Примеры перевода
сущ.
Por "delito cometido a bordo de un buque" o "delito cometido a bordo de una aeronave" se entiende todo delito cometido a bordo de un buque o contra un buque y todo delito cometido a bordo de una aeronave o contra una aeronave.
"Offence committed on board a vessel" or "on board an aircraft" includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft.
—Todo estará a bordo cuando yo haya dicho que está a bordo.
The items are on board when I say they are on board.
сущ.
Sus cadáveres fueron abandonados al borde de la carretera RN 7.
Their bodies were apparently abandoned at the side of highway 7.
i) una hoja plana con bordes afilados (con sierra o sin ella) a todo lo largo de ambos lados; o
A flat blade with cutting edges (serrated or not serrated) along the length of both sides; or
Israel ha roto los acuerdos alcanzados entre las dos partes y ha empujado a la región al borde de la guerra.
Israel has broken the accords reached between the two sides and pushed the region to the brink of war.
El vehículo, despojado de todo su equipo, fue hallado el 10 de marzo de 1998 al borde de la parte iraquí de la zona desmilitarizada.
The vehicle was found stripped of equipment on 10 March 1998 on the edge of the Iraqi side of the demilitarized.
Se han establecido precariamente en la zona de Kupljensko, a los bordes del camino entre Vojnic y Velika Kladusa.
They have been precariously settled in the Kupljensko area along the sides of the road between Vojnic and Velika Kladusa.
Desde el punto de vista humanitario, social y económico, el país está al borde del desastre.
On the humanitarian, social and economic side, the country has almost collapsed.
En pocos instantes, los dos bajeles se colocaron borda con borda.
In a few moments, the two vessels were side by side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test