Перевод для "clandestino" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
9. El Gobierno racista también comenzó a utilizar métodos clandestinos, que más tarde fueron desvelados por el proceso de la Comisión sobre la Verdad y la Reconciliación, como las desapariciones de personas, los asesinatos de reclusos y los atentados contra los países vecinos que apoyaban el movimiento de liberación, como Botswana, Mozambique, Lesotho, Angola, Zambia y Zimbabwe.
9. The racist government also began its campaign of underhanded methods which were later unveiled by the Truth and Reconciliation Commission process. These included "disappearances" of people, murders of detainees and a number of attacks on neighbouring States seen to be supporting the liberation movement. Botswana, Mozambique, Lesotho, Angola, Zambia and Zimbabwe all fell victim.
El Relator Especial considera la sentencia destacable pues desecha todas las acusaciones afirmando, según fue informado el Relator Especial, que los acusados entre otras cosas no habían actuado de manera clandestina y no habían usado la violencia en las ocupaciones de haciendas.
The Special Rapporteur considers the court's decision significant because it threw out all the charges and declared, according to the information he was given, that the accused had done nothing underhand and had not used violence when they occupied the estates.
Obviamente, necesitamos una victoria aquí. Pero yo no permitiré nada clandestino o procesable.
We need a win here, but I won't sanction anything underhanded or actionable.
De todos los tratos clandestinos de Nixon, éste ha sido el mejor.
In Richard Nixon's long history of underhanded dealings he's never had better value for his money.
¿Por eso te escabulliste hasta aquí de esta forma tan clandestina?
is that why you sneaked back in this underhand fashion?
Insubordinado, insultante, clandestino, y en resumidas cuentas infructuoso Visto que conseguí renegociar el precio del alquiler para Wadsworth Mansion Para que podamos tener nuestro baile y un regalo respetable, en forma de telescopio
Mutinous, insulting, underhanded and, in the end, fruitless... since I renegotiated the rental fee for the Wadsworth Mansion... so that we can have the prom... and give the school a respectable senior gift in the form of a telescope.
Y no con policías clandestinos que quieren que arriesgue mi vida.
And no underhanded cops who want to put me up in a shooting gallery.
Todavía es ilegal y clandestina.
“It’s still illegal and underhanded.
No hubo nada clandestino, ninguna razón oculta.
There was nothing underhanded, no sneaky reason.
—No me son ajenas las maniobras clandestinas, Madorthene.
I am no stranger to underhand behaviour, Madorthene.
ya sabe, hacer cosas clandestinas –murmuró.
you know, underhand things,' he mumbled.
¡Como si alguna vez te hubieras rebajado a algo vulgar o clandestino!
As if you’d ever stoop to anything vulgar or underhand!’
Los asuntos clandestinos que tenían lugar en el seno de todos los regimientos eran especialmente secretos entre los Fantasmas.
The underhand dealings that went on at the heart of every regiment were especially stealthy in the Ghosts.
Ib Hoffman no podía liberarse de la idea de que Barlennan estaba otra vez haciendo algo clandestino.
Ib Hoffman could not rid himself of the notion that Barlennan was up to something underhanded — again.
Ahora yo soy responsable de ti, no voy a permitir nada oculto o clandestino, que quede claro.
I am responsible for you now. I am not going to have anything hidden or underhanded, understand that.
прил.
Laboratorios clandestinos
Clandestine Laboratories
Plantas de reprocesamiento clandestinas
Clandestine Reprocessing Plants
:: El carácter clandestino de estos delitos.
:: The clandestine nature of these offences.
Las cárceles clandestinas
Clandestine prisons
Plantas de enriquecimiento clandestinas
Clandestine Enrichment Plants
que se incautara en los laboratorios clandestinos.
seized in clandestine laboratories.
a) Lucha contra la inmigración clandestina.
(a) Combating clandestine immigration.
Secreto significa clandestino.
Secret means clandestine.
Qué terriblemente clandestino.
How terribly clandestine.
Un matadero clandestino.
A clandestine slaughterhouse.
¿De una relación clandestina?
The clandestine affair?
Algo realmente clandestino.
Real clandestine stuff.
Se encuentran agentes clandestinos.
Clandestine operatives meet.
Formamos un movimiento clandestino.
In clandestine become.
¡Una misión clandestina!
A clandestine mission.
Cuentas bancarias clandestinas...
Clandestine bank accounts,
No se habrían molestado por una mina clandestina. –¿Clandestina?
They wouldn't have bothered with a clandestine mining operation.” “Clandestine?
—¿Coqueteos clandestinos?
Clandestine flirtations?
Era una partida clandestina.
It was a clandestine game.
Era una visita clandestina.
This was a clandestine visit.
– MÍ potencial clandestino.
"My clandestine potential.”
Todo fue estrictamente clandestino.
It was all strictly clandestine.
Más bien, un clandestino.
Plutôt un clandestin.
Eso me suena un poco a clandestino.
That feels a little clandestine to me.
¿Otro teatro clandestino?
Un autre théâtre clandestin ?
прил.
50. La prostitución infantil es clandestina.
50. Child prostitution is underground.
a) Resistencia clandestina contra la ocupación israelí;
(a) Underground resistance against the Israeli occupation;
Existen todavía bandas, grupos y redes clandestinos.
There still exist underground gangs, groups, and networks.
No es una “universidad clandestina
Not an “underground” university
Esta organización se considera a sí misma como la mayor organización nacionalsocialista clandestina.
This organization sees itself as the largest national socialist underground organization.
Si no se hace así, la persecución de las presuntas brujas podría convertirse en una práctica clandestina.
Otherwise the persecution of alleged witches could turn into an underground practice.
:: Se mantiene bajo vigilancia y se detecta cualquier actividad de los movimientos clandestinos;
Surveillance and detection of any activities of underground movements;
Sin embargo, se pregunta si en realidad no se ha convertido en un fenómeno clandestino.
He wondered however, whether it had in fact only been driven underground.
Combatieron como judíos en los ejércitos de la Resistencia y en los movimientos clandestinos de toda Europa.
They fought as Jews in the Resistance armies and undergrounds all over Europe.
En el 2000 se retoma la investigación dirigida a TSC (Trabajadoras Sexuales Clandestinas) mayores de edad.
In 2000 the investigation into adult underground sex workers was resumed.
Movimiento clandestino, nena.
SIeestak underground, baby. Okay.
Peleas privadas clandestinas.
Private underground fight.
Un cirujano clandestino.
An underground surgeon.
Dijiste bien clandestino.
You said deep underground.
- ¿Qué actividad clandestina?
-What underground activity?
Hablo del clandestino.
The underground paper.
¿Organización clandestina supersecreta?
Super-secret underground organization?
Un casino clandestino.
An underground casino.
Una resistencia clandestina.
An underground resistance.
—¿El Ejército Clandestino?
   “The Underground Army?”
Es un asunto clandestino.
It iss an underground business.
—El movimiento clandestino Werewolf.
‘The Werewolf Underground.’
Era el moddy clandestino de Nikki.
It was Nikki’s underground moddy.
Pueden volverse clandestinas.
They might go underground.
El movimiento clandestino cristiano.
The Christian Underground movement.
Soy un experto en vida clandestina.
I’m an expert in the underground life.
Nos hemos organizado de forma clandestina.
We’ve organized an underground movement.
Marketing clandestino muy inteligente.
Very clever underground marketing.
прил.
:: A nivel operacional, las acciones se centran en la trata clandestina que llevan adelante algunas empresas, agencias de viaje, agencias de modelos y representantes artísticos.
At operational level, action is focused on "undercover" trafficking perpetrated by some
g) El equipo y las técnicas modernos de aplicación coercitiva de la ley, incluidas la vigilancia electrónica, la entrega vigilada y las operaciones clandestinas;
(g) Modern law enforcement equipment and techniques, including electronic surveillance, controlled deliveries and undercover operations;
:: Las operaciones clandestinas;
:: Undercover operations;
Si, como se sugiere, el autor era simplemente un agente clandestino "descubierto", no se habría resistido a la expulsión, durante su detención, o sea, durante nueve años.
If, as is suggested, the author was simply a "discovered" undercover agent, he would not have resisted removal, in detention, for nine years.
En algunas leyes se dispone la protección de testigos y la utilización tanto de policías clandestinos en investigaciones conexas como de la entrega vigilada.
Some laws provide for the protection of witnesses, as well as the use of undercover agents in related investigations and the use of controlled delivery.
Las abundantes pruebas halladas por el grupo ratifican que Israel prosigue su política de ejecuciones sumarias de los palestinos mediante esas operaciones clandestinas.
The extensive findings of the group affirm that Israel is pursuing a policy of summary executions of Palestinians through such undercover operations.
¿"Clandestino"? Qué lindo.
"Undercover. " That's so cute.
Una experta en operaciones clandestinas.
Expert in undercover operations.
Tres semanas de trabajo clandestino.
Three weeks worth of undercover work.
Tome. Una posible operación clandestina.
Here... a possible undercover operative.
Jimmy quería ir de clandestino.
Jimmy wanted to go undercover.
-Tienen un clandestino?
They put somebody undercover.
Podría ser una agente clandestina.
Could be an undercover agent.
La infiltración clandestina no tuvo éxito.
Undercover infiltration was unsuccessful.
Uh, detective clandestino
Uh, detective... Undercover.
Así que soy clandestina.
So: I'm undercover.
El siguiente será alguien clandestino.
The next one will be somebody undercover.
¿Una especie de agente clandestino de los federales?
Some kind of undercover Fed?
Cuando yo trabajo clandestino es que no reparo en gastos.
When I go undercover I spare no expense.
Al principio, sus actividades eran siempre clandestinas, como ésta mía.
It was all undercover business at first, like this of mine.
Estaba tranquila y sonriente, la perfecta chica clandestina.
She was smiling, calm, the perfect undercover girl.
La vida de los exploradores clandestinos solía ser corta.
Undercover scouts had a short life.
—preguntó—. ¿Qué parte de clandestino no entiendes?
he asked. “What part of undercover don’t you understand?”
- Usted le consiguió a Johnny ese trabajo clandestino mientras estaba en la Academia.
  "You got Johnny that Academy undercover job."
—Son de Inteligencia, pero no me parece que trabajen en forma clandestina.
310 there'd be no reason for me to.' 'They're Intelligence but I didn't think they were undercover.
прил.
El Fiscal General aseguró al Consejo de Derechos Humanos que no era política del Estado detener ilegal y subrepticiamente ni recluir en lugares clandestinos.
The Attorney General assured the Human Rights Council that it was not the policy of the State to illegally and surreptitiously arrest persons and detain them in undisclosed locations.
157. Esto comprueba que ningún acontecimiento sucederá en forma clandestina o subrepticia, en razón de la información que existe sobre el problema y la intervención de los organismos estatales pertinentes.
This shows that nothing can take place in secret or surreptitiously, because of the information available on the problem and the intervention of the relevant State bodies.
En asuntos de romances clandestinos su habilidad era indisputable.
On matters of surreptitious romance... his skills went unquestioned.
Éste clandestino llamado es una señal internacional de peligro, entendida por todos.
So this surreptitious call is like an international distress signal understood by everyone.
Su dulce tormento es un tormento clandestino
Your sweet torment surreptitious torment
Ahora, solo se fabrica en laboratorios clandestinos.
Now, it is synthesized only in surreptitious laboratories.
¿Hizo o no el informe clandestino sobre el asunto de la anestesia estovaína?
Did you or did you not surreptitiously report your personal concerns regarding stovaine anaesthetic?
La Sra. Salisbury vio a la persona que visitó al Sr. Hawes, parecía una visita clandestina.
Well, Mrs. Salisbury had a glimpse of the person who visited Mr. Hawes after dark this evening, rather surreptitiously she thought.
Porque Oskar no fue nunca un amante clandestino.
For Oskar would never be a surreptitious lover.
En el campo, la Navidad se celebraba de forma no oficial, casi clandestina.
Christmas was celebrated in the camp unofficially and surreptitiously.
Le uccisioni che fanno questi cacciatori sono clandestine.
Such kills as the remaining hunters made were surreptitious.
Vivir sola en el número 9 de la Calle Mayor se le antojaba clandestino;
To be living alone in Number 9, Main Street, felt strangely surreptitious;
Y respecto a la visita clandestina de William a su apartamento, Qwilleran no se sintió demasiado preocupado.
As for William's surreptitious visit to Number Six, Qwilleran was not unduly concerned.
Como no confiaba en nadie, nunca divulgaba detalles de su vida clandestina, ni siquiera a otros rebeldes.
Trusting no one, he never divulged details of his surreptitious life, not even to other rebels.
Casi todos..., excepto un grupo de cuatro residentes que desafían la lluvia para reunirse de forma clandestina en una de las oficinas subterráneas del estadio.
… mostly deserted, that is, except for a group of four residents, who brave the rains in order to gather surreptitiously in an office beneath the racetrack.
Habló en el recibidor con voz suave y controlada, no porque sintiese la necesidad de mostrarse clandestino, sino porque un locutor modula por costumbre su tono de voz.
He spoke into the receiver in a soft, controlled voice, not because he felt the need to be surreptitious, but because an announcer habitually modulates the tone of his speech.
прил.
Esa aparición tan sigilosa y clandestina de mi padre, de costumbre tan descuidado, me sorprendió muchísimo.
I was taken aback to see my father, usually so careless and blatant, suddenly so stealthy and furtive.
Al principio tuvo la sensación de estar haciendo algo furtivo y clandestino, como si sus pisadas debieran sonar lo menos posible, cosa difícil con el bastón y la pierna a rastras.
At first Kira felt secretive and stealthy, as if she should make her footsteps as silent as possible, difficult with her stick and her dragging leg.
Los más viejos de la bandada se desviaban continuamente en clandestinos avances hacia la explanada delantera, atraídos por el verde de la hierba y la sabrosa promesa de los capullos y de los macizos sembrados.
The elders of the flocks continually led stealthy advances into the front yard, lured on by the green of the grass and the luscious promise of the cape jessamine buds and the zinnia beds.
De modo que en el temprano anochecer hubo un movimiento desacostumbrado en una serie de cottages y granjas del distrito, los discretos preparativos para una noche de trabajo fatigoso pero clandestino.
So in the early dusk there was unaccustomed movement in a number of cottages and farmhouses of the district, a quiet preparing for a night of strenuous but stealthy work… An emptying of sacks and a saddling of mules, a coiling of ropes, and a fetching out of black-tarred lanterns.
El abominable hombre de las nieves, que existe y no existe, que se vislumbra entre las ventiscas, hombre con aspecto simiesco o simio con aspecto humano, clandestino, esquivo, conocido sólo a través de rumores y por unas huellas que se alejan.
The Abominable Snowman – existing and not existing, flickering at the edges of blizzards, apelike man or manlike ape, stealthy, elusive, known only through rumours and through its backward-pointing footprints.
Los comandos, la noche, las precauciones durante el día cuando había que ir a comprar los esprays y todo el material, pagar siempre en efectivo, no demasiados de golpe, los mensajes para las reuniones clandestinas, a veces avanzaban por las catacumbas, y aquella doble vida era excitante.
Playing commando by night, having to be stealthy when it came to spray paint and materials, always paying cash, never buying too many cans at once, the messages summoning him to secret meetings that sometimes took place in the catacombs beneath Paris, it had been exciting, this double life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test