Перевод для "expresarse" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Un pago en humillación por la oportunidad de aprender y de poder expresarse. —¡Vamos, vamos! —exclama David—.
A payment in humiliation for the opportunity to learn and to express oneself. “Come on! Come on!” David says.
Facultad de emplear sonidos articulados para expresarse, propia del hombre: «La invención del lenguaje».
The faculty, particular to Man, of using articulated sounds to express oneself: ‘The invention of language’. / Speech.
sabía lo que quería decir, pero en el lenguaje habitual, en el que las palabras no están bien definidas, nadie acierta a expresarse con absoluta precisión;
She knew what she meant, but in ordinary language, where the terms are undefined, one cannot express oneself unequivocally.
гл.
Si es así, debería expresarse con más certeza en el artículo.
If that was so, it should be stated more firmly in the article.
Los Estados Miembros deberían expresarse con unanimidad en los foros internacionales;
Member States should speak with one voice in international forums
Este es un punto importante que debe expresarse con claridad a fin de evitar posibles confusiones y malos entendidos.
This is an important point that needs to be clearly stated to avoid confusion and misunderstanding.
Nuestra opinión esencial puede expresarse de manera simple.
Our essential point can be stated simply.
Asimismo, tienen dificultad a la hora de expresarse en el idioma oficial del Estado.
They have difficulties in speaking state language.
Por otro lado, la población de este Estado ha rechazado sin ambigüedades la reivindicación del Pakistán de expresarse en nombre suyo durante las últimas elecciones.
During the most recent elections the population of the State had unequivocally rejected Pakistan's claim to speak on their behalf.
Ganamede le dirigió una mirada de exasperación y en sus ojos azules quedaba patente lo que pensaba de la figura que había elegido para expresarse.
Ganamede cast an exasperated look up at her, his blue eyes stating beyond doubt what he thought of her chosen figure of speech.
El día en que Gary me explicó el principio de Fermat, mencionó que casi todas las leyes físicas podían expresarse como principios variacionales.
That day when Gary first explained Fermat's principle to me, he had mentioned that almost every physical law could be stated as a variational principle.
Las cuestiones mágicas relativas al extranjero Niccoló Vespucci, el sedicente Mogol del Amor, podrían expresarse de la siguiente manera: ¿Era su presencia entre ellos una bendición o una maldición?
The magical issues regarding the foreigner Niccolò Vespucci, the self-styled Mughal of Love, could be stated as follows: was his presence among them a blessing or a curse?
—Los elfos —afirmó con frialdad el rubio y alto representante del Antiguo Pueblo que estaba de pie al lado de la hermosa con toca de armiño— no acostumbran a expresarse con tanta ordinariez. —¡No! ¡No!
'Elves,' stated a tall, fair-haired representative of the Elder Race coldly, from his place beside the elf with the beautiful toque, 'are not in the habit of using such vulgar language.' 'No!
El verdadero misticismo no debe ser confundido con la incompetencia para escribir, que trata de dar un aire de misterio a todo lo que no es misterioso, por la necesidad, en el fondo, de disimular una falta de conocimiento o con la ineptitud para expresarse claramente.
True mysticism should not be confused with incompetence in writing which seeks to mystify where there is no mystery but is really only the necessity to fake to cover lack of knowledge or the inability to state clearly.
La ley puede expresarse de modo más satisfactorio en forma algebraica[14]. Pero la antigua ley del rendimiento decreciente de la tierra, considerada en sus auténticas dimensiones, sigue siendo válida si se considera como un caso especial.
The law can be most satisfactorily stated in algebraic form.4 But the old law of diminishing returns from land, properly qualified, remains valid as a special case.
El consenso democrático, el vehículo que permitía por fin a obreros, funcionarios y agricultores expresarse adecuadamente, era tan similar en toda la Europa occidental que los estados-nación, inspirándose en los nuevos objetivos de la seguridad social, pudieron tomar las primeras medidas decisivas encaminadas a la integración.
that citizens will continue to exercise the preponderant influence in defining the national interest’.5 It was because the democratic consensus, in which the voices of workers, clerks and farmers could at last be properly heard, was so similar across Western Europe that nation-states inspired by the new aims of social security could take the first momentous steps of integration.
De hecho es mayor de lo que pueda expresarse», responde él.117 Cleopatra debió de quedar paralizada de miedo y furia al caer en la cuenta de que iba a convertirse en la mujer «que había de destruir la monarquía egipcia», como dice un cronista del siglo III.118 Pérdida tan monumental, no podía paliarla consuelo alguno, ni siquiera —aceptando que creyera en ella— una vida excepcional más allá de la muerte.
he replies. The fear and fury must have shattered Cleopatra as she realized she was to become the woman “who destroyed the Egyptian monarchy,” as a third-century AD chronicler has it. For her monumental loss there were no consolations, including—assuming she believed in one—a brilliant afterlife. Acknowledgments “I HAVE THUS endeavored to sum up the evidence upon the case, as fairly as I can, and the result seems to be that the world must vibrate in a state of uncertainty as to what was the truth,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test