Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Indicamos que todo futuro ataque desde ese puesto en particular obligaría a Israel a responder en defensa propia.
We indicated that any future attacks from this particular outpost would require Israel to respond in self-defence.
Cuando se decidió la fecha límite, durante el período de sesiones de organización de esta Comisión indicamos que lo cumpliríamos en la medida de lo posible.
When the deadline was decided on during the organizational session of this Committee we indicated that we would meet it to the extent possible.
Como indicamos en nuestra presentación al Secretario General,
As we indicated in our submission to the Secretary-General,
Indicamos que estábamos dispuestos a trabajar con ella.
We indicated our willingness to work with it.
El 6 de mayo indicamos su ubicación y registramos un total de 30.000 efectivos y elementos de seguridad en Timor Oriental.
On 6 May we indicated the locations and recorded a total of 30,000 troops and security elements in East Timor.
116. Como ya indicamos, el rasgo más sobresaliente de la economía hondureña ha sido la lentitud de su ritmo de crecimiento.
116. As already indicated, the most prominent feature of the Honduran economy has been its slow growth rate.
Por lo tanto, apoyamos los propósitos y objetivos de este proyecto de resolución tal como lo indicamos mediante nuestro patrocinio.
Accordingly, we support the purpose and goals of this draft resolution as we indicated by our co-sponsorship of it.
Como indicamos en el debate general, los patrocinadores del proyecto de resolución creemos que la existencia de esas armas preocupa a la comunidad internacional.
As indicated in the general debate, the sponsors of the draft resolution believe that the existence of these weapons is a matter of concern for the international community.
Indicamos nuestro deseo de hacer uso de la palabra antes que Rusia y Armenia.
We indicated our desire to speak before Russia and Armenia.
Tal como indicamos en nuestro último informe, la Constitución de Kenya garantiza los mismos derechos de voto a hombres y mujeres.
As indicated in our last report, Kenya's Constitution, guarantees both men and women equal rights as voters.
Devuelva las cartas al precio que le indicamos le aseguro que es lo más que puede obtener.
Return the letters at the price we indicate, I assure you, it is the highest you can get.
Hemos conseguido el permiso del arrendatario del apartamento que indicamos en el plano.
We have gotten the permission of the one lessee of the apartment that we indicate in the plan.
Si no me entiendes, por favor indícame... ¡John-John!
If you can understand me, please indicate-- Oh,! Whoa!
El sendero que les indicamos es el único que conocemos hacia el cañón Boray.
The path that we've indicated to you is the only one we know leading into the Boray Canyon.
Es la primera forma en la que indicamos deseo. y un montón de industrias se construyen alrededor de esto, desde las citas rápidas a las noches de solteros más tradicionales, en bares y pubs.
It's the first way we indicate desire, and a host of industries are built up around it, from speed-dating to more traditional singles' nights, pubs to clubs.
Indicamos el arma, si la había.
We indicate the weapon, if there is one.
Por favor, indícame el párrafo que citas.
Please indicate the passage which you are citing.
– Indicamos con toda precisión dónde nos bajábamos -dije para sacarle del apuro.
“We did indicate exactly where we were getting off,”
Por medio de esto indicamos la forma que ayuda a nuestra comprensión del orden, capacitándonos para predecir y, por otra parte, para tratar con el orden.
By this, we indicate the form which helps our understanding of order, enabling us to predict and otherwise deal with order.
Pero tan cansados nos encontrábamos que apenas pudimos mantenernos despiertos durante toda la comida y, en cuanto acabamos, indicamos a los sir vientes que deseábamos dormir.
But so very weary were we with our labours that we could scarcely keep ourselves awake through the sumptuous meal, and as soon as it was over we indicated that we desired to sleep.
гл.
Por todo lo expuesto es que indicamos que el porcentaje de desnutridos graves más moderados, alcanzó de la gestión de 2007 (9,84% según peso talla) a la gestión actual (mayo) a 2,17%.
As the above shows, the percentage of children suffering from severe or moderate malnutrition has fallen since 2007 (9.84 per cent in terms of the height-for-weight ratio) to 2.17 per cent as of May 2009.
Indícame el camino.
show me the way.
Indicamos al sacerdote de la familia ..
We showed it to our family priest..
- Indícame dónde está mi mesa y me pondré a ello.
Show me where my desk is and I'll make a start.
Indícame el camino, Dan.
Show me the way, Dan. - It's not the place for Shen Fu to go.
Dios rencoroso, indícame a quién castigar y será castigado.
O Spiteful One, show me who to smite, and they shall be "smoten."
Ay, Stella, indícame el camino. Muéstrale a Accattone el buen camino para llegar a un plato de pasta.
Stella, star, show me the way, teach me the way
Por cierto, indícame dónde está la tumba de Noge.
In any event... please show me the way to Noge's grave. I've come all this way.
¡Indícame otra salida! —Wisp... salir... por allí.
Show me another way out!” “Wisp . . . out . . . over there.”
indícame el lugar en cuanto lo veas y no temas.
You show me the place, as soon as you see it, and do not fear.
–Hazme un dibujo e indícame el punto exacto donde encontraste el collar.
Make me a drawing that shows the exact spot where you found the necklace.
—Éste gemía y sollozaba. El valense lo zarandeó con furia—. ¡Indícame la habitación!
Wisp was moaning and sobbing. Wil shook him angrily. “Show me the room!”
Indícame exactamente dónde están esas unidades japonesas de vanguardia. 1993 LONDRES
“Now show me exactly where those Japanese forward units are.” 1993 LONDON ONE
—Lo sospecho, muchacho; yo no aceptaría ese empleo ni a cambio de una fortuna. —Indícame otro y lo abandono en el acto.
'I should think you did, my boy. I wouldn't take on that job of yours for anything.' 'Show me another, and I'll jump out of it fast enough.'
Jeff siguió dudando durante unos instantes, pero luego le devolvió la aguja a Mathias y cogió el cuchillo. —Indícame dónde —dijo.
Jeff wavered for another moment, then handed the needle back to Mathias, took the knife from him. "Show me,"
Estamos lo suficientemente lejos encima del océano como para estar a salvo del desplome del agua. Indícame por dónde empezar… ¡Ven aquí, Stein! —Sí, sí.
We're far enough out over the ocean to be safe from the fallout. Show me where to begin ... Come on, Steinie!
Indícame cómo las reconoces —musitó. —Es por las plumas —respondió el arquero—. Yo siempre uso tripas retorcidas para atarlas.
"Show me how you recognize them," he breathed. "It's in the fletching," Lelldorin replied. "I always use twisted gut to attach the feathers."
Indícame, muchacho, a quién debes más y le pagaremos lo antes posible». —¿Qué quería decir? —preguntó Dan—. ¿Que iba a matarlos?
Show me, boy, to whom thou owest most, and we will pay them out of hand.” ‘What did he mean? To kill ‘em?’ said Dan.
гл.
Por favor indicame que lado positivo porque
Please tell me the bright side because
Indícame el camino hacia Kioto.
Tell me the road to Kyoto.
Tranquila, solo indicame el camino. -
No problem, just tell me how to find it.
Indícame la ubicación de uno de ellos.
Tell me where one of them is.
—¿Cómo le indicamos a su hermano el camino?
“How did we tell his brother to go?”
Indícame el camino. Thar se lo dijo, y ella recordó, como recordaba todo lo que le decían.
Tell me the way.” Thar told her, and she remembered, as she remembered all that was told her.
De modo que indícame cuáles son los candidatos más experimentados y te diré a cuáles deseo que me presentes.
So point out the more experienced eligibles, and I’ll tell you which ones I want to be introduced to.
–Aprendo rápido. Dime a qué distancia aproximada está la casa de Sylvia e indícame la orientación de la brújula.
“I’m a fast learner. Sylvia’s house—tell me approximately how far it is from here and the compass heading.”
-¿Pero no hay en esos instrumentos, ni en las herramientas, ni en los libros ninguna marca, ningunas señas que puedan indicamos su procedencia?
But isn't there any mark or direction on these instruments, tools, or books, which would tell us something about them?
гл.
En nuestra presentación anterior indicamos tres formas posibles de aclarar las actividades comprendidas en la convención y que se podían utilizar separadamente o combinadas, por ejemplo, enunciando en una lista un número mínimo de actividades que quedarían comprendidas, obligando a los Estados partes a designar unilateralmente otras actividades en su territorio o bajo su jurisdicción o control que entrañen el riesgo de causar un daño transfronterizo importante y, por último, estableciendo una designación más detallada de las actividades comprendidas en el ámbito de la convención en virtud de acuerdos especiales entre Estados vecinos o de una región.
Three possible ways of providing for clarification of the activities covered were suggested in the previous submission. These could be employed singly or in combination, for example, by setting out a minimum core of activities to be covered in a list; by obliging States parties to designate unilaterally further activities within their territory, jurisdiction or control which involve risk of causing significant transboundary harm; and by providing for the more detailed designation of activities within the scope of the convention by specific agreements between neighbouring or regional States.
гл.
Sin embargo, nada de esto sucederá si no indicamos claramente AHORA nuestra determinación común, tomando una decisión sobre el proyecto de propuesta que nos ha presentado usted en nombre de las seis presidencias.
But nothing of the sort will happen if we do not give a clear signal NOW of our common determination to that effect by taking a decision on the draft proposal you have submitted to us on behalf of the P-6.
así que cuando nos acercamos y le indicamos que parase, quedó al pairo con las velas muertas.
so when we drew near and signaled her to stop, she came into the wind and lay there with her sails flapping idly.
La vieja nos hizo seña de que regresáramos al día siguiente y que le trajéramos algo de comer: le indicamos por señas que así lo haríamos y nos alejamos a regañadientes volviendo la vista atrás de vez en cuando.
The old woman signalled that we should come back the next day, and bring some food. We nodded and left reluctantly, stealing backward looks at the hut.
Le indicamos a la nave que comandaba la flota de Helium que se aproximara y cuando estuvo al alcance, les grité que teníamos a la Princesa Dejah Thoris a bordo y que deseábamos pasarla a su nave para que fuera conducida de inmediato a la ciudad.
We now signaled the flagship of Helium's navy to approach, and when she was within hailing distance I called out that we had the Princess Dejah Thoris on board, and that we wished to transfer her to the flagship that she might be taken immediately to the city.
гл.
No la ordenamos, sino que le indicamos un orden del que ya está imbuida, un orden que es invisible pero que siempre ha estado ahí.
We do not order it but point out the order that inheres unseen, always already there.
гл.
82. A título informativo indicamos que dentro del organigrama del Departamento Central de Investigación Criminal del Ministerio del Interior de la República se ha creado una unidad para combatir los delitos contra la moral pública y la trata de personas.
82. It must also be noted that a branch for organizing efforts to combat crimes against public morals and trafficking in persons has been set up under the Central Criminal Investigation Department of the Ministry of Internal Affairs.
Al respecto, indicamos que, en el transcurso de la próxima reunión de los Estados partes en la Convención en 2007, se celebrarán elecciones en la Comisión el 14 de junio y se dedicarán cinco días laborables al debate de las cuestiones sustantivas.
In that respect, we note that during the forthcoming meeting of States parties to the Convention in 2007, elections will be held for the Commission on 14 June and five working days will be dedicated to the discussion of substantive issues.
1.2 En cuanto a la corroboración que menciona el literal c), no se requiere como regla general e indicamos que, según el sistema de procedimiento y prueba adoptado por el Estatuto de Roma, no es necesario “probar la prueba”, sino valorarla en sana crítica.
The corroboration referred to in paragraph (c) is not required as a general rule. We note that, according to the system of procedure and evidence adopted by the Rome Statute, it is not necessary to prove the evidence, but to assess it on a sound, critical basis.
En nuestro informe nacional de 2010 indicamos las actividades que hemos emprendido a ese respecto.
Our efforts in that regard were noted in our 2010 national report.
También indicamos que los patrocinadores todavía parecen estar más interesados en que se apruebe el proyecto de resolución que en fomentar sus objetivos.
We also note that the sponsors continue to seem more interested in getting the draft resolution adopted than in promoting its objectives.
También indicamos que, como resultado del persistente estancamiento, muchos han comenzado a poner en duda la pertinencia y la validez permanente de la Conferencia para tratar de alcanzar los objetivos de desarme.
We also noted that, as a result of the continuing deadlock, many have started to question the Conference's relevance and continued value in the pursuit of disarmament goals.
гл.
Cuando se presentó el tema a la Junta Ejecutiva el martes, hicimos una declaración en la que, entre otras cosas, indicamos que, con respecto a la armonización, no podíamos y quizá no deberíamos tratar de lograr la armonización plena ya que eso quizá no sólo no fuera posible, sino tal vez ni siquiera deseable, en particular con respecto a la armonización de la metodología y los procesos presupuestarios, incluida la clasificación de los gastos.
When the item was introduced to the Executive Board on Tuesday, we did make a statement, which among other things raised the point that, with regard to harmonization, we cannot and perhaps should not, strive to achieve full harmonization as it may not only not be possible, but perhaps not desirable - particularly with regard to harmonization of budget processes and methodology, including cost classification.
Este año indicamos que las delegaciones deberían contar con tiempo para estudiar el informe y realizar sus comentarios después de la debida deliberación.
This year we have made the point that there should be time for delegations to study the report and to comment on it after due deliberation.
Indícame la dirección correcta, Po.
Point me in the right direction, Po.
Encuéntralos o al menos indícame por dónde andan.
Find them, or at least point me at them.
Ok, entonces indícame dónde está su celda.
Okay fine, just point me to his cell.
Indícame dónde está el Thurl. —Dame el paño. Ella se lo arrojó.
"Point me toward the Thurl." "Give me the cloth." She threw it to him underhand.
¿O preferís algo más fuerte? —Indícame dónde y ya sirvo yo —repuso Timur. —Vaya, me caes bien.
Or maybe you prefer something heavier?” “You point and I pour,” Timur said. “Oh, I like you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test