Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
—¿Por qué no lo discutiste con nosotros? —preguntó Spencer.
“Why didn’t you discuss this with us?” Spencer asked her.
Confío en que discutiste estas cosas con los guardias.
“I trust you discussed these things with the guard.”
—Supongo que también discutiste eso con Pilar —dijo Toby.
“You discussed that with Pilar too, I suppose,” said Toby.
Discutiste los casos de Mark Bishop y Wally Jamison aquí, en el CFC. —Vuelvo a lo de antes—.
Discussing the Wally Jamison and Mark Bishop cases here at the CFC.” I go back to that.
гл.
—Severian, discutiste y discutiste y por fin tuve que sacarte a la rastra.
Severian, you argued and argued, and in the end I had to drag you away.
Tú me dijiste que querías cambiarte, pero, cuando te dije que no, no discutiste.
You asked about getting changed, but when I said no, you didn’t argue.
Seguí a Lapse y Gall hasta el dormitorio, pero… —Discutiste con ellos —dijo Omen.
I followed Lapse and Gall towards our dorm room, but …” “You argued,” said Omen.
Tú fuiste la única persona que discutiste conmigo —señaló su túnica blanca—.
You were the only one who would argue with me." He gestured down at his white robe.
¿Cómo podía atar así a un perro, y encima en el campo…? Por causa del perro discutiste con ella nada más llegar, ni siquiera te molestaste en saludar.
How could she chain a dog up like that, especially in the countryside … Because of the dog, you argued with Mom as soon as you arrived, not even bothering to say hello.
Pero date cuenta: te entusiasmas con todo lo elevado y hermoso y luego, después de lo ocurrido aquí el martes, desatiendes durante cuatro días a aquella que, aparentemente, tendría que ser para ti lo más preciado en el mundo… Has reconocido incluso que discutiste con Katerina Fiódorovna a propósito de lo mucho que te quiere Natalia Nikoláievna: tan generosa es, a tu juicio, que está siempre dispuesta a perdonarte tu proceder.
Only imagine, to be attracted by everything lofty and fine, and, after what happened here on Tuesday, to neglect for four whole days the woman who, one would have thought, must be more precious to you than anything on earth. You positively confess that you argued with with Katerina Fyodorovna that Natalya Nikolaevna is so generous and loves you so much that she will forgive you your behaviour.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test