Перевод для "exprimirlos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
—Se diría que al exprimirlas tienen que dar jugo. —¿Quieres probar?
"They look like, if you squeezed them, you'd get juice." "Want to try?"
Podríamos exprimirlas y añadir agua fría, ¿qué le parece?
We could squeeze them out and add cold water, couldn’t we?
Tú firmaste ese contrato de buena fe, y creo que podrás exprimirles hasta el último céntimo de tu sueldo, aunque no llegues a pisar las aulas de Cleaves Milis.
You signed that blueback in good faith, and I believe you can squeeze them for every last cent of your salary, whether you ever step into a Cleaves Mills class-room or not.
Nadie saltó por las ventanas ni prendió fuego a las cortinas. Tampoco hubo intentos de verter el champán en alguna prenda interior femenina y luego exprimirla para beberlo como si fueran odres de vino español.
Nobody jumped out a window, or set fire to the drapes, or tried to drink champagne by pouring it over female undergarments and squeezing them out like Spanish wine sacks.
Sin embargo, ahora Clare está entrando en el umbral de la adolescencia con la confianza en una mano y su creciente escepticismo en la otra, y lo único que puede hacer es practicar malabarismos con ambas cosas, o exprimirlas hasta que se fundan en una sola.
But right now Clare sits on the threshold of adolescence with her faith in one hand and her growing skepticism in the other, and all she can do is try to juggle them, or squeeze them together until they fuse.
Y ahora, aquí estaban, bajo una manta de polvo de oro, la Vía Láctea extendida sobre sus cabezas como una gigantesca sábana ondeante, tan apretadas entre sí las estrellas que, si fuera lo bastante alto, podría cogerlas, exprimirlas y dejar que se derramaran por sus brazos formando regueros.
And now, here they were under a blanket of gold dust, the Milky Way spread over them like some great shifting blanket, the stars so thick that if he were tall enough he could reach up and squeeze them and have them run down his arms.
Sólo hay que saber exprimirlo.
You just gotta know how to squeeze.
Exprimirla hasta el infierno.
Squeeze her like hell.
Te ayudaré a exprimirlo.
I'll help you squeeze him.
Solo necesitamos evidencia para exprimirlo.
We just need evidence to squeeze him.
Tendrás que exprimirlo.
You gotta squeeze.
- Tengo intención de exprimirle.
- Because I intend to squeeze you.
- Quieren exprimirle el dinero a Thomas.
- They want to squeeze money from Thomas.
No puedo exprimirlo, no puedo!
I can't squeeze it, I can't!
No se te ocurra exprimirla.
Don't get any ideas about squeezing it, either.
—Hemos de exprimirla al máximo.
We need to squeeze.
Hay que exprimirlos un poquito más.
We’ll have to squeeze a little harder.
—Vamos a exprimirle los melones.
“Let’s squeeze her melons.”
Durante años he intentado exprimirlo a fondo.
For years I’ve been trying to squeeze him dry.
El matrimonio, los niños: eran, desde luego, maneras de exprimirla.
Marriage, kids—these were certainly ways you could squeeze it.
—En Londres esperaban exprimirle dos años más.
London were hoping to squeeze another two years out of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test