Перевод для "controlaba" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La inestabilidad se controlaba mediante una diversificación prudente.
The volatility was controlled by prudent diversification.
La Secretaría controlaba la calidad de todos los documentos publicados en Internet.
The Secretariat controlled the quality of all documents posted on the Internet.
El Coronel Makenga controlaba Runyoni y Chanzu.
Col. Makenga then had control of Runyoni and Chanzu.
Sin embargo, indicó que no controlaba la zona fronteriza entre el Sudán y Uganda.
It indicated, however, that it was not in control of the Sudan-Uganda border area.
El Gobierno controlaba los procedimientos de nombramiento y ascenso de los jueces, y las cuestiones disciplinarias.
The Government controls the procedures of appointment, promotion and discipline of judges.
Este partido único controlaba la acción del Gobierno y del poder judicial.
The single party controlled the Government and the judiciary.
236. Antes de 1996 el Gobierno controlaba los derechos de escolaridad.
Prior to 1996, GOB controlled tuition fees.
Prestaba apoyo a los activos financieros en el exterior y los controlaba.
It supported and controlled overseas financial assets.
Por lo tanto, los comentarios en el sentido de que el Gobierno controlaba al poder judicial eran erróneos.
Comments to the effect that the Government controlled the judiciary were therefore erroneous.
- ¿Quién lo controlaba?
Who did control it ?
-Controlaba las bolas.
- It was controlling the balls.
¿Controlaba el coche?
Was he in control?
Finalmente controlaba todo.
Finally I controlled everything.
Siempre te controlabas.
You were always in control.
-controlaba Ios fondos.
- that he controlled the funds.
Controlaba mis movimientos.
He's been controlling my actions.
Les controlaba, pero no me controlaba a mí misma.
I controlled them, but I didn’t control myself.
Se controlaba a sí mismo tanto como controlaba el balón.
In control of himself as much as he’d been in control of the ball.
—Ninguno, porque yo controlaba el arma. El arma no me controlaba a mí.
    "None, for I controlled the weapon. It did not control me."
También las controlaba.
She also controlled them.
Controlaba su cuerpo tan perfectamente como controlaba su mente.
He controlled his body as perfectly as he controlled his mind.
La economía la controlaba;
Economics controlled it;
гл.
Por otro lado, la Administración controlaba solamente que no se superaran los límites relativos al monto máximo de inversiones que se podían realizar con una determinada contraparte.
In addition, only the limit on the maximum total amount of investments to be carried out with a given counterparty was monitored by the Administration.
La aplicación de las recomendaciones tampoco se controlaba con regularidad.
It also stated that the implementation of recommendations was not monitored regularly.
223. La Inspección General de la Nación controlaba la administración del gobierno y la aplicación de las leyes.
223. The National General Inspectorate monitored the administration of government and the implementation of the laws.
Por ejemplo, la siguiente información básica sobre el desempeño no se controlaba regularmente o se podía obtener fácilmente:
For example, the following basic performance information is not routinely monitored or easily accessible:
Croacia también controlaba las importaciones.
Croatia also monitored imports.
Amnistía Internacional señaló que el Gobierno controlaba y censuraba Internet, la cinematografía, la música y los videojuegos.
AI further noted that the Government monitored and censored the internet, movies, music and video games.
Un tercer Estado indicó que controlaba las escuelas, las universidades, los sermones religiosos y los medios de comunicación para impedir la incitación a cometer actos de terrorismo.
A third State noted that it monitored "religious sermons, schools, universities and the media in order to prevent incitement to commit terrorist acts".
El Director de la Oficina dijo que el desempeño de los representantes del UNICEF se controlaba regularmente, por ejemplo por medio de los sistemas de coordinadores residentes y de asuntos humanitarios.
He said that the performance of UNICEF representatives was regularly monitored, including through the resident/humanitarian coordinator systems.
Supimos que Khaled controlaba las operaciones de al-Qaeda en Sudán para el gobierno del norte.
We knew Khaled monitored al-Qaeda's operations in Sudan for the northern government.
Controlaba mis horarios de trabajo.
She was monitoring my work hours.
Bueno, su padre controlaba el suyo, así que usaba el mío.
well,her dad was monitoring hers, so she used mine.
Tenía pinchados sus teléfonos, controlaba cada e-mail que enviaba... y con un buen motivo.
He had his phones tapped, he monitored every e-mail he ever sent-- and with good reason.
Controlaba todas sus llamadas, todos sus correos.
He monitored all of her phone calls, all of her e-mails.
Controlaba Kentron como controlaba todos los mundos en todas partes.
He monitored Kentron as he monitored every world everywhere.
Y Lincoln controlaba el WebFence.
And Lincoln would monitor WebFence.
La elfa controlaba la conversación con descaro.
The elf monitored the conversation without embarrassment.
—El tipo tenía la fantasía de que la CÍA le controlaba el cerebro.
The guy was under the delusion that the CIA was monitoring his brain.
La aplicación también controlaba mi ingesta diaria de calorías.
The lockout software also monitored my dietary intake.
El indicador que controlaba la temperatura de los rodamientos empezó a subir.
The gauge monitoring the temperatures of the bearings began to rise.
René controlaba las lecturas de los sensores y Serge pilotaba la nave.
Rene was monitoring the readings. Serge was at the helm.
—preguntó Navani mientras controlaba la temperatura de su experimento.
Navani asked, as she monitored the temperature of her experiment.
El último hombre era el que controlaba quién entraba y salía.
The last man was the one monitoring who came and went.
гл.
La FPNUL controlaba periódicamente antiguas instalaciones de elementos armados en la zona de operaciones, incluso bunquers y cuevas, pero no encontró indicios de que se hubiesen reactivado.
UNIFIL periodically checked former armed-element facilities and installations in the area of operations, including bunkers and caves, but has not found any indication that these have been reactivated.
El subteniente Marcel Koivogui, ayudante de campo del teniente Toumba y su segundo en el mando, fue visto por varias personas disparando contra la multitud, mientras que los testigos afirman que el teniente Toumba controlaba a sus hombres en el estadio.
Lieutenant Toumba's aide-de-camp, his second in command, Second Lieutenant Marcel Koivogui, was observed by many eyewitnesses firing into the crowd, while Lieutenant Toumba kept his men in check in the stadium.
2.26 La Junta de Inmigración sostuvo además que el hecho de que el primer autor de la queja estuviese convencido de que era la policía de seguridad egipcia la que controlaba su sitio en la Web era algo nuevo que no se había mencionado con anterioridad.
2.26 The Migration Board further held that the fact that the first complainant was convinced that it was the Egyptian security police that was checking his website was a new fact that had not been cited before.
En un momento dado, su empleador le había prohibido que exhibiera objetos religiosos (imágenes y fotografías) en el lugar de trabajo, e incluso controlaba el lugar donde dormía, que se encontraba en los locales del empleador.
At some point, her employer forbade her to display religious items (icons and pictures) at her workplace and also checked the place where she slept, which was on the premises of her employer.
Sólo controlaba el marcaador de Mariners.
I was just checking the Mariners score.
Controlaba el restaurante.
Checking in on the restaurant.
Lo siento, ¡solo controlaba!
Sorry, I was just checking! OK.
Controlaba su estado de salud.
I checked on their health...
¿Balfont también controlaba a Montgomery?
Balfont also checked on Montgomery?
- Sólo controlaba a los chicos.
- I was just checking on the kids.
¿Nadie lo controlaba?
No one was assigned to check up on him?
Contestaba al teléfono, controlaba los clubs.
Answering the office phone Checking up on the clubs
¿Por qué la controlaba?
Why was he checking?
A veces venía y controlaba.
Sometimes I'll came and check.
Controlaba el Estado de Inglaterra.
It was checking up on the state of England.
Ella controlaba sus pupilas, como controlaba las pupilas de todos los jóvenes con los que se cruzaba.
She used to check his pupils, the way she checked the pupils of all the young people she met.
Nadie controlaba las credenciales.
Nobody checked credentials.
Nadie controlaba mis libros.
No one ever checked my books.
No les controlaron, nadie controlaba nada;
no one checked anything any more;
A vosotros os controlaba vuestra madre, pero ella ya no está.
You had your mother to keep a check on you, but she’s not here any more.
Raro era el día que no los controlaba.
Scarcely a day went by without him checking up on them.
гл.
No controlabas como recibía lecciones de esquí ?
You have verified nothing before hiring?
гл.
Joe me comentó varias veces que veía que la Motown controlaba al grupo y lo desviaba de su dirección.
Joe mentioned to me several times that he felt like Motown was taking the group over, taking them away from his direction.
Ulicia era el nodo dominante de la conexión; la que controlaba y dirigía la fuerza.
Ulicia was the link’s dominant node, and the one who would command and direct the force.
Dondequiera que yo mirara siempre había alguien que me controlaba con la vista, transmitiendo una cálida expresión de aprobación.
Wherever I looked there was someone maintaining direct eye contact with me, projecting warm am proval.
El hombre al que tanto admiraba, ese maestro de espías, complejo y sofisticado, que controlaba la acción desde la distancia, no era tan sutil.
The man he so admired, the cool, complicated spymaster directing all the action from abroad was not so cool after all.
Se le presentó en seguida, en el cruce de Travessera de Gracia y Mayor de Gracia, donde un policía municipal controlaba el tráfico.
This presented itself almost immediately, at the junction of Travessera de Gracia and Mayor de Gracia, where a city police officer was directing traffic.
Ni rastro de tanques. Nada tampoco en dirección a Glüserup; y el mar del Norte, que yo controlaba al detalle, estaba limpio hasta el horizonte.
No tank. In the direction of Glüserup there was nothing to be seen either, and the North Sea, which I scanned just to be on the safe side, was clear right away to the horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test