Перевод для "inflexible" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Aún la legislación más inflexible puede mejorarse.
Even the most inflexible legislation could be improved.
Las políticas financieras inflexibles reducen las perspectivas de éxito.
Inflexible financial policies reduce the prospects for success.
Ello es preferible a que el asunto quede sometido a reglas inflexibles.
This is preferable to leaving the matter to be regulated by inflexible rules.
Un instrumento inoportuno e inflexible para la programación detallada
Untimely and inflexible tool for detailed programming
Las posiciones inflexibles no nos ayudarán a progresar.
Inflexible positions will not assist us in making progress.
Se pueden concertar contratos mal concebidos e inflexibles que resulten difíciles de rescindir.
Lock-in to an ill-conceived and inflexible contract.
Además, el marco normativo de la OMC no es inflexible en lo concerniente a los aranceles.
Moreover, WTO law is not inflexible with respect to tariffs.
прил.
10. Como tal, si bien la Convención y sus Protocolos requieren determinadas medidas de orden legislativo, esos instrumentos no representan textos únicos inflexibles que tengan que reproducir los Estados partes a nivel nacional.
As such, while the Convention and its Protocols require certain legislative measures, they do not represent single unyielding texts that must be reproduced by States parties at national level.
Todos conocemos la inflexible posición de los cinco miembros permanentes sobre la cuestión del veto y, en menor medida, sobre la composición y el tamaño del Consejo.
We all know about the unyielding stance of the five permanent members on the issue of the veto, and to a lesser extent on the composition and size of the Council.
En general se considera que la legislación laboral de Luxemburgo es muy inflexible en asuntos como el despido, el horario de trabajo o las horas extraordinarias.
Labour law in Luxembourg was generally held to be very unyielding in such matters as dismissal, working hours or overtime.
Sin embargo, el Sr. Ertuğruloğlu se mostró inflexible sobre el fondo de la cuestión, posición que el Sr. Denktash apoyó en declaraciones públicas formuladas entonces en Ankara.
Mr. Ertuğruloğlu was unyielding on the substance, however -- a position supported by public statements Mr. Denktash made at the time in Ankara.
Ese es el precio que han pagado este país y sus habitantes por una decisión desafortunada y por la inflexible negativa del Consejo a enmendarla, aunque la situación en la ex Yugoslavia haya cambiado por completo.
This is the price this country and its people have paid for one unfortunate decision and for your unyielding opposition to it being corrected, despite the fact that the situation in the former Yugoslavia has changed drastically.
La dedicación de Israel a la paz, la justicia y la igualdad es una de las piedras angulares de su sociedad y un objetivo inflexible de la política de su Gobierno.
Israel's dedication to peace, justice and equality was one of the cornerstones of its society and an unyielding objective of its Government's policy.
Esta situación se ve aún más agravada por mentalidades patriarcales, inflexibles y dominantes, que se resisten al diálogo, el debate y el cambio sobre la igualdad de género.
This is reinforced by unyielding and dominant patriarchal mindsets that resist gender equality dialogue, discussion and change.
35. El orador señala a la atención de los participantes las declaraciones formuladas a ciertos periódicos del Líbano por el líder de Hezbollah y por el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, que en realidad son ejemplos de prejuicios inflexibles.
He drew attention to statements that had been made in certain Lebanese newspapers by the leader of Hezbollah and by the Special Rapporteur on the right to food, which were in fact examples of unyielding prejudice.
Su delegación lamenta la insistencia inflexible en retener lenguaje nuevo, no acordado, que ha entorpecido las negociaciones.
His delegation regretted the unyielding insistence on retaining new, non-agreed language, which had hampered the negotiations.
Para los que cometen esos actos terroristas y para los responsables de la mayor villanía de dar refugio y apoyar a los terroristas, nuestra respuesta sigue siendo firme e inflexible.
To those who commit such acts and to those responsible for the greater villainy of sheltering and enabling terrorists, our response remains firm and unyielding.
Pero los generales japoneses eran inflexibles a medida que aumentaban sus éxitos militares.
But the Japanese generals were unyielding as their military successes mounted.
Esto significa que los gatos son tercos, inflexibles y obsesivos.
It means that cats have unyielding stubbornness and obsession.
Skwigelf ha heredado una inflexible promiscuidad de su madre, Surfetta Skwigelf.
Skwigelf has inherited an unyielding promiscuity Surfetta Skwigelf.
La Casa Blanca Dalton debe ser vista como fuerte, inflexible.
The Dalton White House must be seen as strong, unyielding.
прил.
85. Israel, país fuerte y por tanto, inflexible, debe mostrarse menos rígido para que pueda instituirse una paz justa y duradera entre ambas partes.
Israel, a strong and therefore unbending country, must demonstrate more flexibility so that a just and lasting peace to be established for both parties.
Winston Churchill exhorta una resistencia inflexible.
[man] Winston Churchill exhorts unbending resistance.
Había algo inflexible en ella, algo duro como la roca.
There was something unbending about her, something hard as rock.
Ella delegó en su marido y este se mostró inflexible.
She deferred to her husband, and he was unbending.
también él creía en la sinceridad inflexible e inequívoca.
he, too, believed in unbending, unambiguous honesties.
—El tono de Carmina era tranquilo, pero inflexible como el acero.
Carmina’s tone was level, but as unbending as steel.
прил.
El orador exhortó a todos los interesados directos a que dejaran de lado sus posiciones inflexibles y superaran el statu quo.
He urged all stakeholders to go beyond rigid positions and to transcend the status quo.
Israel ha adoptado una postura extremadamente inflexible al rechazar todos los llamamientos efectuados por la comunidad internacional para que se retire de los territorios palestinos.
Israel has adopted an extremely rigid position in rejecting all the appeals of the international community to withdraw from the Palestinian territories.
Las posiciones inflexibles de estas facciones, reforzadas por sospechas y desconfianzas bien arraigadas, hicieron inútiles todos los intentos encaminados a reunirlos para que celebraran conversaciones fructíferas.
The rigid positions of these factions, reinforced by deep-seated suspicion and distrust, rendered fruitless all attempts to bring them together for meaningful talks.
Por otra parte, en lo que concierne a los métodos de trabajo, el orador se pregunta si acaso no se ha aplicado un criterio un tanto inflexible con miras a evitar que se reanude el debate sobre cuestiones ya examinadas.
Regarding methods of work, however, the desire to avoid reopening the discussion of issues already considered seemed somewhat rigid.
De hecho, la aplicación de recetas inflexibles ha provocado más bien que la brecha entre países se siga ampliando.
Indeed, the application of rigid solutions has contributed rather to a further widening of the gap between countries.
Esa política inflexible, sin una sola excepción, se ha mantenido y aún se mantiene a lo largo de más de 42 años.
This rigid policy has been maintained for over 42 years, without a single exception, and is still being maintained.
No es poca cosa aguantar así y no parecer inflexible.
It's no small task to hold thy ground and not appear rigid.
Una repetición inflexible como esa es típica de una mentira.
Rigid repetion like that is typical of a lie.
Es una señora rígida e inflexible, con una personalidad de tipo autoritario.
She’s rigid, a compulsive personality type.
прил.
Acerca del criterio utilizado para decidir que determinadas contribuciones recibidas por adelantado son de una cuantía suficientemente grande como para justificar su contabilización en ejercicios futuros, la Oficina considera que ésta es una cuestión práctica y fáctica que no se rige por una regla automática e inflexible.
As regards determining the materiality of contributions received in advance for the purposes of deferral, UNODC is of the belief that this is a practical matter of fact and not the definition of some hard-and-fast rule.
Con respecto al comercio, las normas multilaterales eran inflexibles y legalistas, y podían tratarse mediante el sistema de solución de diferencias, pero ese no era el caso en el sistema financiero.
On the trade side, the multilateral rules were hard, fast and legalistic and could be handled through the dispute settlement system, but that was not the case in the financial system.
Debido a la diferencia de constituciones y de circunstancias entre las organizaciones, el Inspector no recomienda una meta inflexible pero cree que las metas deberían corresponder al volumen de actividades de cooperación técnica de cada organización, así como a las medidas propuestas en la recomendación 6 del presente informe.
Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the targets should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities, and measures proposed in recommendation 6 of the present report.
Las consultas con los grupos de la sociedad civil, como ocurre con otras organizaciones, deben llevarse a cabo con una actitud de realismo inflexible.
Consultations with civil society groups, as with other organizations, need to be undertaken with a degree of hard-nosed realism.
Insto a los jefes de Estado y de Gobierno a que sean inflexibles frente a los esfuerzos indignos de la industria del tabaco por subvertir este tratado.
I call on heads of State and Government to stand rock-hard against the despicable efforts of the tobacco industry to subvert this treaty.
Debido a la diferencia de constituciones y de circunstancias entre las organizaciones, el Inspector no recomienda una meta inflexible pero cree que la meta debería corresponder al volumen de actividades de cooperación técnica de cada organización, así como a las medidas propuestas en la recomendación 6 de este informe.
Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the target should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities and measures proposed in recommendation 6 of this report.
прил.
Desde el inicio, la demanda de Madame Psicosis ha sido inflexible.
Audience demand for Madame Psychosis has been, from the very start, inelastic.
No tenía la flexibilidad mental del doctor Warren y no comprendía que las personas más normales e inflexibles pudieran vivir momentos especiales. –¡Emily!
He had not the flexibility of mind which revealed to Dr. Warren that there were perhaps abnormal moments for the most normal and inelastic personages. "Emily!"
En mi último Informe me he tomado la libertad de señalar que, en mi opinión, la actitud inflexible hacia la Región Paneuropea obedece a un secreto deseo de venganza luego de siglos de opresión colonial.
I took the liberty of saying in my last Report that in my view the inelastic attitude towards the Pan-European area is due to an unverbalized desire for revenge for centuries of colonial oppression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test