Перевод для "duramente" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
El ejército chadiano y la legión extranjera enviada por Francia reprimieron duramente las regiones.
The Chadian Army and the foreign legion sent by France suppressed the regions harshly.
Las manifestaciones han sido duramente reprimidas por las fuerzas armadas.
The demonstrations had been harshly repressed by the armed forces.
Se ha reprimido duramente a las personas que exigen el derecho a la existencia.
People demanding the right to existence were harshly suppressed.
Todos aquellos que han cuestionado las políticas y prácticas actuales han sido duramente reprimidos.
Any voice questioning existing policies and practices has been harshly suppressed.
La historia nos juzgará duramente si no lo hacemos.
History will judge us harshly if we do not.
Como gobernador de la provincia, criticó duramente a los partidarios Euromaidán.
As the region's governor, he had harshly criticized Euromaidan supporters.
Otro factor era la decisión de los legisladores de castigar algunos delitos más duramente que otros.
Another factor was the decision by legislators to punish some crimes more harshly than others.
Si fracasáramos la historia nos juzgaría duramente.
And if we do fail, history will judge us harshly.
Los delitos sexuales contra los menores se castigan duramente.
Sexual offences against minors were harshly punished.
La historia nos juzgará muy duramente si dejamos pasar esta oportunidad.
History will judge us very harshly if we let this opportunity pass by.
increpó duramente a Mastropiero.
He rebuked Mastropiero harshly.
Me juzga tan duramente.
She judges me so harshly.
Le habla muy duramente.
You speak very harshly to him.
Duramente en mi camino
Harshly in my way
Me trataban muy duramente.
They treated me so harshly.
Lo critiqué duramente.
I criticized it harshly.
- Duramente, por lo que sé.
Harshly, I understand.
(duramente) Llegaunatormenta;unhuracán;
(harshly): A storm is coming; a hurricane;
No lojuzguen tan duramente.
Don't judge him too harshly.
Los juzgué muy duramente.
I judged them too harshly.
Se la juzga duramente.
It is harshly judged.
lo interrumpe duramente:
he interrupts him harshly:
Caifás rió duramente.
Caiaphas laughed harshly.
Phoebe habló duramente.
Phoebe spoke harshly.
Los aztecas la castigaban duramente.
The Aztecs punished sodomy harshly.
Se enfrentó duramente al presidente.
He challenged the President harshly.
Pero no es eso, — dijo duramente Bruce —.
It's not that," Bruce said harshly.
–¡Concéntrate! – se reprendió duramente-.
"Concentrate!" she reprimanded harshly.
Juzgaba duramente a los demás;
He judged people harshly;
Norah se echó a reír duramente.
Norah laughed harshly.
нар.
En un país como el nuestro, duramente marcado por siglos de colonialismo y décadas de guerras atroces, no cabe duda de que la mujer ha sido la principal víctima.
In a country like ours, hardly marked by centuries of colonialism and by decades of an atrocious war, no doubt, women were the main victims.
Usted necesita duramente recordarme eso, Ernest.
You need hardly remind me of that, Ernest.
Y, ¿trabajando duro o duramente trabajando?
So, working hard or hardly working?
Toda esa cosa con el pato fue duramente inesperada.
- That whole thing with the duck was hardly unexpected.
# Fluye tan duramente.
~Flowing so hardly.~
Duramente a veces comemos.
We hardly ever eat....
Trabajando duro, o duramente trabajando?
Working hard, Bob, or hardly working?
¿Trabajan duro o duramente trabajan?
You guys working hard, or hardly working?
Pero el General Armando te culpa duramente por todo.
But General Armando hardly blames you.
Que tan duramente sabemos.
We hardly knew ye.
El lector no debe juzgar duramente a Rosine.
The reader must not think too hardly of Rosine;
Pero ella miraba duramente a Claire, y su mente no me dijo nada.
But she hardly glanced at Claire, and her mind told me nothing.
Difícilmente les pagaba lo necesario para vivir y los hacía trabajar tan duramente que a menudo perecían.
He hardly paid them enough to keep them alive, and he made them work so hard that often they broke down.
Como se le había ordenado velar por la seguridad de los prisioneros, sus superiores podrían cargar duramente contra ella por desatender conscientemente sus obligaciones.
Since she'd been ordered to see to the prisoners' well-being, her superiors could hardly come down on her for being conscientious in the discharge of her duties.
—Muchachos —dijo a un anhelante cuarteto de caballistas de rostro bronceado—, he aquí un dinero duramente ganado: vuestros primeros sueldos. Pero, como veis, representa una recompensa muy pequeña para vuestros esfuerzos.
“Boys,” he said to the eager brown-faced quartet of riders, “here’s some hard-earned coin, your first wages. But as you see, hardly enough to go on a toot.
Perdóneme si hablo tan duramente, pero cuando me asalta la idea de pasar mi vida con ella, la comparación que naturalmente conlleva me priva de una paciencia que creo que debo tener por obligación.
– pardon me that I speak so hardly of her, but, whenever the idea of passing my days with her occurs to me, the comparison which naturally follows, takes from me all that forbearance, which, I believe, I owe her.
Austen, pálidos e inmóviles, miraron duramente a aquel hombre en cuyo rostro, demacrado y refinado por el sufrimiento hasta alcanzar la casi espiritual suavidad de la vejez, apenas reconocían los rasgos del problemático marinero del Titán.
Austen, pale and motionless, stared hard at this man, in whose emaciated face, refined by suffering to the almost spiritual softness of age, they hardly recognized the features of the troublesome sailor of the Titan.
¿Podía ser eso lo que le había ocurrido a la raza humana…, una perversidad voluntaria que había anulado todos los valores humanos que tan duramente habían sido conseguidos y estructurados a la luz de la razón durante un lapso de tiempo de más de un millón de años?
Could that have been what happened to the human race—a willing perversity that set at naught all human values which had been so hardly won and structured in the light of reason for a span of more than a million years?
Digo que el rey, y usted, o yo no somos mejores que los demás, y no me parece justo que algunos coman en cubertería de plata y no trabajen ni un solo día de sus vidas, mientras que otros, tan buenos como ellos, deben romperse la espalda trabajando duramente cada día, sin poder probar carne más que una vez a la semana.
I say the King, and you, and me, are none of us better than the others, and it’s not right that some eat off silver and never work a day in their lives, while others just as good work backbreakingly hard every day and hardly taste real meat once in a week!
―Comprendo, Kalíkrates, y no puede negarse que el Destino te trató duramente, o tal vez debería decir amablemente, cuando hizo que Amenartas por error se embarcara en el navio Hapi, que zarpó Nilo abajo, en lugar de hacerlo en el de su padre, Nectanebes, que puso rumbo a Tebas y Etiopía.
    “I understand, Kallikrates, nor can it be denied that Fate dealt hardly, or perchance I should say kindly, with you when it caused the lady Amenartas to embark in error upon the ship Hapi, which sailed down Nile, instead of that of her father, Nectanebes, which set its course for Thebes and Ethiopia.”
нар.
—Nada, Watson —reprobó Holmes duramente—.
“Nothing, Watson,” reproved Holmes sternly.
El viejo inventor me miraba duramente desde el umbral.
Standing there in the doorway, the old inventor was eyeing me sternly.
Su marido guardaba silencio; pero me miró duramente;
Her husband, for his part, said nothing, but he looked at me sternly.
Vasili se quitó los lentes y miró duramente a sus asombrados ojos.
Vasili removed the spectacles and looked sternly into his bewildered eyes.
Lo dijo duramente, sin emoción, como un veredicto impersonal sobre su propia persona.
He said it sternly, without emotion, as an impersonal verdict upon himself.
la borla de su bonnet grec ensombrecía duramente su sien izquierda;
the tassel of his bonnet grec sternly shadowed his left temple;
El explorador sacó el puro de sus labios y miró duramente a mi compañero.
The explorer took his cigar from his lips and gazed sternly at my companion.
—Está prohibido torturar a los Inquisidores —declaró el Gran Inquisidor duramente, pero poco convencido.
   "It's not allowed for inquisitors to be tortured too," said the Chief Inquisitor sternly, but without much real feeling.
нар.
—No, no lo está —dijo Peonía duramente—. Déjeme a mí. Vaya a decírselo a su madre.
“No, he is not,” Peony said hardily. “Leave him to me. Go and tell his mother.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test