Примеры перевода
гл.
Murió a raíz de los escombros que le cayeron encima cuando los soldados israelíes dinamitaron una casa vecina con una carga explosiva tan potente que destruyó la vivienda del niño y también la casa colindante.
He was killed by falling masonry, as Israeli soldiers dynamited a nearby house with a charge so
Muchas de las principales economías cayeron en una recesión y el crecimiento disminuyó en la mayoría de los países en desarrollo, aunque no tanto como en algunas economías en transición.
Many of the major economies fell into recession; most developing countries have seen growth fall, although not as much as some economies in transition.
18. La actual crisis de la deuda en Zambia se originó a mediados de 1970, cuando cayeron los precios del cobre en el país.
18. Zambia's current debt crisis originated in the mid1970s when the country experienced a fall in copper prices.
Cuando las bombas cayeron sobre la base, se desmayó.
Bombs had begun to fall on the base and she had fainted.
Unos atacantes desconocidos dispararon cuatro cohetes, de los cuales uno hizo impacto en Israel, cerca de Kiryat Shmona, dos cayeron prácticamente en la Línea Azul, y otro falló y cayó a corta distancia del lugar de lanzamiento.
Unknown assailants fired four rockets, one impacting Israel near Kiryat Shmona, two falling short of the Blue Line, and one, which misfired, falling a short distance from the launch.
El grave peligro de que las armas de destrucción en masa cayeron en poder de terroristas puso aun más de manifiesto la necesidad de reforzar el Tratado y su aplicación.
The gravity of the dangers of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorists further reinforced the need to strengthen the Treaty and its implementation.
En 2009, entre 47 y 84 millones más de personas quedaron atrapadas en la pobreza o cayeron en la pobreza.
In 2009, it had caused between 47 and 84 million more people to remain poor or fall into poverty.
La estación Mars-96 entró en las capas densas de la atmósfera y se desintegró, por lo que diversos fragmentos cayeron en las aguas del Océano Pacífico.
The Mars-96 station entered the dense layers of the atmosphere and broke up, with individual fragments falling into the water areas of the Pacific Ocean
¿Por qué cayeron los edificios?
Why did the buildings fall?
¿Qué sucedió? ¿Se cayeron?
Did you fall?
No se cayeron.
They didn't fall.
Sólo cayeron en algo.
You just fall into something.
Cómo cayeron los--
- How the mighty have fall...
¿Se te cayeron los dedos?
Your fingers fall off?
las fichas cayeron.
The chips fall.
¿Por qué cayeron?
How did they fall?
Ellos no se cayeron.
They didn't fall into the grave.
Dos personas se cayeron.
Two people falling.
Las rocas no cayeron.
The rocks didn’t fall.
No se cayeron de la silla.
They didn't fall out of their chairs."
Se le cayeron los espejuelos.
Him glasses fall off.
Pero las lámparas no se cayeron.
But the lamps didn’t fall off.
cayeron algunas gotas.
a few drops were falling.
Los zapatos se le cayeron.
Her shoes were falling off.
– ¿Entonces no le cayeron a ella?
“So they didn’t fall upon her?”
¿Y cómo cayeron en tus manos?
And how'd they fall into your hands?"
Copos de nieve cayeron sobre ellos.
Snowflakes were falling on them.
гл.
Al día siguiente cayeron dos bombas en Ambo.
The following day two bombs were dropped on Ambo.
Al parecer, cayeron 9 bombas al este del lugar destinado al envío de alimentos y 6 al oeste de la aldea.
Reportedly, nine bombs fell on the eastern side of the drop site and six on the western side of the village.
81. En América del Norte, las incautaciones de metanfetamina cayeron de 5,4 toneladas en 2006 a 3,8 toneladas en 2007.
In North America, methamphetamine seizures dropped from 5.4 tons in 2006 to 3.8 tons in 2007.
El descenso más pronunciado se registró en el Canadá, donde las incautaciones de "éxtasis" en 2007 cayeron a menos de la tercera parte del nivel de 2006.
The largest decrease was registered by Canada, where "ecstasy" seizures in 2007 dropped to less than one third of the level in 2006.
Cayeron sobre esa ciudad 50 misiles, que produjeron la muerte a algunos civiles, hirieron a otros y causaron graves destrucciones.
Up to 50 missiles were dropped on the city, killing and wounding civilians, and causing destruction.
El impacto social de la crisis fue enorme: el desempleo urbano superior al 20%, los ingresos de los hogares cayeron, especialmente los de los más pobres.
The social impact of the crisis was enormous: urban unemployment of over 20 per cent and drops in household incomes, especially among the poorest of the poor.
En uno de esos ataques, se arrojaron 12 bombas, que cayeron en Mundri, Lowei y Amadi.
In one such raid 12 bombs were dropped, hitting Mundri, Lowei and Amadi.
A las 07.10 horas, cayeron otras dos granadas del mismo calibre en el centro de la aldea de Pakhulani, a 200 metros del río Ilori.
At 0710, two shells of the same calibre were dropped in the centre of the village of Pakhulani, 200 m east of the Ilori River.
¡Oh, no cayeron!
Oh, pooh drops!
¡Se me cayeron!
I dropped them!
Se le cayeron.
She dropped them.
Cayeron sus niveles.
Dropped his sats.
Los contrapesos cayeron.
Counterweights dropped.
Y cayeron como piedras.
And they dropped like stones.
Sus defensas cayeron;
Her defence dropped;
cayeron a mis manos.
they dropped into his hands.
Las temperaturas cayeron en picado.
Temperatures dropped.
Los papeles cayeron entre ellos.
Papers dropped between them.
¿Por qué se le cayeron las cerillas?
Why’d he drop the matches?
Cayeron las primeras gotas.
The first drops fell.
гл.
Todas las tejas del tejado se cayeron. No había ni gota de viento pero se cayeron todas las tejas.
Not the slightest wind and yet they kept falling down.
Paraíso, que se había inclinado suavemente, empezó a hacerse más empinado, y ellos treparon con él, y algunos cayeron.
Paradise, which had sloped gently, began to climb, and they climbed with it, some of them falling down.
El fulgor cobró más brillo por su brazo y después unas chispas diminutas le cayeron en cascada de las puntas de los dedos y se precipitaron desde la galería como una espuma fosforescente.
The glow brightened all along his arm, then tiny sparks were cascading from his fingertips, falling down from the gallery like a phosphorescent spray.
Adam hizo que el camión adelantara unos palmos, para que las escasas gallinas que picoteaban la grava tuvieran tiempo de apartarse —hubo entre ellas varias que se cayeron al suelo con las prisas, y las demás tuvieron que prestarles ayuda—.
Adam inched the big truck forward, so the handful of chickens pecking in the gravel could stagger out of the way, some of them falling down when they tried to hurry and having to be helped up by the others.
гл.
–No se cayeron de tu cama, necio, ¿que no entiendes?
‘They didn’t fall off your bed, you prat, don’t you understand?
– Bien. ¿Cayeron de la rama o están cortadas? – Parece que cortadas.
"Good. Did they fall off the branches or are they cut?" "Cut, looks like."
—¿Qué le parecería si cayeron en el corredor y no fueron recogidos por la aspiradora?
“How about them falling off in the passage and failing to get themselves sucked up by the vacuum cleaner?”
La puerta se rompió hacia dentro, las bisagras chirriaron y cayeron, y la madera se abrió violentamente hacia su izquierda.
The door burst inward, falling off its screeching hinges, and was slammed violently to his left.
Los alpinistas se reunieron a su compañía, azules y tiesos de frío, y a algunos de ellos, más tarde, se les cayeron una cantidad de dedos ya sea de la mano o de los pies.
The climbers rejoined their company, blue and stiff with cold, and some of them later had a number of their fingers and toes fall off.
гл.
Le partió el cuerpo por la mitad y las piernas cayeron literalmente debajo de él.
It cut his body in half, his legs falling out from beneath him.
Todos son comunes en las cordilleras marcianas; no hay una sola que no se haya formado por rocas que cayeron del cielo.
All of them are common in Martian ranges, because they were all formed by rock falling out of the sky.
Los dos hombres levantaron la tela, le dieron la vuelta a la cesta y dos cabezas ensangrentadas cayeron de ella y aterrizaron en la mesa.
The two men remove the cloth, upturn the baskets, and two bloody head fall out and land in the table.
—La opinión general es que lo hizo Runner Day —intervino la gorda, a quien, al hurgar en el bolso, se le cayeron al suelo unos pañuelos de papel.
“I think the general consensus is that Runner Day did it,” the fat woman said, rummaging in her purse, wadded tissues falling out the side of it.
—Sí. —Bueno. Aquí hay uno… —Las ruedas saltaron a la acera en una curva, y del marco donde hasta hacía poco estaba el vidrio trasero cayeron los restos astillados.
"Uh-uh." "Well, here's one ... Up over a curb, hunks of crazed safety-glass falling out of the frame where the back window had been.
гл.
Pero en muchos casos las bajas de los precios no fueron considerables porque la competencia entre los proveedores extranjeros se basó en la diferenciación de productos y no en el precio y porque muchas de las empresas locales que no cayeron en bancarrota se fusionaron o, cuando controlaban canales de distribución, comenzaron a importar productos "competidores".
However, in many cases, price decreases were not substantial, because competition among foreign suppliers was based on product differentiation rather than on price and because many of those local firms which did not go bankrupt either merged or, because they controlled distribution channels, began to import "competing" products.
- Aunque no cayeron como lo planeado...
- Although their landing didn't go exactly as planned...
Los maquis no cayeron en la trampa.
The Maquis didn't go for the bait.
Dos de sus hombres cayeron por la borda.
Two of his men go overboard.
Se cayeron de un camión.
I'll let them go for 200 apiece.
Tratamos de rehuirlos, pero cayeron sobre nosotros.
We made to go around them, but they turned on us.
Finalmente sus pies se soltaron y sus manos también, y él y la escalera cayeron juntos.
then his hands let go, and he and the ladder were tipping back in tandem.
Gotas de su sudor cayeron sobre él mientras se movía encima. —Sigue.
Flecks of her sweat hit him as she moved on top of him. "Go on.
гл.
Se cayeron uno a uno
THEY WERE TUMBLING OVER THE WIRES AND KNOCKING
Si hubieras visto la cara de los franceses cuando veintitrés demonios desconocidos... sable y pistola en ristre, cayeron sobre ellos.
You should have seen the Frenchmen's faces when 23 rampaging he-devils sword and pistol, cut and thrust, came tumbling into their fort.
Y cayeron en el brezo, Besar a un canalla Esme Delacroix
"And they tumbled to the heather,"
¡Gloria eterna a los héroes que cayeron en la batalla luchando por la libertad de nuestro país!
Perpetual glory to the heroes that they had tumbled in battle fighting for the freedom of our country!
Pánico en Wall Street cuando los precios de las acciones cayeron... a un nivel que recordó la caída estrepitosa del Martes Negro.
- Hi. I need-- - Wall Street panicked when prices... appeared to tumble at a rate reminiscent of the Black Tuesday crash.
¡Si hubieras visto la cara... de los franceses cuando veintitrés demonios desconocidos... sable y pistola en ristre cayeron de pronto sobre ellos!
And you should have seen the look on the Frenchmen's faces when 23 he-devils, sword and pistol cut and thrust, came tumbling into the fort.
De los estantes cayeron más huesos.
More bones tumbled from the shelves.
Y ambos cayeron en la trampa.
And both of you tumbled straight into the trap.
Ambos cayeron y rodaron por la arena…
They tumbled, rolling across the sand—
Ambos cayeron al suelo entre sollozos.
Both tumbled sobbing to the floor.
Los guardaespaldas cayeron al suelo, inconscientes.
Bodyguards tumbled to the floor unconscious.
Cayeron al suelo, hechos una maraña.
They tumbled to the ground floor in a tangle.
гл.
Las pastillas se cayeron en el fregadero...
The pills fell into the sink--
Estaba recostado sobre el lavaplatos comiendo ostras en puré cuando se me cayeron los dientes en el triturador.
I was leaning over the sink eating pureed clams when my teeth fell in the disposal.
Cayeron de rodillas, se levantaron y continuaron la subida.
Avoiding broken planks, they ascended wearily, sinking to their knees, then continuing upward.
Estrujó el vendaje sobre el lavabo, y cayeron unas gotas de un líquido que parecía agua.
He squeezed the band-age over the sink, and a trickle of waterlike liquid ran from it.
Jean-Baptiste se afeitó el dorso de las manos y unos largos remolinos de pelo cayeron en el lavabo de acero inoxidable.
Jean-Baptiste shaves the tops of his hands, long swirls of hair drifting into the stainless-steel sink.
гл.
Las visitas de turistas cayeron un 12,9% durante el último trimestre de 2001, lo cual llevó a un descenso global del 5,9% en las visitas registradas durante ese año.
Tourist arrivals plummeted by some 12.9% during the last quarter of 2001, leading to an overall decline of 5.9% in arrivals for that year.
En 2008, los precios del petróleo registraron enormes variaciones: llegaron a alcanzar su nivel máximo en julio, y al final del año cayeron un 70%.
Fuel prices experienced sharp swings in 2008, with oil prices peaking in July and declining by 70 per cent at the end of the year.
Los volúmenes importados también cayeron o se estancaron en Bolivia, Costa Rica, Nicaragua, Panamá y Paraguay.
Import volume also declined or stayed the same in Bolivia, Costa Rica, Nicaragua, Panama and Paraguay.
Asimismo, los precios del metal cayeron un 50%, mientras que los precios de algunos otros productos básicos también bajaron considerablemente.
25. Similarly, the prices of metals fell by 50 per cent, while the prices of some other commodities also declined significantly.
Los puestos de trabajo en el comercio al por mayor cayeron de 705 a 668.
Wholesale trade jobs declined from 705 to 668 in 2010.
"Todas las nobles culturas del pasado, cayeron"
All the noble cultures of the past declined
Las ventas de los colectores solares de Gaviotas no solo cayeron, sino que el mercado cambió de una manera inquietante: Gaviotas ya no proveía de energía solar a las personas que más necesitaban energía barata, sino que cada vez con más frecuencia sus clientes eran miembros de la élite que habían entrado en la moda ecológica y que podían fácilmente pagar una inversión que tardaría cinco años en recuperarse.
Sales of Gaviotas solar collectors not only declined, but the market changed in a disturbing way: Gaviotas was no longer providing solar power to the people who most needed cheap energy, but more often to an eco-fashion-conscious elite who could easily afford an investment that took five years to pay for itself.
гл.
Se encontraron cabeza contra cabeza, como dos toros que se embistiesen; cayeron juntos al suelo, desgarrando y golpeando.
They met head on like two charging bulls, to go down together tearing and striking.
Se sacó el arma de un tirón y se la clavó a Dan dos veces. Cayeron al mismo tiempo, y se golpearon las cabezas, Dan con todas las vendas chorreando de sangre… –¿Y después? –Después, nada. Les di la vuelta, eran dos fiambres.
Then he flashes the rod and puts two pills in Dan just like one, and the both of them go down together, cracking heads, Dan's all bloody through the bandages." "And then what?" "Then nothing.
гл.
Al amanecer, gruesas gotas de lluvia cayeron sobre la tierra.
At dawn a heavy rain was falling over the earth.
Cuatro misiles para bunkers cayeron durante este periodo, todos masivos, todos muy dañinos, pero no hay urgencia en el ataque.
Four more bunker missiles fall over this period, all massive, all very damaging, but there’s no urgency to the attack.
Vio dos gatos sarnosos peleando al borde de un tejado, persistiendo en la lucha hasta que cayeron juntos.
Chester saw two mangy cats fighting on the edge of a roof, clinching in battle, falling over the edge together.
Sacudió la escoba en mi dirección y los cabellos le cayeron sobre los ojos; siguió gritando hasta que Vasili aporreó la mesa.
He shook his broom at me, his hair falling over his eyes, and he continued quite loudly until Vassily banged on the table.
гл.
Se cayeron por un barranco. Él intentaba rescatarla, pero cayeron los dos.
They died of a fall... on a trail.. he was trying to rescue her, and they both fell.
гл.
Durante la noche, otros dos rusos cayeron víctimas de lo que ahora ya todos llamaban la enfermedad de Belov.
During the night, two more Russians had come down with what they were all now refering to as Belov’s Disease.
гл.
Si supiera cómo cayeron los precios por estos hotentotes ni soñaría con pedir de nuevo su trabajo.
If you knew how prices have plunged because of all these Hottentots you wouldn't even dream of asking for your job back.
Cuando trozos de un enorme asteroide cayeron a la tierra.
As pieces of an enormous Asteroid, plunged to Earth.
Las acciones de Rylatech cayeron en medio de rumores de espionaje entre las filas de la compañía.
Rylatech stock plunged amid rumors of spies within the company's ranks.
Cayeron entre las brumas.
They plunged through the mists.
Empezaron a encabritarse y cayeron en un profundo hueco.
They begun to rear and plunge in that deep cut.
Las tijeras cayeron, con la punta por delante, y se le clavaron al hada entre los hombros.
The scissors fell, blade-first, and plunged between the faerie woman’s shoulders.
Mae y Ju-mei cayeron en la calle Baja como el que se lanza a un río.
Mae and Ju-mei fell into Lower Street as if plunging into a river.
—Los cabellos le cayeron hasta la cintura—.
Her hair tumbled down to her waist.
Cayeron en una red de hilo de metal entretejido.
They tumbled down into a net of woven metal.
Más piedras cayeron del techo. –!Luke?
More rocks came tumbling down. “Luke?”
Lágrimas ardientes me cayeron por la cara.
Hot, wet tears tumbled down my face.
Liet y Warrick cayeron por el lado empinado de una duna.
Liet and Warrick tumbled down the steep side of a dune.
гл.
Las dos crioesfinges se desmoronaron y cayeron al suelo en forma de polvo.
The two criosphinxes crumbled to dust.
y las montañas cayeron y los ríos se desviaron en extraños cursos.
and hills crumbled and rivers were turned into strange courses.
La tierra, la roca y el bosque agonizante se desmoronaron y cayeron al vacío.
Soil, rock, and dying forest crumbled and fell away.
Los fragmentos humeantes cayeron hacia nosotros como hielo picado.
The steaming shards fell towards us like crumbling ice-drifts.
Trozos y esquirlas de mármol cayeron al suelo y el aire se llenó de polvo.
Chunks and chips of marble crumbled to the floor and dust filled the air.
No lo sabía, pero cuando las arañas empezaron a cruzar el abismo, las vigas se desmoronaron y cayeron al foso.
She didn’t know, but as the spiders began to cross, the beams crumbled and collapsed into the pit.
Las excrecencias del Juggernaut, semejantes al coral, también se desprendieron y cayeron en trozos que fueron tragados por el espacio.
The coral-like excrescences of the Juggernaut, too, collapsed, crumbled and broke away in whirling chunks.
гл.
Le cayeron bien.
He likes you guys.
¡Cayeron como moscas!
You swatted them like flies!
Me cayeron bien.
I like them.
Me cayeron muy bien.
I really like them.
Se cayeron bien enseguida.
They liked each other immediately.
Cayeron como la lluvia.
They fell like rain.
Cayeron como pedruscos.
They fell like boulders.
A Annabelle le cayeron todos bien.
Annabelle liked them all.
Sus restos cayeron como nieve.
Their remains fell like dust.
No me cayeron especialmente bien.
I did not particularly like them.
Sus palabras cayeron como rocas.
His words sunk in like rocks.
гл.
Rachel lo agarró, pero su hermano pesaba más de lo que parecía y los dos cayeron despatarrados al suelo.
Rachel did catch him, but he was heavier than he looked, and they both went sprawling.
гл.
Tendió una trampa a los angleses y cayeron en ella.
He set a trap for the Anglanders and they fell into it.
Siete pares de ojos cayeron sobre mí.
Seven sets of eyes glared at me.
гл.
Las lluvias torrenciales que cayeron a finales de julio y principios de agosto se saldaron con varias muertes y la inundación de viviendas e infraestructura.
Torrential rains at the end of July and early August resulted in the loss of lives and flooding of houses and infrastructure.
74. Durante el traslado, se puso en peligro las vidas de algunas personas que cayeron al río y a veces perdieron sus bienes.
74. During the removal, people's lives were put at risk when they fell into the river and their property was in some cases lost.
Dos de nuestros generales, Lecomte y Clément Thomas, cayeron en manos de la chusma, y sus vidas podrían peligrar.
Two of our generals, Lecomte and Clement Thomas have been arrested by the crowd. Their lives could be at stake.
Algunos heridos cayeron por el camino, pero también algunos se quitaron la vida.
There were the wounded who fell by the way, but also some who took their own lives.
Los demás cayeron al suelo, los vivos y los muertos, los culpables y los inocentes.
The others fell back, the living and the dead, the guilty and the innocent.
Ese sueño de opio en que vivía la Venezuela adormecida por el sistema de subsidios cesó cuando los precios del petróleo cayeron en picada.
The pipe dream Venezuela was living, lulled by the subsidies system, ended when oil prices took a nosedive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test