Перевод для "belief" на испанский
Примеры перевода
сущ.
Freedom of religion or belief: mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief
Libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias
Belief in the one God has been replaced with self-belief.
La creencia en un Dios se ha reemplazado por la creencia en sí mismo.
Change the ground of "religious beliefs" to "religion or beliefs"
Cambiar el término "creencias religiosas" por "religión o creencias";
The term "belief" is interpreted in the Guidelines to include theistic, non-theistic and atheistic beliefs.
En las Directrices el término "creencia" incluye creencias teístas, no teístas y ateas.
We were speaking of belief... beliefs and conditioning.
Hablábamos de las creencias. Creencias e influencias.
"The doctor's private beliefs are his private beliefs.
Las creencias privadas del médico son sus creencias privadas.
She lives by belief, she works by belief, she is a creature of belief.
Vive de creencias, trabaja en creencias, es una criatura de creencias.
I have a belief and I am working myself into that belief.
Tengo una creencia y actúo en función de esta creencia.
Did you have such a belief to lose, a belief without proof?
¿Tenía usted esa creencia, una creencia sin pruebas?
'A statement of what?' 'Belief. What you believe.' 'Belief. Is that all?
¿Una declaración de qué? – De sus creencias. Tiene que decir en qué cree. – Mis creencias. ¿Eso es todo?
Of frogs and of my belief or beliefs and of the relation between the former and the latter.
De ranas y de mi creencia o creencias y de la relación entre una cosa y otra.
сущ.
What unites us, however, is our belief in the negotiating process.
No obstante, lo que nos une es nuestra fe en el proceso de negociación.
They were driven by their belief in democracy, diversity and inclusiveness.
Su fe en la democracia, la diversidad y la inclusión fue lo que los llevó allí.
It also helps to strengthen our faith and belief in our future".
También contribuyen a fortalecer nuestra fe y convicción en nuestro futuro.
The keystone on which the United Nations rests is the belief
La piedra clave en que descansan las Naciones Unidas es la fe en:
He never wavered in his belief in democracy and the rule of law.
Nunca flaqueó en su fe en la democracia y en el imperio de la ley.
The solution has to be education and greater belief in the system.
La solución ha de venir de la educación y de una mayor fe en el sistema.
We in India share Mr. Mandela's faith and belief.
En la India compartimos la fe y la convicción del Sr. Mandela.
I would say that I arrived at it because of belief.” “Belief?”
Yo diría que llegué a ella a causa de la fe. —¿La fe? —Sí.
сущ.
It is not only the ethics of our beliefs that move us. It is above all our belief in ethics.
No es sólo la ética de la convicción la que nos impulsa, es sobre todo la convicción de la ética.
сущ.
That apprehension was rooted in the belief that there must be only one definition.
Este temor se basa en la idea de que sólo debe haber una definición.
That experience had strengthened his delegation's belief in the need for an agenda for humanitarian action.
Esta experiencia fortaleció en su delegación la idea de que es necesario un programa de acción humanitario.
Sensitivity is required to bring about change in this belief and attitude.
Hace falta sensibilidad para erradicar esa idea y cambiar de actitud.
It is our belief that the time has come to present this concept to the First Committee.
Consideramos que ha llegado el momento de presentar esta idea a la Primera Comisión.
This might appear strange but it is unfortunately a fact that the belief does prevail in the international arena.
Esto podría parecer extraño, pero lamentablemente es una idea que prevalece en los foros internacionales.
There is an increasing belief that financing for development encompasses much more than aid.
Cada vez está más extendida la idea de que la financiación para el desarrollo abarca mucho más que la mera asistencia.
The belief that the euro area would be immune to slowdown in the United States proved unfounded.
La idea de que la zona euro sería inmune a la recesión en los Estados Unidos resultó ser infundada.
There's someone in Hell's Kitchen that doesn't share this belief.
Hay alguien en Hell's Kitchen que no comparte esa idea.
This reassured her in her belief that it was nothing serious.
Eso reforzó la idea de que no era tan grave.
“Twas common belief,” Prudie said sombrely.
—Era la idea general —dijo Prudie con expresión sombría.
“People, in fact, have died for that belief,” Mike said.
—Es más, hay gente que ha muerto por esa idea —afirmó Mike.
Many leaders share the belief you just expressed.
-Muchos líderes comparten la idea que acababas de expresar.
Marx, with his belief that everyone deserved the same opportunities.
Marx, con la idea de que todos merecían igualdad de oportunidades.
сущ.
4. The perpetrator made use of that confidence or belief in killing or injuring such person or persons.
Que el autor al matar o herir, haya aprovechado la confianza que se había ganado.
2. The perpetrator intended to betray that confidence or belief.
Que el autor haya tenido la intención de traicionar esa confianza.
The challenge before Tanzanians was to turn belief in themselves into success.
El reto a que hacen frente los tanzanianos es convertir en éxito la confianza que tienen en sí mismos.
Any shaking in this belief will indeed mean a real world disaster.
El hecho de que flaquee esta confianza será un verdadero desastre mundial.
Norman baker's belief in his own infallibility..."
"La confianza de Norman Baker en su infalibilidad..."
And whose belief helped him to regain his own belief in himself.
Y cuya confianza en él le ayudaba a recuperar la confianza en sí mismo.
It was his belief in himself that was unsustainable.
Era su confianza en sí mismo lo que era insostenible.
сущ.
He supported all endeavours towards completion of the draft convention on assignment of receivables in the belief that its adoption would promote the availability of more affordable capital and credit to needy countries, thus facilitating the development of international trade to the equitable benefit of strong and weak economies alike.
El orador está de acuerdo con los esfuerzos que se realizan para ultimar el proyecto de convención sobre la cesión de créditos dado que considera que su aprobación permitirá que los países necesitados dispongan de más capital y crédito asequibles, lo que facilitará el desarrollo del comercio internacional en beneficio tanto de las economías fuertes como de las débiles.
Different sources, including credible NGOs, such as Amnesty International and Human Rights Watch, while noting some signs of greater political freedom in East Timor, report that East Timorese continue to be persecuted and arbitrarily arrested for the peaceful expression of their beliefs.
Distintas fuentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales dignas de crédito como Amnistía Internacional y Vigilancia de los Derechos Humanos, si bien observan que empieza a haber una mayor libertad política en Timor Oriental, informan de que los timorenses orientales siguen siendo víctimas de persecuciones y detenciones arbitrarias por expresar sus opiniones en forma pacífica.
Baffled beyond belief, Johnny slowly stepped into the cell.
Sin dar crédito a sus ojos, Johnny entró despacio.
With his mother’s memory had passed Fouad’s already shaky belief in her stories.
Con la memoria de su madre se había desvanecido también el crédito, ya antes incierto, que daba a las historias.
“Stories may be just the insubstantial mirages of Lady Rapa’s dream herbs, hardly worthy of belief.”
—Las historias pueden no ser más que espejismos causados por las hierbas para soñar de la Señora Rapa, poco dignas de crédito.
Polletti watched this spectacle within a spectacle with something not far from incredulity, though not from belief, either.
Polletti contemplaba aquel espectáculo dentro de un espectáculo sin saber si debía dar crédito o no a sus ojos.
de Parville, scientific editor of the Journal des Débats, examined the case in 1914 and concluded that the account given by captain and crew was ‘worthy of belief’.
de Parville, director científico del Journal des Débats, examinó el caso en 1914 y llegó a la conclusión de que el testimonio dado por el capitán y la tripulación era «digno de crédito».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test