Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los barcos extranjeros siguen pescando y degradando el medio ambiente sin control.
Unfettered fishing and environmental degradation by foreign vessels continues.
En muchos lugares, los recursos de agua dulce se están agotando y degradando gravemente.
In many places, freshwater resources are being severely depleted and degraded.
El 60% de los ecosistemas del mundo se están degradando o se utilizan de forma insostenible.
Sixty per cent of the world's ecosystems are being degraded or are unsustainably used.
Nuestros recursos hídricos se están agotando y la calidad del agua se está degradando.
Our water resources are depleting and water quality is being degraded.
7. Los bosques se están degradando y su diversidad biológica se está perdiendo.
7. Forests are becoming degraded and their biological diversity is being lost.
Las cosas se van degradando.
Now, things are degrading.
c) Al parecer, se esté degradando el proceso de certificación de la discapacidad;
(c) The process of certification of disability is reportedly degrading;
Los sistemas se están degradando.
Our systems are degrading.
Ella se está degradando.
She is degrading.
- se están degradando muy rápido.
- they're degrading incredibly fast.
El campo se está degradando.
The field is degrading.
La estructura se está degradando.
The pattern's degrading.
Sus neurotransmisores se están degradando.
Her neurotransmitters are degrading.
El cristal se está degradando.
The crystal's degrading.
Nos estamos degradando.
We're degrading each other, for God's sake.
Él te está degradando, Mimi.
He's degrading you, Mimi.
Degradando, pensó él.
Degrading, he thought.
Aquella escena los estaba degradando a todos.
such an exhibition was degrading to them all.
¡Pero no lo haremos degradando o esclavizando a los humanos!
But not by degrading or enslaving humans!
Pero también podría querer decir que el producto base se está degradando.
But it could also mean the basic product is getting degraded.
Y las corrientes deberían empezar una acción consolidante ahora, depositando sedimentos antes que degradando.
And currents should begin an aggrading action now—dropping sediment—rather than degrading.
Por otro lado, el organismo de una persona adulta está continuamente degradando y resintetizando proteínas intrínsecas del cuerpo.
Furthermore, in adults, our bodies continuously degrade and resynthesize intrinsic body proteins.
Un sádico sexual que se excita causando temor, atormentando, degradando a otros, controlándolos.
“A sexual sadist whose arousal comes from causing fear, from tormenting, from degrading, from controlling.”
Están degradando las infraestructuras con toda la intención, infraestructuras tanto civiles como militares, pero este bombardeo ha sido un grave error».
The infrastructure is being deliberately degraded— infrastructure for civilians as well as military—but this bombing was a serious error.
¿Quién entre vosotros no ha visto cómo el nombre de su familia se iba degradando desde los días de los reyes?
What man among you has not seen his family name degraded since the days of the kings?
Está degradando vuestra hombría mexícatl lo mismo que lo haría un amo blanco cruel que utilizase el látigo.
He is degrading your Mexícatl manhood just as would a cruel, whip-wielding white master.
гл.
En efecto, expresado a veces como aplicación, recursos o presunta aplicabilidad, ha venido degradando el efecto directo de los derechos económicos, sociales y culturales a la vez que se rinde homenaje a los civiles y políticos.
Sometimes couched in terms of implementation, resources, or their alleged non-justiciability, the net effect has been to downgrade the importance of economic, social and cultural rights while paying lip-service respect to civil and political ones.
Sabes, degradando tu estilo de vida es tu oportunidad para crecer como una persona.
You know, downgrading your lifestyle is your chance to grow as a person.
¿Están degradando las agencias, Moody's, SP, los bonos hipotecarios?
What about the ratings agencies? Moody's, SP... Are they downgrading the CDOs and mortgage bonds?
¿Ahora tú estás degradando a una bufanda?
Now you're downgrading to a scarf?
гл.
Decana Porter, Alice, la estás degradando.
Dean Porter, Alice. You're demoting her.
Te estoy degradando, Kate, con efectos inmediatos.
I'm demoting you, Kate, effective immediately.
- ¿Me estás degradando?
- You're demoting me.
Deshuesé a tu mentor, pero, quiero decir, ¿me estás degradando a niñera?
I boned your mentor, but, I mean, you're demoting me to babysitter?
-¿General, nos está degradando?
Are you demoting us, General?
Te estás degradando.
You're kind of demoting yourself.
Su Majestad, creo que lo mejor es arreglar esto degradando al Superintendente de Policía.
Your Majesty, I think it's best if we settle this by demoting the Police Superintendent.
En realidad, se me está degradando.
I am, in effect, demoted.
Le estaban degradando, si no de rango, sí de responsabilidad.
He was being demoted—if not in rank, then in responsibility.
Soltó un discurso parecido a cada uno de los bailarines, degradando a algunos, ascendiendo a otros, pero centrando siempre el parloteo en el número de nuevos adeptos y en el dinero.
He went through a similar speech with every one of the dancers, demoting some, promoting others, but always the chatter centered around the number of new recruits and money.
y hube de imaginar que en aquella primera ocasión con el Capitán Bonanza, Rendel o la joven Nuix (y pensé: 'Ojalá fuera ella') habrían estado en el vagón-reservado, fijándose en el Teniente pero también en mí casi seguro, y que después habrían dado su objetivo informe sobre mi persona además de sobre el Sargento (se me iba degradando en la memoria, aquel hombre), siempre más objetivo y desapasionado y fiable el informe de quien resulta invisible y no está y mira a sus anchas impunemente, siempre más que el de quien a su vez es mirado por sus interlocutores e interviene y habla, y nunca puede demorarse mucho en su observación callada sin crear grandes tensiones, una situación violenta.
and I could only imagine that on that first occasion with Captain Bonanza, Rendel and young Nuix (‘I hope it was her,’ I thought) would have been in the reserved carriage, eyes trained on the lieutenant, but almost certainly on me as well, and that afterwards they would have given their objective report on me as well as on the sergeant (he was gradually being demoted in my memory), the report of someone invisible is always more objective and dispassionate and reliable, that of someone who sits unseen and at ease, observing with impunity, is always more objective than that of someone who is looked at by his interlocutors and intervenes and speaks, and can never observe for very long in silence without creating enormous tensions, an embarrassing situation.
гл.
S T esta degradando las fotos.
ST is breaking down the photos.
гл.
Un Olimpo de países poderosos podría ampliar la brecha y reducir así el interés de los excluidos, degradando su compromiso político en el proceso y quizás marginándolos y dándoles la sensación peligrosa de que son presencias simbólicas, meros espectadores.
An Olympus of powerful countries could widen the gap and thus reduce the interest of the excluded, demeaning their political commitment in the process and perhaps marginalizing them and giving them the dangerous feeling that they are token presences, mere spectators.
“podría ampliar la brecha y reducir así el interés de los excluidos, degradando su compromiso político en el proceso y quizás marginándolos y dándoles la sensación peligrosa de que son presencias simbólicas, meros espectadores.” (Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Sesiones Plenarias, 103ª sesión, pág. 4)
“could widen the gap and thus reduce the interest of the excluded, demeaning their political commitment in the process and perhaps marginalizing them and giving them the dangerous feeling that they are token presences, mere spectators.” (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 103rd meeting, p. 3-4)
Barney, te estás degradando a tí mismo.
Barney, you're just demeaning yourself now.
Sr. Tupman, ¿está Ud. degradando nuestro periódico?
Mr. Tupman, are you demeaning our fine newspaper?
No estoy degradando a nadie.
I am not demeaning anyone.
Con nuestro oro, estamos degradando a toda esa gente. —Con un amplio gesto de la mano indicó que se refería a todos los habitantes de la ciudad—.
Verna swept her free hand around, indicating the city. “We are demeaning these people with our gold.
Si un Portador de la Habilidad se rebajara a emplear la Maña, la magia propia de las bestias, se arriesgaría a terminar pudriendo y degradando su magia más elevada.
For a Skill-user to demean himself with the beast-magic of the Wit is to invite the decay and debasement of his higher magic.
Y todo se resume en lo siguiente: estamos contaminando de manera deliberada la pureza de nuestro culto religioso, diluyendo y degradando nuestra veneración a los dioses antiguos que durante siglos han velado por nosotros.
Now it comes to this: We are deliberately polluting the purity of our religious worship, diluting and demeaning our reverence for the ancient gods who have preserved us for centuries!
eligió sincerarse y quedar en una posición vulnerable al explicar —aunque solamente fuera a la integrante de más confianza y de élite y más especialmente «central» de su actual Sistema de Apoyo— que había admitido ante la psiquiatra el hecho de que se seguía angustiando, incluso ahora que era adulta, cuando a menudo veía grupos de gente riéndose y le daba la impresión de que se estaban burlando de ella y la estaban degradando (es decir, a la persona deprimida) sin que ella lo supiera.
she chose to make herself open and vulnerable by sharing—albeit only with the one single most trusted and elite and special “core” member of her current Support System—that she had admitted to the therapist that she was, even today, as a putative adult, often preoccupied with the idea that laughing groups of people were often derisive and demeaning of her (i.e., of the depressed person) without her knowledge.
гл.
Por ese motivo, los funcionarios superiores y los políticos siguen degradando a las esclavas sexuales como "prostitutas" y glorificando el pasado de su país.
That was why high—ranking officials and politicians continued to debase the comfort women as “prostitutes” and glorified their country's past.
Degradando con insultos, pensé que estabas aquí para luchar por la dignidad de las personas Mugani.
Debasing them with slurs, I thought you were here to fight for the dignity for the Mugani people.
¡Siempre degradando a los demás!
You constantly debase people!
Chocki, él debe de detectar que estuvimos degradando al chico un poquito, ahora esta enojado.
He must of sensed we were kind of debasing the kid a little bit. Now, he's pissed.
hasta que el triunfante terminó adquiriendo, degradando adquiriendo, degradando o lo puedo poner diferente si prefieres:
Until the trimphant end. Acquire, debase, debase, acquire. Or I can put it differently if you like:
una máquina que extrae información. —Estas palabras le habían parecido absolutamente razonables antes de pronunciarlas, pero al decirlas en voz alta tuvo la impresión de haberlas expresado de forma muy pobre, degradando al objeto debido a la tosquedad del lenguaje.
a machine for retrieving information.’ The words sounded perfectly reasonable before he said them, but in the saying of them he felt he was expressing himself poorly, debasing the thing of which he spoke by the crudity of language.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test