Перевод для "erguida" на английский
Erguida
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Se afirma que a partir de entonces ya no puede permanecer erguido.
He was said to be subsequently unable to stand erect.
Su salud se ha seguido deteriorando -padece del corazón, de presión alta y artritis, y ya no puede mantener la cabeza erguida por las lesiones en el cuello- pero los funcionarios de prisiones le han denegado su solicitud de atención médica apropiada, pese a que el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura considera que la denegación de esa atención es una forma de tortura.
His health had deteriorated further — he suffered from a heart condition, high blood pressure and arthritis, and could no longer hold his head erect because of damage to his neck — but prison officials had denied his request for appropriate medical care, although the denial of such care was considered a form of torture by the Special Rapporteur on the question of torture.
- Una dama siempre entra erguida.
- A lady always enters a room erect.
Bueno, ya sabes como es, todo aquél que se pare erguido...
Well, you know, in here, anyone who.. stands erect..
ÉI dijo que eran altos, erguidos, como dos sementales bien criados.
He said they were tall, erect, two stallions as well created.
Nunca te vi tan erguido.
I've never seen you stand so erect.
Altos, erguidos, como dos sementales bien criados.
Tall, erect, two stallions as well created.
En ambos, se sentaba erguido, silencioso, solitario.
And he sat in the midst of both, erect, silent and alone.
"El señor Heathcliff tenía... una figura erguida y atractiva".
"Mr Heathcliff had..." "...an erect and handsome figure."
Mantengo erguida la cabeza
I hold my head erect
¿No? Pero hay algunos animales que caminan erguidos en tramos cortos...
But, uh, there are some animals that walk erect for short bursts.
Echas los hombros hacia atrás y mantienes la cabeza erguida.
You keep your shoulders back and your head erect. That's the pose.
Tenía un porte erguido.
Her carriage was erect.
Mantén la columna erguida.
Keep the spine erect.
Estaba más erguido que Burton.
He was more erect than Burton.
Janet está erguida y dispuesta a todo.
Janet is erect and ready for anything.
Inés se pone muy erguida.
Inés pulls herself erect.
El poema es lenguaje erguido.
The poem is language standing erect.
Quedó erguida, en equilibrio.
She remained erect, poised.
Estaba erguida, pálida y hostil.
She was erect, pale, and unfriendly.
La Virgen estaba sentada muy erguida;
The Virgin sat rigidly erect;
прил.
Cuando ingresó en prisión fue obligado a sentarse en la posición Poun—san es decir, en el suelo con las piernas cruzadas y las manos apoyadas en las rodillas, con la espalda erguida y la cabeza inclinada.
Upon his arrival, he was reportedly forced to sit in a Poun-San position – i.e., to sit cross-legged on the floor with his hands on his knees, back straight and head bowed.
Era un hombre bien vertebrado, con un espinazo sólido y también flexible, y se mantuvo recto y erguido.
He had a sound spine, and it was tempered, and he stood straight and tall.
No tan erguido.
Not so straight.
Siéntate erguida, Sarah.
Sit up straight, Sarah.
Golpea erguido, ¿verdad?
Straight shots, right?
- Siéntate erguida, chica.
- Sit up straight, girl.
Alto y erguido.
STAND STRAIGHT AND TALL.
Siéntate bien, erguido.
Sit up. Straight back.
Agradable y erguido...
Nice and straight...
Erguidos y derechos.
Tall and straight.
¡No, demasiado erguido!
No, too straight.
la espalda, erguida;
His back was straight;
—¡Mantenedlo erguido!
Keep her straight!
—Se sentó erguido—.
He sat up straight.
Tenía la espalda muy erguida.
Her back was very straight.
Él estaba sentado muy erguido.
He sat very straight.
Se sentó muy erguida.
She sat up straight.
Los árboles seguían erguidos;
The trees stood straight;
Kate se mantenía muy erguida.
Kate stood very straight.
прил.
Estarás erguido, orgulloso y con la bandera como convicción.
You're upright, proud and with a flag in your conviction.
Desafiante, orgulloso, erguido, él dió el primer golpe contra la tiranía romana.
Defiant, proud, unbowed, he struck the first blow against Roman tyranny.
Cuando estés delante de los jueces, ... mantén tu afeitado trasero bien erguido, ... como el orgulloso cachorro que eres.
Remember when you are prancing in front of the judges to keep that shaved behind of yours held up nice and high, like the proud puppy that you are.
Si estamos dispuestos a hacer todo lo que podamos para alcanzar nuestros objetivos, entonces el pueblo estadounidense puede mantenerse erguidos y orgulloso una vez más.
If we're prepared to do anything we can to achieve our goals, then the American people can stand tall and proud once more.
Erguida y orgullosa.
You walked tall and proud.
Cabalga con la cabeza erguida.
Ride with your shoulders back and your head held proud.
Yo iba a trabajar duro, criar una buena familia andar con la cabeza erguida. Ese plan ya murió.
I was gonna work hard, raise a good family hold my head up proud.
Su silueta era esbelta, el porte erguido y orgulloso.
The figure was slender, the carriage upright and proud.
Se alzaba erguido, con el pecho prominente y un porte majestuoso.
It stood proud, with a prominent chest and a regal bearing.
En el aire fresco de la noche, el pezón estaba firme y erguido.
In the cool night air, the nipple was firm and proud.
En otro tiempo, Venli habría caminado erguida, orgullosa de esa victoria.
Once, Venli would have walked tall and proud at that victory.
Andaba erguido igual que Pa, orgulloso igual que Pa.
Walked upright like Pop, proud like Pop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test