Перевод для "fundamento" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
сущ.
El curso incluye seis módulos que pueden seleccionar los padres (o representantes legales) de los alumnos, a saber: fundamentos de la cultura ortodoxa, fundamentos de la cultura islámica, fundamentos de la cultura budista, fundamentos de la cultura judía, fundamentos de las culturas religiosas del mundo y fundamentos de la ética laica.
The course is composed of six modules which can be chosen by the children's parents or legal representatives: the foundations of Russian Orthodox culture, the foundations of Islamic culture, the foundations of Buddhist culture, the foundations of Jewish culture, the foundations of international religious cultures and the foundations of secular ethics.
Así como la roca es el fundamento de la Tierra, el libre albedrío es el fundamento del universo.
Like rock is the foundation of earth, so is will the foundation of the universe.
сущ.
No obstante, no es el fundamento en sí lo que es decisivo, sino la relación entre el fundamento y el derecho respecto del cual se practica la distinción.
However, it is not the ground itself that is decisive, but the connection between the ground and the right in which the distinction is practised.
c) en parte sobre los mismos fundamentos y en parte sobre fundamentos diferentes;
(c) partly on the same grounds and partly on different grounds:
La causa tiene un fundamento, pero el fundamento no tiene causa.
The cause has a ground, but the ground no cause.
Pero supongo que mister Redfern y su esposa darían algún fundamento para que circulara esa chismografía. —¿Qué fundamento?
But I gather that Mr Redfern and your wife gave some grounds for the gossip.’ ‘What grounds?’
—¿Sobre el dinero? —Supongo. —No tienen fundamento.
“About the money?” “I guess so.” “They have no grounds.”
No hay fundamentos para hacer la defensa.
Assuming he did it, there just aren’t any grounds for defense.
La causa se explica, pero el fundamento reposa sobre lo insondable —dicho sea de paso.
The cause explains, while the ground is grounded on the unfathomable – but all this merely in passing.
сущ.
Esta constatación se fundamenta en los siguientes elementos:
This confirmation is based on the following factors:
—Mi carrera, como la tuya, se fundamenta en los problemas.
“Like you, my entire career is based on problems.”
Pero eso no fue nada, porque carecía de fundamento en la realidad.
Et encore, ce n’était rien. Ça n’avait aucune base concrète.
сущ.
Este derecho es uno de los fundamentos de la ley laboral.
This forms one of the fundamentals of labour law.
No obstante, esta afirmación carece de todo fundamento.
9. However, this approach is fundamentally flawed.
El secreto estaba en aplicar correctamente los fundamentos de la macro-economía.
The secret was getting the macroeconomic fundamentals right.
Estos son los fundamentos del sistema de las Naciones Unidas.
These are the fundamentals of the United Nations system.
Fundamentos y principios básicos de la Estrategia
Rationale and fundamental principles of the Strategy
Probablemente sus fundamentos no variarán en el futuro previsible.
Their fundamentals are likely to remain constant for the foreseeable future.
La codicia es uno de los fundamentos de la condición humana.
Greed is a fundamental of human nature.
La muchacha había asimilado perfectamente los fundamentos.
She had an admirable grasp of the fundamentals.
—Se llama Fundamentos de las Fluctuaciones del Mercado.
“It’s called Fundamentals of Market Fluctuation.
сущ.
La familia sigue siendo el fundamento de la inclusión, asistencia y protección social.
The family remained the bedrock of social inclusion, care and protection.
Esos objetivos deben constituir los fundamentos de un desarrollo general.
These must form the bedrock for overall development.
También provocará el debilitamiento del sistema intergubernamental, que es el fundamento de esta Organización.
It will also lead to the weakening of the intergovernmental system, which is the bedrock of this Organization.
Un sistema judicial independiente y eficaz constituye el fundamento del estado de derecho.
38. An independent and effective judiciary is the bedrock of the rule of law.
Los recursos ordinarios siguen siendo el fundamento de las operaciones del Fondo.
Regular resources remain the bedrock of the Fund's operations.
La seguridad es el fundamento sólido del desarrollo socioeconómico.
Security is the bedrock for socio-economic development.
El Fondo para el Medio Ambiente será el fundamento sólido del PNUMA.
The Environment Fund will be the funding bedrock of UNEP.
Sus actividades de mantenimiento de la paz han asentado los fundamentos de esa confianza.
Its peacekeeping activities have provided the bedrock of that trust.
La Asamblea General es y tiene que seguir siendo el fundamento de la Organización.
The General Assembly is and must remain the bedrock of our Organization.
Este derecho constituye el fundamento de toda la jurisprudencia de los derechos humanos.
This basic right forms the bedrock of human rights jurisprudence.
La pasión no tiene por qué ser el fundamento del matrimonio.
Passion need not be the bedrock of marriage.
La Constitución es el fundamento de nuestros derechos.
The Constitution is the bedrock of our freedoms.
Son el fundamento del nuevo Panem, pero en tiempos de guerra incluso la causa más noble puede manipularse un poco, ¿no?
It can all be the bedrock of the new Panem, but, in wartime I think even the noblest of causes can be bent a little bit. Right?
¿O será que el fundamento de mi vida está desmoronándose como las cataratas?
Or like the great falls, is the bedrock of my life... eroding beneath me?
Pero su verdadero deseo, el fundamento de su alma, era simple.
But his true wish, his soul’s bedrock, was simple.
La brevedad era el alma del ingenio, pero también el fundamento de la credibilidad.
Brevity might be the soul of wit, but it was also the bedrock of believability.
En la soledad, había descubierto que su disensión carecía de fundamento filosófico.
In solitude, he had discovered he brought no philosophical bedrock to dissent.
El futuro era arcilla, para ser moldeado día a día, pero el pasado era fundamento de roca, inmutable.
The future was clay, to be molded day by day, but the past was bedrock, immutable.
Las mazmorras de Zembabwei eran calabozos excavados en los fundamentos rocosos de la ciudad antigua.
The pits of Zembabwei were dungeon cells cut deeply into the bedrock below the ancient city.
Era como si su mente se hubiera encerrado en la necesidad de descubrir algún fundamento último de certeza en el mundo.
It was as if his mind had locked onto the need to discover some utter bedrock of certainty in the world.
Su resentimiento oculto había constituido el fundamento de su matrimonio, había sido el responsable del anhelo de Winnie por complacerle y de su sutil y punitivo desapego emocional.
His secret resentment had been the bedrock of their marriage, responsible for her eagerness to please, for his subtle, punitive detachment.
Su hija es la lugarteniente, la primera mujer lugarteniente de la Historia y las formas de dirigirse a los lugartenientes y sus familias son parte de los fundamentos de la etiqueta graysoniana.
"Your daughter is a steadholder—the first female steadholder ever—and the modes of address for steadholders and their families are part of the bedrock of Grayson's formal etiquette.
сущ.
Deben alentarse las contribuciones voluntarias de los miembros y observadores, según su capacidad, a fin de dar al programa un sólido fundamento económico.
Voluntary contributions from members and observers in line with their capacity are to be encouraged to put the programme on a solid financial footing.
De lo que antecede se infiere que el Organismo ha atribuido la máxima prioridad a solucionar la crisis financiera y a crear para sus programas fundamentos financieros sólidos.
10. Hence, the Agency accorded the highest priority to resolving the financial crisis and placing its programmes on a sound financial footing.
Da a la Guía de especialistas del Departamento de Salud un fundamento jurídico y, por primera vez, amplía sus competencias al Servicio de Salud.
It places the Department of Health Consultancy Index on a statutory footing and extends its scope to the Health Service for the first time.
Al basar nuestras actividades en ese documento, ello nos permitirá comenzar nuestras deliberaciones sobre un fundamento sólido.
Basing our activities on this document will permit us to commence our deliberations on a firm footing.
295. Como resultado de la Ley habilitante de 2002, en Sark se aprobó la Ordenanza (Educación) de 2003, que dotó de fundamento jurídico al sistema escolar de la Isla.
295. Following an enabling law in 2002, the Sark (Education) Ordinance, 2003 was enacted to put the school system of the Island on a statutory footing.
Yakir demostró que él podía reformular la mecánica cuántica de una forma que trataba con el pasado y con el futuro en un fundamento exactamente igual.
Yakir showed that he could reformulate Quantum Mechanics in a way that dealt with the past and the future on exactly equal footing.
Los fundamentos del palacio eran un bloque de piedra oscuro, homogéneo, liso, pegado a las rocas.
At its foot the palace was a dark, uniformly smooth block of stone growing out of the rocks.
Daremos al helenismo tales fundamentos que el pueblo lo elegirá por su propia voluntad. —Me pregunto si sucederá así.
We shall put Hellenism on such a footing that people will choose it of their own free will." "I wonder."
Utilizando los fundamentos de piedra a modo de pasarela, busca a tientas una ventana o un resquicio en la pared de madera del establo.
He is handing himself along the barn’s wooden wall, using its stone footings as a walkway, waiting for a window or a gap in the timber.
Habríamos podido discutir sobre muchísimos temas fascinantes, por ejemplo, por qué el sueño sellaba el espíritu de las personas, por qué el despertar era tan convulsivo, y si ella creía que el espíritu podía moverse independientemente del cuerpo, y si creía que pudiera existir una especie de conciencia que no necesitara de fundamento biológico.
We might have discussed lots of fascinating subjects - for instance, why slumber sealed people's spirits, why waking was so convulsive, and whether she thought that the spirit could move independently of the body and if she felt that there might not be a kind of consciousness that needed no biological footing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test