Перевод для "dulzura" на английский
Dulzura
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
sweetness
сущ.
Juntos, podemos erradicar las raíces de las enfermedades y aflicciones amargas y, mediante el fomento de valores universales y duraderos, tales como la ética, la espiritualidad y la justicia, permitir que nuestras naciones saboreen la dulzura de un futuro mejor.
Together, we can eradicate the roots of bitter maladies and afflictions, and instead, through the promotion of universal and lasting values, such as ethics, spirituality and justice, allow our nations to taste the sweetness of a better future.
Oh, mi dulzura...
O my sweet...
Era una dulzura.
She was sweet.
Dulzura y decencia.
Sweetness and decency.
- Eres una dulzura.
- That's sweet.
Todo dulzura, ¿eh?
All sweetness, huh?
Inhala la dulzura.
Inhale the sweetness.
Buena suerte, dulzura.
Good luck, sweetness.
La dulzura florece.
The sweetness blooms.
La dulzura era insípida.
Sweetness was insipid.
Y la dulzura del sueño.
And the sweetness of slumber.
Una dulzura protectora.
A sweetness that is patronizing.
¡La dulzura de las lecciones!
The sweetness of the lessons!
—La dulzura es por la miel y…
“Honey for the sweetness. And…”
Es nuestra dulzura y nuestra luz.
This is our sweetness and light.
Es una dulzura natural.
That's a natural sweetness."
¡Qué radiante dulzura!
Ah, such radiant sweetness.
—Habla por ti, dulzura.
“Speak for yourself, sweetness.”
сущ.
La vida era de paz, de amor y de dulzura,
Life was one of peace, of love and of gentleness.
Dejémonos ganar por la dulzura de la democracia.
Let us triumph through gentle democracy.
Tu dulzura le conquistará.
Your gentleness will conquer him.
Podré convencerlo con dulzura... con dulzura.
I'll be able to win him over through gentleness. Gentleness.
Llegarás tarde al trabajo dulzura.
Gentleness be late for work.
persuadirte con dulzura.
More like... gentle persuasion.
Para su ... dulzura.
For your... gentleness.
Él que es la dulzura en persona,
He's gentleness itself.
Soy la dulzura en persona.
I'm the soul of gentleness.
¿Dónde están Topo y Dulzura?
Where are the Mole and Gentle?
Dulzura, suelta el tenedor.
Gentle, put your fork down.
¿De qué la dulzura?
What value is gentleness?
Era la dulzura personificada.
Gentleness personified.
Su dulzura lo envolvió.
He melted into her gentleness.
—preguntó con dulzura—.
she asked in a gentle voice.
No estaba preparado para su dulzura.
I was not prepared for her gentleness.
Pero de una dulzura rayana en la tristeza.
But it is a gentleness tinged with sorrow.
—Sin ninguna dulzura y sin ninguna vacilación—.
With no gentleness and no doubts.
todo en ella expresaba dulzura.
Everything about her expressed gentleness.
La dulzura de su gesto. Su amabilidad.
The gentleness in his expression. The kindness.
сущ.
Lo que me gusta es la dulzura.
I like what's soft.
¿Cómo te sientes, dulzura?
How do you feel, soft?
Qué dulzura. ¿Puede hablar?
So soft, does she speak?
Es... la dulzura, inequívocamente necesaria para poder vivir.
Is... softness, unequivocal and necessary because we need it to survive.
Son tus labios, es tu dulzura, esa peca...
Your lips, your softness, your freckles...
Es como si tuvieras toda la dulzura del mundo.
It's as if you're holding all the softness in the world.
—La miró con dulzura—.
Her eyes were soft.
Edgar es la dulzura personificada;
Edgar is “the soft thing,”
La dulzura de la maternidad, su egotismo también.
the softness of motherhood; its egotism too.
La suya era una mirada sin dulzura, sin humanidad.
It was a look without softness. Without humanity.
su voz tenía una dulzura peligrosa—.
Her voice held a dangerous softness.
Julia era muy guapa pero no tenía dulzura.
Julia was very beautiful, but she was devoid of softness.
Se te pasará —le había susurrado con dulzura—.
‘It will pass,’ she had said in a soft murmur.
Nos besamos, alternando la dulzura con la pasión.
We kissed, alternately soft and hard.
No quiero que me mire con dulzura.
I don’t want him looking at me with soft eyes.
сущ.
No, Judith sólo va a amargar mi dulzura.
- Judith will just harsh my mellow.
- Sí, bueno los lentos, canciones románticas la dulzura, el arrullo.
Yes, you know, the slow dances, the love songs. The mellow croonies.
Piensa que quizá la tardanza en su matrimonio se verá compensada por una dulzura especial;
She thinks that perhaps the lateness of her marriage will be compensated for by a special mellowness;
Irradiaba una tranquila autoridad, pero tenía la dulzura y serenidad de Ozzie Nelson o Robert Young.
He radiated quiet authority, yet was as relaxed and mellow as Ozzie Nelson or Robert Young.
Y la espera de la comida fue grande, pero evoqué unos pocos temores para moderar el resplandor de la dulzura conservadora.
And waiting for food it was great but I called on a few fears to temper the glow of conservative mellowness.
Al ponerse la camisa se sintió afectado por la quietud del otoño, una sensación de paz, de suave dulzura y de calma.
He was reaching for the shirt when the stillness struck him—the peaceful, mellow stillness of an autumn afternoon.
—Lo intenté —dijo la señora Mattulich, más tranquila ahora en una onda de dulzura de la pentarrápida—, pero levantaba la cabeza y hasta la patas. —¿Por qué mi caballo?
"I tried," said Ma Mattulich, calmer now in a wave of fast-penta mellowness, "but it kept rearing up on me." "Why my horse?"
Su agilidad era provocativa, pero bajo la capa de espontaneidad de sus gestos asomaba siempre una cierta sequedad, en la que se traicionaba una violenta tozudez, corregida y disimulada por una larga costumbre de seducir, y de seducir por la dulzura.
There was a frank appeal in her lithe body, but beneath her lively gestures there lay a vein of hardness, a ruthless obstinacy, mellowed and disciplined though it was by years of practice in the game of seduction, with femininity as her trump-card.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test