Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Más adelante este mismo año comenzaremos el trabajo final relativo a un protocolo sobre el clima.
Later this year we will start the final work on a climate protocol.
De conformidad con el programa de trabajo y calendario de la Comisión, comenzaremos a tomar decisiones sobre los proyectos de resolución y de decisión el lunes, 27 de octubre.
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the Committee will start taking action on draft resolutions and decisions on Monday, 27 October.
Luego se calcularán las necesidades totales de financiación, y cuando los fondos estén disponibles comenzaremos con zonas prioritarias que determinará el comité directivo.
Total funding requirements will then be estimated and, with the funds available, we will start with priority areas to be established by the steering committee.
Comenzaremos con el excelentísimo señor Embajador de Túnez y próximo Presidente de la Conferencia de Desarme.
We shall start with His Excellency the Ambassador of Tunisia, the next President of the Conference on Disarmament.
Comenzaremos informando a los parlamentos y sensibilizando sobre los resultados de la Reunión de Alto Nivel celebrada esta semana.
We will start by informing parliaments and raising awareness around the outcome of this week's High-level Meeting.
De otra manera, tan pronto como se adopte una solución provisional, comenzaremos a trabajar en pro de un cambio en la solución mediante una larga campaña electoral.
Otherwise, as soon as an interim solution is adopted, we will start working for a change in that solution through a long electoral campaign.
De conformidad con el programa y el calendario de trabajo de la Comisión, el lunes, 21 de octubre de 2002, comenzaremos a tomar decisiones con respecto a estos proyectos de resolución y de decisión.
In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the Committee will start taking action on these draft resolutions and decisions on Monday, 21 October 2002.
Comenzaremos con los Emiratos Árabes Unidos, seguidos de Indonesia y Noruega.
We will start with United Arab Emirates, followed by Indonesia and Norway.
Debemos tener fe en que comenzaremos tareas sustantivas tan pronto como sea posible conforme al reglamento de la Conferencia.
We must have faith that we will start substantive work as quickly as possible within the rules of the Conference.
-Bien, comenzaremos hoy.
- We start today.
- Genial. Comenzaremos mañana.
We'll start tomorrow.
Esta noche comenzaremos.
We'll start tonight.
Comenzaremos de inmediato.
We'll start immediately.
Comenzaremos esta noche.
“We start with tonight.”
Comenzaremos por las Catacumbas.
We will start with the Catacombs.
Sí, comenzaremos por ahí.
Yes, we will start there!
Comenzaremos a presionarlo.
We'll start nudging him.
Comenzaremos esta semana.
We should be starting this week;
—Entonces por él comenzaremos.
‘Then that’s where we start.’
¡Comenzaremos desde aquí!
We start from here!
гл.
Comenzaremos ahora el proceso de votación.
We shall now begin the voting process.
Comenzaremos con el último de ellos.
We begin with the last ground.
Comenzaremos con el grupo temático 1.
We begin with cluster 1.
¡Comenzaremos ahora mismo!
We will begin shortly!
De acuerdo, comenzaremos.
Okay, we will begin.
Comenzaremos la sustitución.
We will begin surrogation.
Comenzaremos una vez más por el principio.
“We’ll begin once more at the beginning.”
Comenzaremos con las ovejas.
We begin with sheep.
-Comenzaremos nuestros estudios.
    ''We begin our studies.
Comenzaremos cuando regrese.
We’ll begin when I return.”
Comenzaremos con el servicio en la mesa.
We'll begin with the table service.
Mañana comenzaremos de nuevo.
We will begin again tomorrow.
En ese momento comenzaremos a trabajar.
That’s the time we begin to work.
гл.
Con el propósito de reforzar aún más nuestra dedicación al Asia sudoriental, nos complace informar que dentro de poco comenzaremos a financiar un proyecto de desminado de 3 años en colaboración con el Gobierno de Vietnam.
Reinforcing that focus on South-East Asia, we are pleased that we will shortly commence funding a three-year mine clearance project in partnership with the Government of Viet Nam.
Una ulterior demora en la adopción de medidas significativas seguramente viciaría la atmósfera para el proceso de examen del TNP, para el cual comenzaremos los preparativos en abril.
Further delay in taking meaningful measures would certainly vitiate the atmosphere for the NPT review process, a process for which we will be commencing preparations in April.
Comenzaremos ahora el debate temático.
We shall now commence the thematic discussion.
Comenzaremos el juicio en 15 minutos.
We'll commence trial in 15 minutes.
Comenzaremos formando compañías.
- We'll commence with forming companies.
Cinco minutos. Comenzaremos en cinco minutos.
We'll be commencing in five minutes.
Así que comenzaremos la vista previa mañana.
So we'll commence pretrial motions tomorrow.
Comenzaremos en tres, dos, uno.
Commencing in three, two, one.
Comenzaremos la prueba del microondas.
Microwave gun test commencing.
Comenzaremos con las notas de preparación.
¡­we commence within minutes of the preparation.
Comenzaremos la evacuación inmediatamente.
We'll commence evac immediately.
Comenzaremos con un clásico, un favorito.
We'll commence with an entry-level basic favourite.
Mañana comenzaremos con la misión.
We will commence our mission tomorrow.
Comenzaremos las ceremonias de sucesión esta misma tarde, cuando aún quede algo de luz.
We will commence the ceremonies of succession this very afternoon, while there is still daylight.
Hemos llegado, Y mañana comenzaremos la fase final de nuestra búsqueda del Monasterio de los Cráneos. 19.
Tomorrow to commence the final phase of our quest for the House of Skulls. 19.
No era Blaine. —Dígale a su capitán que comenzaremos a disparar cuando tengamos veinticinco blancos.
Not Blaine. “Tell your skipper we’ll commence firing when we have twenty-five targets.
—El piloto me informa que comenzaremos la fase de frenado dentro de unos cinco minutos —dijo Crissel, sujetándose a un pasamanos reforzado mientras contemplaba las hileras negras—.
"Pilot informs me that we shall commence braking phase in just over five minutes," Crissel said, holding himself in position by a padded handrail as he surveyed the massed black ranks.
гл.
Si estas de acuerdo en permanecer en paz, comenzaremos muchas redadas en las residencias de los Black lords y en sus operaciones ilegales.
If you agree to remain peaceful, multiple raids will be initiated on Black Lord residences and illegal operations.
¿qué es lo que sí haremos, señor? –Comenzaremos un reconocimiento. –Ah, bien. Sí.
what is it we're going to do, sir?' 'We will reconnoitre initially.' 'Ah, right. Yes.
No comenzaremos a menos que recibamos permiso de todos tus fragmentos mentales. —¿Michael?
We will not initiate unless we receive permission from all your mental fragments. “Michael?”
Cuando el vehículo de lanzamiento se desvíe hacia el este, comenzaremos con la separación de la sección de carga útil del cohete, y después liberaremos el contenedor con esta carga.
As the launch vehicle coasts in flight to the east, we'll initiate separation of the payload section from the rocket boosters, then release the payload housing.
гл.
También en estos pocos días hemos ampliado la red de cobertura social y ayuda a las familias más pobres, en 100 municipios rurales y comenzaremos, a mi regreso al país, con la primera red de atención social y laboral en las comunidades en pobreza extrema urbana.
Also in less than 100 days, we succeeded in expanding the social safety net and the provision of assistance for the poorest families in 100 rural municipalities. Upon my return to the country, we will launch the first safety net, involving social and employment services in urban communities experiencing extreme poverty.
A las 10.000 pm comenzaremos el conteo para el lanzamiento a su marca.
At 1,000 rpm, we will countdown to launch. On your mark.
A las 18:05, comenzaremos el proceso de sobrecarga.
At 18 h 05, it launches the overload.
гл.
Comenzaremos con "Only Up to Me", ¿verdad Billy?
-We open with Only Up To Me, right, Billy?
Comenzaremos donde él comenzó. Hay un control en su llavero.
There's a garage-door opener on the end of his keychain.
Y siguiendo con la tradición, comenzaremos jugando a las películas.
And keeping with tradition,they've chosen to open with charades.
Ahora comenzaremos con los halagos y las preguntas obvias.
Now we'll open the floor to fawning praise and obvious questions.
Comenzaremos la subasta con $80,000.
Let's open the bidding at $80,000.
Comenzaremos una dhaba en asociación.
We'll open a dhaba in partnership.
гл.
Comenzaremos el shiva esta noche, por si queréis venir.
“We’ll sit shiva for her tonight if you want to come.
Aceptó venir al estudio a las cuatro del miércoles. –Comenzaremos la grabación a las cinco.
He agreed to come to the studio at four o’clock on Wednesday. “We tape at five.
Llegaremos al final de la cresta y comenzaremos a desandar el camino. Entonces quizá lo intente otra vez.» Por ello, con la esperanza de recobrar el afecto de su hijo, se enfrascó en sus propias cavilaciones mientras seguía andando a su lado.
We’ll come to the end of the ridge, turn back, and then perhaps I’ll try again. And so, hoping that he might still regain his son’s affection, he strolled along while Nicolai, lost in his own thoughts, walked beside him.
Llegaremos al final de la cresta y comenzaremos a desandar el camino. Entonces quizá lo intente otra vez.» Por ello, con la esperanza de recobrar el afecto de su hijo, se enfrascó en sus propias cavilaciones mientras seguía andando a su lado. En realidad, Nicolái se debatía entre emociones encontradas; su padre no se equivocaba al notar que se estaba ablandando.
We’ll come to the end of the ridge, turn back, and then perhaps I’ll try again. And so, hoping that he might still regain his son’s affection, he strolled along while Nicolai, lost in his own thoughts, walked beside him. In truth, Nicolai was torn by many emotions and his father had not been wrong to perceive a softening in his manner.
гл.
Maldita luz. Será mejor que acampemos esta noche, mañana comenzaremos temprano.
Damn this light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test