Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Las empresas reducen el consumo de agua y las cantidades de efluentes descargados.
Enterprises reduce water usage and quantities of effluents discharged.
Reducción de las cantidades de contaminantes descargados en el agua.
Quantities of water pollutant discharge reduced.
vi) cuatro baterías grandes en estado completamente descargado.
(vi) four large batteries in fully discharged states.".
Volúmenes de efluentes y cantidades de residuos sólidos descargados;
Effluent volumes and quantities of solid residues discharged;
i) diez pilas primarias en estado completamente descargado;
(i) ten primary cells in fully discharged states;
No estaba claro por qué había descargado Duncan el extintor.
Why the extinguisher had been discharged was unclear.
pero el Investigador recordó que su móvil estaba descargado.
Then the Investigator remembered that his phone battery was completely discharged.
—La unidad de energía de la Lanza está completamente descargada, Basil.
"The Spear's powerpack is completely discharged, Basil.
прил.
O al menos, eso fue lo que trató de hacer, estoy seguro, pero le había inyectado tanta electricidad a la señora Lott que no consiguió emitir más que unos débiles chisporroteos que murieron a mitad de camino de donde se hallaba J. C, a quien hubiera dejado frito de no tener la batería descargada.
Which he meant to do, I’m sure, but he’d shot so much juice into Mrs. Lott he didn’t have more’n a few feeble flashes. They never got halfway to J.C., who otherwise would’ve been fried if Bub’s battery wasn’t run down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test