar juntos para nivelar las irregularidades del camino al desarrollo.
We must therefore work together to level these bumps on the road to development.
El 26 de diciembre, las topadoras comenzaron a nivelar parcelas en la aldea de Beit Hanina.
On 26 December, bulldozers began levelling tracts of land in the village of Beit Hanina.
La asignación de vivienda tiene por objeto nivelar los gastos de vivienda de los hogares de bajos ingresos.
The housing allowance is meant to level off the housing expenses of low-income households.
El PNT incluye un refuerzo pedagógico para nivelar los conocimientos de los niños y niñas.
The programme includes pedagogical support to bring the children's knowledge up to the appropriate level.
Los constructores no se habían molestado en nivelar el terreno.
The builders had not even leveled the earth;
Tal vez estén puestas así para nivelar la caja con las otras;
Perhaps they are there to level up the main box-frame;
Se necesitaba algo más positivo que el mero hecho de nivelar a la gente.
Something more positive was needed than levelling down.
Sabían que Dar tendría que nivelar la altura en algún punto.
they knew that Dar would have to level off at some point.
гл.
Una de las ideas subyacentes es nivelar la distribución por géneros en los distintos sectores.
One of the ideas behind this was to even-out the gender distribution in the different sectors.
Estos convenios permiten nivelar los estudios básicos a los adolescentes de más de 15 años a través del programa Chile Califica.
These agreements make it possible to even out the basic studies for adolescents over 15 years of age through the Chile Califica programme.
En los futuros ejercicios se seguirá esta metodología, cuyo fin es nivelar los efectos de la inestabilidad debida a las fluctuaciones cambiarias sobre la planificación del presupuesto anual.
This methodology will be used in future fiscal periods. The aim is to even out the effects of volatility due to foreign exchange movements on the annual budget planning process.
Sin embargo, las previsiones indican que la situación se nivelará durante 2003 y que al final del año habrá un saldo positivo de 3 millones de dólares.
However, cash availability in 2003 was forecast to even out, with a positive balance of $3 million at year-end.
El desarrollo pedagógico se efectúa a través de un proyecto de restitución de saberes para estudiantes de 1° medio, con el fin de nivelar el desfase en las capacidades con que los alumnos de los liceos más vulnerables llegan a la enseñanza media.
Pedagogical development is carried out through a project for first-year secondary students to catch up on knowledge in order to even out the imbalance in skills with which pupils in the most vulnerable high schools enter secondary education.
Dado que los ingresos de las Islas proceden principalmente de impuestos relacionados con el turismo y de la venta de terrenos, y que ambos fluctúan de forma impredecible, se hacía necesario hallar una manera de nivelar el flujo de ingresos para crear una economía estable.
Given that the Islands' revenues are generated mainly by taxes related to tourism and land sales, both of which fluctuate unpredictably, a way had to be found to even out the revenue stream in order to create a stable economy.
Aunque no se ha realizado ningún estudio sobre los efectos producidos por los subsidios de igualdad, las estimaciones de las organizaciones del mercado de trabajo indican que, en general, han servido para nivelar las diferencias salariales entre los diversos sectores.
No comprehensive study has been conducted on the effects of the equality allowances, but according to the estimates of the labour market organizations, they have tended to even out the wage differences between various fields.
Sin embargo, el pronóstico indica que el saldo de caja se nivelará durante 2003 y que al final del año habrá un saldo positivo de 3 millones de dólares.
Cash availability during the course of 2003 is forecast to even out, however, with a positive balance of $3 million at year's end.
¿Para nivelar el tanteador, tengo que llamarla borracho?
To even the score, I have to drunk dial her?
Alguien se unió al trío para nivelar las cosas.
Someone joined the trio in order to even things out.
Supongo que la cosa se nivelará a medida que avance el día.
I suspect it will even out as the day goes along.
A Pitt se le ocurrió una idea para nivelar de algún modo la desventaja.
Pitt had an idea for evening the odds a bit.
Creo que la jueza albergaba la esperanza de nivelar las cosas acusándote a ti de desacato.
“I think the judge was hoping to even things up by holding you in contempt.”
una vez todo se hubo enfriado, abrí el hoyo y empecé a pulir y nivelar las losas.
After the pit was cold again, I opened it, and began to polish and even out the slabs.
Pero quizás podríamos excluir el retorcimiento de los tentáculos, sólo para nivelar la balanzar. —Muy bien.
But perhaps we could rule out tentacle-twisting, just to even the balance." "Very well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test