Перевод для "grazné" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Porque con tan solo que graznes sobre Dios aquí, te mandan con el Pájaro Loco.
Cause you so much as even squawk about God in here, and you get thrown in with the Looney Toons.
O sea, ¿no has visto las caras de todos... cuando chillas y graznas tus diálogos, sucia ramita meona, o también estás ciega?
I mean haven't you seen the looks on everyone's mugs when you squeak and squawk your way through your lines, you dirty,wee twig,or are you blind as well?
El pájaro que grazna todo el día, que aún no parece importarte.
That bird that squawks all day long, yet you don't seem to care.
Si, estoy segura que debe ser terrible tener algo que te grazne en tu casa todo el día.
Yeah, it sure would be terrible to have something squawking at you in your house all day.
Hablando de su cuello, ella graznó:
'"Referring to her neck, she squawked,
'Cuidado', graznó la señora Mallard, muy nerviosa.
'Look out, ' squawked Mrs. Mallard, all in a dither.
Agente Gaviota de Busan. ¡Grazna!
Agent Busan Gull. Squawk!
A ver cómo graznas ahora.
Let's hear you squawk now.
Fue muy agradable que pasaras por aquí y graznes y arrojes a mi ave.
It was very nice of you to stop in and squawk around and throw my bird.
El picaporte se movió con más brusquedad. El loro graznó y graznó.
The parrot squawked and squawked some more.
graznó el Kommandant.
squawked the Kommandant.
El microteléfono graznó.
The handset squawked.
Uno de los cuervos graznó.
One of the ravens squawked.
Un pavo real graznó.
A peacock squawked.
Grazna como un pájaro.
He squawks like a bird.
graznó el Kommandant—. ¿Rectificación?
squawked the Kommandant. “Redress?
graznó el altavoz de la pared.
the speaker on the wall squawked.
гл.
Tío, grazna como una pequeña zorra.
Man, quack like a little bitch.
'Mejor', graznó el señor Mallard.
'Better, ' quacked Mr. Mallard.
Grazna como un pato.
Quack like a duck.
No le grazna a la gente.
He doesn't quack at people.
No grazna bien.
No quacks well.
¿Por qué graznas?
What are you quacking about?
Grazna dos veces y pregunta por Rosie, Jack.
'Quack twice, and ask for Rosie, Jack.'
Grazna cuando recibo correo.
It quacks when I have e-mail.
- Si grazna como un pato...
- If it quacks like a duck...
El pato graznó de nuevo.
The duck quacked again.
Si grazna como pato, es un pato.
If it quacks like a duck, it's a duck.
Aquí pasa algo muy raro. El pato graznó.
Somethin’ weird’s goin’ on.” The duck quacked.
—¿Otra vez? ¿Has vuelto a hacer? —¡A mí no me grazne!
“Again? You do this again?” “Do not quack at me!
Al verme aleteó y graznó, luego se alejó volando.
At the sight of me it flapped its wings and quacked, then flew away.
—Venga, volvamos —graznó el pato—. Tenemos una ejecución a la que asistir.
“Come on, let's head back,” the duck quacked. “We've got an execution to attend to.”
Un pato graznó y se sumergió en el agua para esquivar la canoa.
A lone duck quacked as it skimmed low over the water, veering wide around the canoe.
Capitán, si camina, habla y grazna como un pato, es un pato…, no un ratón.
Captain, if it walks, talks and quacks like a duck, then it's a duck--not a mouse."
—No es más que un perro traidor de la clase alta, que lo sepas —graznó el pato.
“He's a paid running dog of the landlord class, if you ask me,” the duck quacked.
Cuando algo parece un pato, y grazna como un pato, y actúa como un pato, yo lo llamo un pato.
When it looks like a duck and quacks like a duck and acts like a duck, I call it a duck.
гл.
Tu pelo luce como el de un perro ovejero. Y Julieta grazna.
Your hair looks like a sheep dog... and Juliette croaks anyway.
Necesito un favor antes de que grazne.
I got a favor needs doin' before I croak.
Enronquece el cuervo que grazna anunciando la entrada fatal de Duncan en mis murallas
RAVEN SCREECHES The raven himself is hoarse, but croaks the fatal entrance of Duncan under my battlements.
Al aceptar el premio, con su modestia habitual, en nombre de todos los pobres del mundo, ella graznó: "No había caído en cuenta que usted ama a la gente con tanta ternura".
Accepting the award, with her customary modesty, on behalf of all the world's poor, she croaked: "I never realised that you loved the people so tenderly".
¿Quién querría un gato que grazna si no estas en casa dos veces al día para disparar?
Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
No graznes más, ángel negro;
Croak not, black angel; I have no food for thee.
E I cuervo grazna la fatal entrada de Duncan bajo mis almenas.
The raven himself is hoarse that croaks the fatal entrance of Duncan under my battlements.
Desde el primero que se arrastró con pies y manos para salir de un pantano de Mississippi y grazno su blues miserable en los aceitados cilindros, hemos estado aquí, tomando nuestra parte.
Since the first field hand crawled out of a Mississippi swamp and croaked his miserable blues into a wax cylinder, we've been here, taking our piece.
graznó la duquesa—.
croaked the duchess;
graznó, incrédulo—.
he croaked in disbelief.
—¿Qué altura tiene esto? —graznó.
‘How high is this?’ he croaked.
—Espere —graznó Molinari—.
'Wait,' Molinari croaked.
—¡No quiero operación! —graznó—.
‘No operation!’ he croaked.
—¿Qué hay adentro? —graznó Verence.
'What's in it?' Verence croaked.
graznó la madre adoptiva.
his stepmother croaked.
—Madre —graznó el pollo.
“Mother,” the chicken croaked.
—Como tú —graznó Ferro—.
  'About like you,' she croaked.
—No gracias a ti —graznó Guyen.
‘No thanks to you,’ Guyen croaked.
гл.
(Riéndose torpemente, cuervo grazna)
(Chuckles awkwardly, crow caws)
Desde allí, grazna:
From there, he caws on :
Ahora quiero que grazne conmigo.
Right now, I need you to caw with me.
(Cuervo grazna, bajo el zumbido de la charla)
(Crow caws, low hum of chatter)
Cada vez que el cuervo graznó Sobre el alféizar.... dijo que Shekhar estaba viniendo.
Every time the crow cawed on the window-sill... I said Shekhar was coming.
(La puerta se abre, cuervo grazna en la distancia)
(Door opens, crow caws in the distance)
El cuervo grazna. El cerdo zurea. El reloj tañe.
crow caw, pigeon coo, clock strike, bull bellow, and the ragged gabble of the beargarden schools, the women scratch and babble in Mrs Organ Morgan's general shop where everything is sold - custard, buckets, henna, rat-traps, shrimp nets, sugar, stamps,
Y en la noche, eh, 'grazna, grazna' porque está llorando.
And at night, um, 'Caw-caw,' cause it's crying.
Grazna, grazna, sí, aletea, aletea.
Caw, caw, yeah, flap, flap.
- Bien, ¡Pondré mis manos así, y grazno, grazno!
- Okay, I'll do my hands like this, and caw, caw!
El cuervo negro graznó.
The black crow cawed.
El cuervo graznó en respuesta.
The raven cawed back.
El cuervo graznó con más fuerza.
The raven cawed louder.
Después graznó y aulló.
Then he cawed and howled.
No, grazna con todas tus fuerzas.
No, caw your head off.
El pajarraco graznó y se fue volando.
The bird cawed and flew up.
Un Ojo graznó como un cuervo.
One-Eye cawed like a crow.
Un cuervo graznó en las alturas.
A crow cawed from high overhead.
Graznó una sola vez, con voz chillona.
It cawed once, gratingly.
гл.
Veo en la manera que te mira... la manera en que grazna por ti cómo un pequeño cisne.
- I see the way he looks at you, the way he honks about you like a little goose.
¡Graznó como ganso!
That's a goose's honk!
Bueno, entonces Boris me encontró después de ser críado por un ganso, es maravilloso que no grazne en vez de ladrar.
Weii, then Boris took me in, and... after being raised by a goose, it's a wonder I don't honk instead of bark.
La oca graznó otra vez, y una más.
The goose honked again, and then again.
—Jo, qué raro que me llames —graznó—.
It’s weird you’re calling me,” he honked.
La oca, alarmada también, graznó y agitó las alas.
The alarmed goose honked and flapped its wings.
«Vuelo Delta 559, con destino a Cincinnati y Cleveland», graznó el altavoz.
The loudspeaker honked: Delta flight 559, service to Cincinnati and Cleveland.
Un ganso picoteó en la reja de la jaula, y le graznó, y él le lanzó un beso con la mano.
A goose put its beak to the wire grille of its cage and honked at him and he kissed his hand back to the goose.
Durante el tumulto del baño y los polvos en el trasero y el cuento para irse a la cama que requiere que Berko Shemets grazne como un ganso.
Through the uproar of bath and ass-powdering and a bedtime story that requires Berko Shemets to honk like a goose.
Una estación triste, los gansos canadienses piensan en volar hacia el sur, se reúnen en graves escuadrones pero dan vueltas indecisos, grazna entre ellos un falso profeta que les hace dar media vuelta e ir a patinar sobre las ensenadas.
A sad season, the Canadian geese thinking of flying south, flocking in their serious squadrons but circling indecisively, a honking false prophet among them wheeling them back down to skid-land on the coves.
Sorbí, me atraganté, grazné, temblé y me cayeron mocos y saliva en las manos, y conseguí balbucear que lo sentía, y que no acertaba a imaginar lo que me había ocurrido, y luego le dije de nuevo que lo sentía, y ella respondió que me callara y que llorara si quería, y sus palabras me parecieron tan increíblemente amables que lloré aún más fuerte.
I snuffled and choked and honked and shuddered and dribbled saliva and snot into my hands, and I managed to gasp out that I was sorry, and I couldn’t understand what had happened to me, and then I said it again, I’m sorry, and she told me to shut up and cry if I wanted to, and I found her words so unutterably kind, I sobbed harder.
гл.
Hasta el cuervo grazna.
Even the crow joins in.
Un día, César gana y tú graznas feliz, y al día siguiente pierde, ¿y yo debo ir a rogar?
One day Caesar is winning and you crow happily, next day he is losing, and I must go a-begging?
graznó el profeta—.
The prophet crowed, “Come!
graznó jubiloso Clodio-.
crowed the jubilant Clodius.
graznó Ataúd Henry.
crowed Coffin Henry.
graznó una matrona con deleite—.
one matron crowed delightedly.
Un cuervo graznó alarmado.
A crow called once, in alarm.
graznó él en tono triunfal—.
he crowed, sounding triumphant.
El Contrario graznó como un cuervo.
The Contrary clucked like a crow.
гл.
Todo el pelotón de mujeres se puso en pie y graznó felicitaciones a Frensic mientras la señorita Bogden supuraba felicidad.
The women all rose from the seats and gaggled congratulations on Frensic while Miss Bogden suppurated happiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test