Перевод для "bajándose" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
–Ya está bien -dice Tim, bajándose del taburete.
"That's it," Tim says, getting off the stool.
Eric está bajándose del trampolín cuando entro en el gimnasio.
Eric is just getting off the trampoline as I come into the gym.
También los vieron más tarde, bajándose del tren en una pequeña estación desierta.
They were also seen getting off the train together later, at a deserted little station.
—No te vayas, ¿eh? —advirtió Aris, señalándola con un dedo y bajándose a continuación de la banqueta.
“Don’t go anywhere,” said Aris, pointing at her before getting off his stool.
Se imaginaba a Sonia bajándose del autobús en la carretera de Old Barrons y viendo que Mary la estaba esperando.
CeCe pictured Sonia getting off the bus on Old Barrons Road, seeing Mary waiting for her.
Allí, encajada entre los tallos, había pasado una noche embarrada, bajándose del colchón para hincharlo y volviendo a subir para limpiarse el cieno y los hierbajos que se le pegaban mientras lo hinchaba.
Here, wedged between the stems, she had spent a muddy night getting off the airbed to blow it up and getting back on to try and wash off the sludge and weeds that had adhered to her when she got off.
En fin, había tenido que ponerse esquivo con el Ángel, como de costumbre, bajándose en una parada de metro de las afueras para «hacer una breve visita a un amigo americano, un hombre piadoso de origen serbio»… Y allí, tal y como habían acordado, Jan y el sacrílego coche Beamer aguardaban a su amo.
Oh, he had been duplicitous with the Angel, as always, getting off at a suburban metro station to “briefly visit an American friend, a pious man of Serbian lineage . . .” And there, by prior arrangement, Jan and the unholy Beamer awaited their master.
Cuando todo quedó nuevamente en silencio, el chico salió de debajo de la mesa del televisor y, sin echar un vistazo ni a la cama ni al papel que había sobre ella, se alejó por el estrecho sendero de arcilla y grava que llevaba al tramo de barrera más cercano a su habitáculo, donde encontró, entre las rocas, los cajones y los bidones de petróleo, un trozo enorme de lona pesada que intentó como pudo extraer de un montón de escombros y que por fin consiguió llevarse a rastras hasta el cubo uno. A continuación dedicó un momento a descansar, a recobrar el aliento, antes de subirse a la silla y pasar los bordes de la lona, si es que era una lona, por encima de los bordes superiores de las mamparas de su cubículo, bajándose de la silla varias veces para desplazarla a emplazamientos nuevos, hasta que la colocación tocó a su fin, hora de descansar y de reajustar, y le quedó un techado de lona con la bastante tela sobrante como para taparlo todo salvo unos cuantos centímetros de la parte baja de la entrada, su casa inmóvil, todo ello sin renunciar a la mesa cubierta por la manta, oh, no, allá vamos, a meternos debajo, la figura recluida en la zona escondida del recinto cerrado.
When everything was quiet the boy slipped out from under the TV table and without even looking at the bed or the piece of paper on the bed went down the narrow trail of clay and gravel to the barrier nearest his own quarters, where he found among the boulders, crates and oil drums a very large section of heavy canvas which he struggled to dislodge from a numb mound of rubble, finally taking it in tow and heading back to cube one, time to rest, to catch his breath before proceeding to stand on the chair and place the edges of the tarpaulin if that's what it was over the edges of the partitions of his cubicle, getting off the chair to move it several times to new locations until the placement was complete, time to rest and resettle, so that what he had now was a canvas roof with enough material left over to block all but a few inches at the bottom of the entranceway, his immobile home, not that he was foregoing the blanket-shrouded table, oh no, here we go, down and in, the enclosed area's concealed zone's secluded figure.
Hubo un singular silencio. Bajándose después, Mealey cogió agua entre las manos y la bebió como si cumpliese un rito.
There was an odd silence, then, stooping with cupped hands, Mealey took an almost sacramental drink.
Luego, se incorporó, bajándose las faldas para ir a ayudar a Yakub, quien estaba inclinado sobre Penrod.
Then she scrambled to her feet, pulling down her skirts as she came to help Yakub, who was stooped over Penrod.
Rápido como el rayo cortó el paso al monstruo, y bajándose bruscamente, le hundió la espada en la garganta.
Quick as lightning, it cut the monster's way and abruptly stooping down he thrust the blade down his throat.
Le veía andando lentamente, con esfuerzo y paso cansino alrededor del anillo, sonriendo, saludando con una inclinación y volviendo a sonreír, seguido de su cuadrilla, bajándose, recogiendo los habanos, devolviendo los sombreros;
            She saw him moving slowly, dragging around the ring, smiling, bowing, smiling, his assistants walking behind him, stooping, picking up cigars, tossing back hats;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test