Перевод для "envejecieron" на английский
Envejecieron
гл.
Примеры перевода
гл.
La envejecieron digitalmente unos 25 años.
They digitally aged her like 25 years.
Ustedes dos envejecieron muy bien.
I must say, you've aged well, the two of you.
Los químicos me envejecieron prematuramente.
All the chemicals prematurely aged me.
Las manos de la pianista y la voz de la telefonista envejecieron.
The pianist's hands and the telefonist's voice have aged.
Que envejecieron varias décadas en pocos días.
They aged several decades in a few days.
Ella nunca se fue, y envejecieron juntas.
She's never gone, they aged together.
Los reyes Mayas eran anormales. Envejecieron muy lentamente como yo.
The Mayan kings were abnormals who aged very slowly, like I do.
Deslumbrado por la luz, batió el ala izquierda a los pilares restantes que envejecieron a causa de la inhibición.
Blinded by the light, and flapped it's left wing to the remaining pillars that has been aged because of inhibition.
Aceptaré que los tazos no envejecieron bien.
I'm going to accept that Pogs has not aged well.
Entonces... ¿por qué ellos envejecieron y tú no?
So... why did they age and you didn't?
envejecieron, pero no cambiaron.
they aged, but they didn’t change.
Los sartán envejecieron y se encogieron ante la mirada del patryn.
The Sartan shrank, aged before his eyes.
–Algunos de sus hijos se convirtieron en los guerreros de Taha Aki y tampoco envejecieron.
Some of the sons became warriors with Taha Aki, and they no longer aged.
Las figuras delante de Yatima envejecieron de pronto; las mejillas hundiéndose, los ojos cubriéndose.
The figure facing Yatima aged suddenly, cheeks hollowing, eyes filming over.
Durante aquel tiempo, la tribu se desplazaba por el desierto y el clima y la vida dura envejecieron rápidamente a la madre de Philip.
During those days, the tribe lived a nomadic life on the desert, and the climate and hard life aged Philip’s mother quickly.
En el paisaje apenas se nota, salvo las variaciones de la estación, pero es asombroso ver cómo envejecieron las personas, qué viejos están estos que vienen de la prisión, qué viejos están estos que no han salido de Monte Lavre, y los chiquillos, cómo han crecido, sólo se ven con los mismos ojos Juan Maltiempo y Sigismundo Canastro, que llegó ayer y ya dice que tenemos que encontrarnos para charlar, son obstinaciones y porfías, no se le puede llevar a mal.
They are barely noticeable in the landscape, apart from the usual seasonal variations, but it’s frightening to see how people have aged, both the men just let out of prison and those who never left Monte Lavre, and how the children have grown, only João Mau-Tempo and Sigismundo Canastro seem unchanged in each other’s eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test