Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Por ello, la Conferencia se encuentra estancada.
That is why the Conference finds itself in a stalemate.
La Misión no encuentra ninguna justificación para ello.
The Mission can find no justification for this.
El derecho internacional se encuentra en una encrucijada.
International law finds itself at a crossroads.
La Conferencia se encuentra en una fase muy importante.
The CD finds itself at a very important stage.
Es preciso que se encuentre una solución definitiva al problema.
It was necessary to find a definitive solution to the problem.
En esta paradójica situación se encuentra Israel.
This is the paradoxical situation in which Israel finds itself.
Encuentro inquietud y encuentro esperanza, encuentro alegría y encuentro furia.
I find unrest and I find hope. I find contentment and I find anger.
—Depende de lo que encuentre. O de lo que me encuentre a mí.
That depends on what I find. Or what finds me.
гл.
Estos encuentros periódicos se complementan con encuentros especiales cada vez que las circunstancias lo exigen o permiten.
These periodic meetings are complemented by ad hoc meetings whenever circumstances require or allow for them.
Es nuestro primer encuentro, Es nuestro primer encuentro ...
It's our first meeting, it's our first meeting...
гл.
Tales encuentros permitirían a la UNCTAD:
The purposes of such encounters would be to allow UNCTAD to:
Tuve un encuentro... varios encuentros con un fantasma.
I've had an encounter... encounters with a ghost.
-Es el destino quien provoca los encuentros. -¡Menudo encuentro!
It's Fate that causes encounters. - A fine encounter!
гл.
гл.
Un representante contó 69 muchachas en una noche, rondando por algunos de los lugares de encuentro conocidos de Suva, y afirmó que veía regularmente a hasta 20 niños de los que se sabía que se prostituían en el centro de Lautoka.
One representative counted 69 girls in one night, hanging around in known pick-up spots in Suva, and regularly sees up to 20 children known to be in prostitution in the centre of Lautoka.
Si bien no deseo abundar en consideraciones sobre la cuestión de los “puntos de conflicto”, la difícil situación en que se encuentra mi país no me permite pasar por alto totalmente este problema.
While I would not want to belabour the issue of "hot spots," the predicament of my own country does not allow me to ignore this problem altogether.
Marruecos tiene profundamente arraigada su condición de país africano y por ello se encuentra sumamente preocupado por el número creciente de focos de tensión en África y también por el tráfico ilícito de armas pequeñas que alimenta esos conflictos.
Morocco is rooted profoundly in its Africanism and is therefore very much concerned about the growing number of hot spots in Africa and also the illicit traffic in small arms that feeds those conflicts.
14. El Sr. Strohal (Austria) dice que, en vista de que el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales se encuentra en Ginebra, debería estar en condiciones de celebrar consultas oficiosas según avanzaran los trabajos.
14. Mr. Strohal (Austria) said that, as the Chairperson of the Group of Governmental Experts was on the spot in Geneva, it should be possible for him to hold informal consultations as work progressed.
Nuestra Organización gasta actualmente más de 3.000 millones de dólares por año para sufragar las actividades cotidianas del personal de las Naciones Unidas encargado del mantenimiento de la paz que se encuentra desplegado en los diversos focos de conflicto que hay en el mundo.
Our Organization is currently spending more than $3 billion a year to run the day-to-day activities of the United Nations peace-keepers deployed in the various trouble spots of the world.
El Ministro Coordinador del Bienestar del Pueblo se encuentra actualmente en el terreno, en Aceh, coordinando las operaciones de socorro.
The Coordinating Minister for People's Welfare is currently on the spot in Aceh coordinating relief operations.
гл.
Si se encuentra a los padres, se les entrega el niño.
If the parents were traced, the child was returned to them.
Históricamente, el principio de la inmunidad de los Estados, una novedad del siglo XIX, encuentra su origen en la inmunidad personal del soberano o Jefe de Estado.
Historically, the principle of State immunity, a nineteenth century development, traces its origins to the personal immunity of the sovereigns or head of State.
Esas mujeres desaparecen sin dejar rastro y nunca más se las encuentra.
All traces of these women are lost; they disappear forever.
El Consejo sabe perfectamente que el Ejército Patriótico de Rwanda no se encuentra en modo alguno ni en Kisangani, ni en Pweto, ni en Muliro.
The Council knows perfectly well that there is no trace of the Rwandan Patriotic Army in Kisangani, Pweto or Moliro.
Un número pequeño de ellos continúa albergado en instituciones provisionales mientras se encuentra a sus familias.
A few remain in transit homes while their families are being traced.
Cuando se encuentra a los padres, se les entrega el niño.
When the parents had been traced the child was returned to them.
La delegación ha hecho referencia a una reserva del Sudán con respecto al artículo 7, pero la oradora no encuentra ninguna referencia al respecto.
The delegation had spoken of a reservation entered by the Sudan to that article, but she had found no trace of it.
El reasentamiento es otra solución permanente que sólo suele intentarse cuando después de una búsqueda exhaustiva no se encuentra a las familias.
23. Resettlement is another durable solution, normally sought only after extensive family tracing has taken place and proven unsuccessful.
El 80% de la heroína que se encuentra en Europa proviene del opio producido en el Afganistán.
Eighty per cent of heroin found in Europe can be traced back to opium production in Afghanistan.
Hay patrullas por todo el distrito, pero no se encuentra señal de él.
There are patrols all over the district, but no trace has been found.
En el corazón de la forma se encuentra una tristeza, una huella de la pérdida.
At the heart of form lies a sadness, a trace of loss.
No tuvo ningún mal encuentro ni vio ninguna huella sospechosa.
He met with no misadventure and found no suspicious traces.
гл.
Uno se lo encuentra de modo bastante repentino, a la izquierda.
One comes upon it rather suddenly: on the left.
En un recoveco del callejón por fin encuentra al perro.
In a branch of this alley he at last comes upon the dog.
—Espero que encuentres a alguien a quien quieras escuchar.
“I hope you come upon someone you can listen to”
—Para mí no. La dicha sólo es dicha cuando uno la encuentra inesperadamente.
Not for me. Bliss is only bliss when you come upon it unexpectedly.
En la calle Caulaincourt, un poco más allá, me encuentro con un hombre y una mujer.
Farther on up the Rue Caulaincourt I come upon a man and woman.
—A veces encuentro cierta galantería en lo que usted dice.
One comes upon a certain gallantry often, in what you say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test