Перевод для "idea" на английский
Примеры перевода
сущ.
- Natsionalnaya Ideya -nasha ideya (La idea nacional - nuestra idea) (2001).
The National Idea Our Idea (in Russian; 2001);
—Dijiste que se te había ocurrido una idea. —Una idea. ¡Ah, sí! Una idea.
“You said you had an idea.” “An idea. Yeah. An idea.
La idea de que el alma es única, es una excelente idea, una idea verdadera;
The idea of the uniqueness of the soul. An excellent idea. A true idea.
– Una idea de Cati y una idea tuya. – ¿Una idea de Cati? -dice Colin.
“An idea of Catie’s plus an idea of yours.” “An idea of Catie’s?” Colin said.
сущ.
Hoy, la idea de la hegemonía se convierte rápidamente en un demérito.
Today, the thought of hegemony quickly becomes a demerit.
Esta idea es particularmente pertinente para la aplicación de los nombramientos continuos.
That thought applied in particular to the implementation of continuing appointments.
Es también aterradora la idea de que los terroristas se apoderen de esas armas.
Equally terrifying is the thought of terrorists getting their hands on such weapons.
Recomendamos a todas las delegaciones que consideren esa idea.
We commend that thought to all delegations for consideration.
Renuncia a la idea de un regreso, a la idea de sobrevivir.
Give up the thought of return, the thought of living.
—Una gran idea —dijo Berkowitz—. Pero sólo una idea.
Berkowitz said, "A nice thought.-But just a thought."
сущ.
Comenzó a propagarse la idea de una "gran Armenia".
The concept of "greater Armenia" began to be propagated.
- promover la idea de asesores regionales entre los donantes;
- promote with donors the concept of regional advisers;
Todo lo cual es incompatible con la idea de flagrancia.
All of the above is incompatible with the concept of flagrante delicto.
Todos los ordenamientos jurídicos nacionales están impregnados de esa idea.
This concept permeates all national jurisdictions.
62. La idea de solidaridad es muy fuerte y muy antigua.
62. Solidarity was a powerful and ancient concept.
La idea de una "sociedad para todos" ha ganado terreno.
The concept of a "society for all" has gained grounds.
сущ.
Este temor se basa en la idea de que sólo debe haber una definición.
That apprehension was rooted in the belief that there must be only one definition.
Trabaja para promover la idea de que los efectos de la guerra son inmediatos, pero los de la paz tienen un gran alcance.
It works to advance the belief that the effects of war are immediate, but those of peace are far-reaching.
Esta experiencia fortaleció en su delegación la idea de que es necesario un programa de acción humanitario.
That experience had strengthened his delegation's belief in the need for an agenda for humanitarian action.
Hace falta sensibilidad para erradicar esa idea y cambiar de actitud.
Sensitivity is required to bring about change in this belief and attitude.
Esto podría parecer extraño, pero lamentablemente es una idea que prevalece en los foros internacionales.
This might appear strange but it is unfortunately a fact that the belief does prevail in the international arena.
Cada vez está más extendida la idea de que la financiación para el desarrollo abarca mucho más que la mera asistencia.
There is an increasing belief that financing for development encompasses much more than aid.
La idea de que la zona euro sería inmune a la recesión en los Estados Unidos resultó ser infundada.
The belief that the euro area would be immune to slowdown in the United States proved unfounded.
Hay alguien en Hell's Kitchen que no comparte esa idea.
There's someone in Hell's Kitchen that doesn't share this belief.
¿Podria darnos una idea de sus creencias politicas?
Could you give us some of your political beliefs?
Una idea. ¿Qué tal una semana en que todas las razas de Babylon 5 muestren sus creencias religiosas?
...demonstrates their religious beliefs?
Eso reforzó la idea de que no era tan grave.
This reassured her in her belief that it was nothing serious.
—Era la idea general —dijo Prudie con expresión sombría.
“Twas common belief,” Prudie said sombrely.
—Es más, hay gente que ha muerto por esa idea —afirmó Mike.
“People, in fact, have died for that belief,” Mike said.
-Muchos líderes comparten la idea que acababas de expresar.
Many leaders share the belief you just expressed.
Marx, con la idea de que todos merecían igualdad de oportunidades.
Marx, with his belief that everyone deserved the same opportunities.
сущ.
Sin embargo, se han incluido los cuadros a fin de dar una idea general.
The tables were nevertheless included to provide an impression.
Estos escritos han propugnado la idea de que algunas minorías tienen al parecer una inclinación especial a cometer delitos.
The writings have given the impression that certain minorities would be particularly inclined to commit crimes.
La oradora también trata de inculcar en la Comisión la idea de que debería incorporar una perspectiva de género en su labor.
She also sought to impress on the Commission that it should incorporate a gender perspective in its work.
El uso de la expresión 'en general' comunica la idea de que debe considerase a los ciudadanos judíos de Alemania como extranjeros."
The use of the term 'in general' conveys the impression that Jewish citizens of Germany are to be regarded as foreigners.
A su preocupación se sumaba la idea de que medidas como esas podrían ser consideradas en pro de la independencia de Kosovo.
Adding to their concern was the impression that steps like these might be conceived as steps towards independence for Kosovo.
Esa afirmación es una simplificación exagerada de la situación y, por ende, da una idea errónea de ella.
That assertion is an oversimplification of the situation and therefore gives a wrong impression of it.
El traslado de la secretaría a Nairobi sólo reforzaría esa idea.
Moving the Secretariat to Nairobi would only reinforce the impression.
сущ.
No debemos descartar la idea de reflexionar sobre la manera de lograrlo.
We should not rule out thinking about how this would be done.
En tercer lugar, nuestra idea ha madurado y ha transcurrido el tiempo.
Thirdly, our thinking has matured and time has passed.
Esta idea quedó recogida en el Plan de Acción de 2003 del Grupo de los Ocho.
This thinking was reflected in the 2003 G-8 Action Plan.
Consideramos que esto da una idea equivocada a la comunidad internacional.
We think that sends the wrong signal to the international community.
сущ.
La idea era claramente que ONUHábitat se incorporara a las reformas que se estaban introduciendo en todo el sistema de las Naciones Unidas.
The intent was clearly to bring UN-Habitat into the fold of United Nations system-wide reform.
En la esfera de la capacitación profesional, la idea es continuar la política de presupuestos especiales para la capacitación de la mujer.
In the field of vocational training, the intention is to continue the policy of devoting special budgets to training for women.
Con esa idea se han simplificado las diligencias matrimoniales.
With this intent, the legal procedures for marriage have been simplified.
La idea era separar el sistema judicial de las demás autoridades.
The intention was to separate the judicial system from all other authorities.
La idea es que los informes nacionales hablen por sí mismos.
The intention is to let the national reports speak for themselves.
La idea fue contar con un indicador más representativo de la experiencia del país en materia de exportaciones.
The intent was to obtain a more representative indicator of the country's export experience.
El objetivo de los títulos es dar una idea de la finalidad de esos siete criterios, incorporados en diversas iniciativas.
The titles are intended to convey the intent of these seven criteria, incorporated in different initiatives.
Una de ellas es la de que haya un mejor acceso a la información sobre las fuerzas militares, su despliegue y sus intenciones; en una palabra, la idea de "transparencia".
Among these is enhanced access to information about military forces, deployments and intentions - in a word, "transparency".
Creemos que el proceso será transparente e incluyente y estimamos excelente su idea de designar facilitadores.
We look to the process being transparent and inclusive and welcome your intention to appoint facilitators.
La idea era que debían avanzar con gran dignidad.
The intent was that they were to walk with great dignity.
—Sin duda con la idea de sacarte información, ¿no?
“Doubtless with the intent of extracting intelligence from you?”
Se trataba de una idea excelente, pero su puesta en práctica fue muy desafortunada.
The intention of the plan was excellent, but its execution was unfortunate.
сущ.
El informe da una idea de las reformas emprendidas y proyectadas en los mercados de productos y de capitales.
It outlines the reforms undertaken and planned in the product and capital markets.
Con la anuencia del Consejo, me propongo poner en práctica cuanto antes la idea reseñada.
With the concurrence of the Council, I intend to proceed with the approach that I have outlined as early as possible.
La Comisión Consultiva está de acuerdo con esta idea y con el procedimiento esbozado en la sección III de dicho informe, titulada "Sostenibilidad".
The Advisory Committee agrees with this and with the procedure outlined under section III, Sustainability, of the same report.
Los datos presentados por los Estados Miembros proporcionan una idea general de la labor de prevención que han realizado.
The data submitted by Member States provide an outline of their prevention efforts.
El alcance del tema que se ha presentado en la introducción del presente informe da una idea aproximada de sus contornos.
45. The introduction to this report describes the scope of the topic in broad outline.
Esa idea la apoya el Cuarteto; la apoyan los países árabes; delinea un objetivo político y un programa.
That vision is supported by the Quartet; it is endorsed by Arab countries; it outlines a political goal and a timetable.
En este apartado se ofrece una idea general de la visión de la Relatora Especial sobre la ejecución del mandato que le ha sido encomendado.
30. This section outlines the vision of the Special Rapporteur with respect to implementing the mandate entrusted to her.
También se apoyó la idea de que se siguiera incluyendo la primera parte, el esbozo del plan.
Support was also expressed for continuing to include part one: plan outline.
Las estimaciones basadas en esa información sólo dan una idea aproximada del panorama general de las actividades antes mencionadas.
Estimates based on such information can only suggest the broad outlines of the above-mentioned activities.
Y decía que debería empezar con una... Con una idea general...
- I should start out with an... with an outline...
—Jace les dio una idea general del plan de la Inquisidora—.
Tersely, Jace outlined the Inquisitor's plan.
La idea general era bastante simple: dos fases que coincidían en parte.
The outline was simple enough: two overlapping stages.
сущ.
La proclamación por la Asamblea General de las Naciones Unidas de un día para recordar a las víctimas del terrorismo respondería a la idea de consolidar las actividades de la comunidad internacional para contrarrestar ese fenómeno.
The proclamation by the General Assembly of an official day dedicated to the memory of the victims of terrorism would help to strengthen the action taken by the international community against this phenomenon.
Se trata de una idea que vale la pena abordar, ya que permite el enriquecimiento mutuo de los esfuerzos y vela por que haya una mejor memoria institucional y una mayor comprensión del Fondo.
This is a commendable idea, in that it allows for crossfertilization and ensures better corporate memory and broader understanding of the Fund.
La intriga táctica se convierte en un fin en sí, y la idea de una responsabilidad colectiva por aportar una contribución positiva al control multilateral de los armamentos se convierte rápidamente en un recuerdo distante y desvanecedor.
Tactical intrigue becomes an end in itself, and the notion of a collective responsibility to make a positive contribution to multilateral arms control is rapidly becoming a distant and fading memory.
Le espantaba la idea de conservar esta imagen en sus recuerdos.
He dreaded having this image in his memory.
K.: Comparto tu idea de que el recuerdo es maleable.
AK – I share your sense of the malleability of memory.
сущ.
196. La escasa participación de mujeres es consecuencia en parte de la idea que predomina entre ellas de que la política es complicada, aunque es más bien atribuible a la opinión de que las mujeres no son aptas para los puestos en que se toman decisiones.
196. The low participation of women is partially an outcome of their opinion about politics as a complicated business, but mainly it is a result of the opinion that women are not suitable for decisionmaking positions.
149. No había una idea preponderante sobre el lugar en que debía reunirse el foro.
149. There was no prevailing opinion as to where the forum should meet.
b) El juez debe comprobar por si mismo la identidad de los testigos y formarse una idea sobre su veracidad;
(b) The judge should satisfy himself of the identity of the witnesses and form an opinion about their reliability;
V. Opinión del Comité de Derechos Humanos sobre la idea de crear
V. OPINION OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE CONCERNING THE IDEA OF CREATING A SINGLE
Yo no comparto su idea, pero tengo que respetarla.
I don’t share his opinion, but I have to respect it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test