Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los procedimientos aprobados ayudaron a racionalizar los trabajos.
The procedures adopted helped to streamline work.
Estas medidas ayudaron a promover la reforma de la administración pública.
These efforts helped promote civil service reform.
Los trabajos teóricos no ayudaron mucho.
Theoretical work did not help very much.
El verdadero homenaje a su sacrificio es la paz que ayudaron a crear, las vidas que ayudaron a preservar y la promesa que ayudaron a mantener de “preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra”.
The true memorial to their sacrifice is the peace they helped create, the lives they helped preserve, and the promise they helped sustain in order to “save succeeding generations from the scourge of war”.
En algunos casos ayudaron a alcanzar acuerdos negociados.
In some cases, they helped to produce negotiated agreements.
Los dopantes ayudaron a obtener una mayor capacidad de descarga.
The dopants help to achieve higher discharge capacity.
Los Estados Unidos ayudaron a fundar las Naciones Unidas.
The United States helped found the United Nations.
Estas medidas ayudaron a superar la crisis financiera.
These measures helped to overcome the financial crisis.
Esas medidas ayudaron a acostumbrarse al nuevo régimen.
These steps helped staff to become accustomized to the new regime.
Ellas ayudaron a reducir las diferencias sobre cuestiones clave.
They helped to narrow down differences on key issues.
Ellas me ayudaron.
They helped me.
No ayudaron. Vamos.
They haven't helped.
Sí, ellos ayudaron.
Yeah, they helped.
Sus hermanos ayudaron.
His brothers helped.
- Mis... amigos... ayudaron.
My friends helped.
- Algunos amigos ayudaron.
Some buddies helped.
Algunas ayudaron, sí.
It helps, yes.
Ayudaron a María.
They help Maria.
Ayudaron a Kearny.
Kearny had help.
—Ellos le ayudaron.
              "They helped him.
No me ayudaron mucho;
It didn’t help much;
Y también nos ayudaron a nosotros.
And they helped us, too.
Porque me ayudaron.
Because they helped me.
Algunos los ayudaron, otros no.
Some helped, some didn’t.
¿Por qué no te ayudaron?
‘Why didn’t they help you?’
–Por eso nos ayudaron.
"That's why they helped us.
—¿Por qué no lo ayudaron?
“Why didn’t they help him?”
Las Hermanas me ayudaron.
The Sisters helped.
гл.
Los integrantes de la UNISFA ayudaron a varias de ellas en sus tareas de reconstrucción.
UNISFA troops assisted a number of them in their reconstruction efforts.
Representantes del Centro ayudaron a organizar esta actividad.
Representatives assisted in organizing this event.
50. Las organizaciones no gubernamentales también ayudaron en la reconstrucción.
50. Non-governmental organizations assisted in the reconstruction as well.
También damos las gracias a los países que nos ayudaron generosamente en esa reunión.
We are also thankful to the countries that generously assisted at the meeting.
La policía y el ejército ayudaron a restablecer la calma.
The police and the military assisted in restoring calm;
Casi todos los países europeos ayudaron a que se resolviera este conflicto.
Almost every European country assisted in the resolution of this conflict.
Representantes del Centro ayudaron en su presentación.
Representatives assisted in presenting.
Representantes del Centro ayudaron a coordinar esta actividad.
Representatives assisted in coordination
Las Naciones Unidas ayudaron en los preparativos para la sesión inaugural.
The United Nations assisted with the preparations for the inaugural session.
- Sí, señor, eso es. En todo este tiempo en el que fue campeón, ¿alguna vez le ayudaron?
- At any time during this championship run, were you ever assisted in any way?
Bueno, un poco la ayudaron.
Well, she had some assistance.
Y enviando a familias de soldados a remotas áreas ayudaron a propagar la Cultura China
And sending the soldiers' families into remote areas assisted the propagation of Chinese culture.
Me ayudaron los alemanes.
I was assisted by the Germans.
Nos ayudaron a cerrar algunas redes.
They assisted us in shutting down a bunch of networks.
Ellos ayudaron a Cochrane con el vuelo que los Borg trataban de evitar.
They assisted Cochrane with the flight the Borg were trying to prevent.
- Quizá la ayudaron a huir.
Maybe she was assisted in her flight.
- Señor tuvo cómplices que lo ayudaron.
- My Lord, he was assisted by some accomplices.
Me esforcé al máximo y mis colegas me ayudaron estupendamente.
I did my best and I was very ably assisted by my colleagues.
De acuerdo. Yo preguntaré si le ayudaron de alguna manera.
I'll ask if you were assisted in any way.
Me ayudaron a entrar en el vehículo.
They assisted me to the car.
Algunos ayudaron a los compañeros que estaban en el suelo.
Some of them rendered assistance to their fallen comrades.
Coulter, Patton y Seth la ayudaron.
Coulter, Patton, and Seth assisted as well.
Queenie y mi esposa ayudaron en el parto.
Queenie and my wife assisted at the birth.
Los demás ayudaron a trasladar a Windross.
Others assisted and they carried Windross away.
Le ayudaron mucho para encubrir ese asesinato.
They gave you a lot of free assistance in covering up that killing.
Los asistentes ayudaron a Lucio a abandonar la arena.
Attendants assisted Lucius from the arena.
Otros dos hombres ayudaron al rey a huir.
Two other men assisted the King’s flight.
A menos que existan más adeptos y éstos hayan sido los que ayudaron a Ligia a fugarse.
It must be that there are more of those adherents, and that they assisted Lygia.
Entre los dos ayudaron a las tres chicas delgadas a salir por el ventanuco.
They assisted the three slim girls through the window.
гл.
Sus proyectos ayudaron a crear una escuela para huérfanos a causa del VIH/SIDA en Kenya.
Its projects supported the development of a Kenyan HIV/AIDS orphans' school.
El mejor comportamiento de la India y el Pakistán se debió a mejores condiciones meteorológicas, que ayudaron a lograr un fuerte aumento de la producción agrícola.
The improved growth performance in India and Pakistan was occasioned by more favourable weather, which aided strong output growth in agriculture.
La Experta Independiente está agradecida a cuantos la ayudaron durante su misión.
The Independent Expert is grateful to all those who aided her during her mission.
Estas dos decisiones fueron las únicas que realmente ayudaron al Centro a resolver la cuestión del conflicto de intereses.
Those two decisions were the only ones that actually aided the Centre in resolving the conflict of interest issue.
Ayudaron también al Ministerio de Salud Pública en la organización de un foro sobre el acceso a la atención médica para las embarazadas y los niños.
They also aided the Public Health Ministry in the organization of a forum on access to health care for pregnant women and children.
Van a contarle a sus hijos, como te ayudaron
They can brag to their children about how they aided you.
Estos hombres nos ayudaron.
These men came to our aid.
O como ayudaron a Batiatus a atarme a su casa.
Or how they aided Batiatus in tethering me to this house.
Los dibujos de sus anormalidades ayudaron al estudio de nuestras similitudes.
His abnormalities sketched to aid the study of our similarities.
Su edad e inocencia le ayudaron.
His juvenile age and innocence aided him.
Lo ayudaron durante la lucha.
They aided him in the struggle,..
¿Qué aldeanos los ayudaron?
Which of the villagers aided them?
Los druidas que antes les ayudaron han desaparecido.
The Druids who once aided them are gone.
¿Cómo se llaman los que te ayudaron? —No lo…
What are the names of those who aided you in this?’ ‘I do not—’
Los santos del cielo nos ayudaron, seguro.
Surely the good saints had aided us.
pero el hecho es que ayudaron a Owain. Y Owain se ha ido.
but the fact is, they aided Owain. And Owain's gone.
y cuando la Sombra creció, ayudaron a los Fieles como les fue posible.
and as the Shadow grew they aided the Faithful as they could.
y los Rohirrim ayudaron a los Señores de la Ciudad en la guerra.
and the Rohirrim aided the Lords of the City in their wars.
Le ayudaron en su empeño por restablecer su reinado.
They had aided him in his efforts to establish his kingship.
Mi padre y los que le ayudaron me lo quitaron por la fuerza.
My father and those who aided him took it by force.
Los otros santoth ayudaron a Tinhadin en su empeño por controlar el mundo.
The others aided Tinhadin in battling to control the world.
—¿Qué dices? Los comerciantes se encogieron de hombros, pero me ayudaron.
"What, what are you saying?" Shrugs all around, but they aided me.
гл.
Instituciones que ayudaron a preparar este estudio 47
Institutions which gave support to the preparation of this report 51
Los proyectos relativos a esferas técnicas ayudaron al desarrollo de la infraestructura.
Projects in technical areas provided support to infrastructure development.
Agradecemos el apoyo del Secretario General y el personal directivo superior que nos ayudaron a lograr estos resultados.
We acknowledge with thanks the support of the Secretary-General and senior management in accomplishing these results.
Además, expertos cubanos ayudaron en las labores de rehabilitación en Jamaica tras el paso del huracán Iván.
Cuban experts also provided support in the rehabilitation of Jamaica after hurricane Ivan.
:: Los despliegues rápidos de equipo ayudaron a poner en marcha la misión en Siria.
:: Quick deployments of equipment supported mission start-up in the Syrian Arab Republic.
También nos ayudaron las mediciones de distancia electrónicas.
Also, supported by these electronic distance measurements.
Esta pequeña base soporte de avanzada ellos ayudaron a la compañía 101 que paso por ahí.
That small forward support base, The one they set up for the sweep The 101st was making along the border.
¿Nos vamos? Le ayudaron a llegar hasta el coche.
Shall we go?' They supported Rose to the car.
Hierbas y Granos, el tipo de Nueva York, me ayudaron.
Maryjane and Zits, the guy from New York, supported me.
Mis amigos me sostuvieron por los brazos y me ayudaron a ascender cada peldaño.
My friends grabbed my arms and supported me up each step.
Dos monjes ayudaron al viejo y depauperado fraile a acercarse al centro del salón.
The frail old man, supported by two monks, was brought to the center of the hall.
Recogieron a los caídos y ayudaron a caminar a aquellos que todavía se tenían de pie.
They fetched the ones who had broken down and between them supported those still able to stand.
гл.
Me ayudaron a salir del vehículo y me quedé de pie durante un momento.
I was helped out of the truck, and stood for a moment.
Se abrió la puerta del palanquín, me ayudaron a bajar y me pusieron en otra silla.
The door to the palanquin opened and I was helped out and put on another chair.
Los amigos de mi padre nos ayudaron tanto como pudieron, pero casi todos estaban pasando por lo mismo.
My father’s friends helped out as much as they could, but most of them were going under too.
¿Quién sería esa señora gorda con aires de sultana a la que dos sirvientes ayudaron a salir de su carroza mecánica?
Who was that fat lady who looked like a sultana, being helped out of the car by two servants?
Notando cómo sus músculos se volvían más pesados, Skinner se alegró cuando Graeme y Roger le ayudaron a quitarse la chaqueta.
Feeling his muscles growing heavy, Skinner was happy to be helped out of his jacket, by Graeme and Roger.
Nos ayudaron a bajar de los vagones por medio de las botas y culatas de rifle habituales y nos llevaron hacia el este hasta la entrada del campo.
We were helped out of the wagons with the usual boots and rifle-butts, and marched east to the camp entrance.
Torgny y Maja le habían cogido cariño, la querían como si fuera su propia hija y la ayudaron lo mejor que pudieron.
Torgny and Maja had become as fond of her as if she had been their own daughter, and they helped out as best they could.
Se iba despertando de vez en cuando, más tarde, y la ayudaron a salir hacia el lugar destinado a expulsar la sangre coagulada, las mucosidades y la masa hinchada de la placenta, y luego volvió a alimentar a su niña y a dormir otra vez.
She woke once a while later and was helped out to the appointed place to pass clotted blood and mucus and the turgid mass of the afterbirth and returned to feed her child and sleep
гл.
Por ejemplo, las operaciones de desescombro llevadas a cabo en Indonesia con arreglo al concepto de "dinero por trabajo" pusieron en circulación dinero en efectivo en la economía local y ayudaron psicológicamente a los participantes, que eran aproximadamente 11.000.
For example, in Indonesia, rubble removal operations undertaken under the concept of "cash for work" injected cash into the local economy, while also providing a psychological boost to the participating population of some 11,000 people.
Al parecer, los últimos votos lo ayudaron mucho dada la serie de eventos abrumadores de hoy.
It looks like he may have gotten a boost in the late vote based on the roller coaster events of his day.
Ellos ayudaron con algunas tarjetas, hicieron algo con drogas, nada especia.
They boosted some cars, did some drugs, nothing special.
Avisó a voces a Keynes, al que habían enviado para acompañarlos en el viaje. Los demás le ayudaron a subir y el cirujano empezó a vendar la herida.
he snapped at Keynes, who had been sent along with them, as the man was boosted up and began to pack the wound with bandages.
El mozo de cuadra y Río de Caballo ayudaron a Fara a montar en su yegua baya, y el propio conde se encargó de comprobar las cinchas, colocarle las botas en los estribos, ponerle bien la falda abierta de montar y cerrar sus manos enguantadas y temblorosas alrededor de las riendas.
The groom and Horseriver between them boosted Fara aboard her bay mare; Horseriver himself checked her girths, adjusted her boots in her stirrups, smoothed her split skirts, closed her trembling gloved hands tightly over her reins.
гл.
Las comunicaciones con los gobiernos y esas visitas la ayudaron a llevar a efecto los pilares segundo y tercero.
All of these laws stipulate that "no person shall convert or attempt to convert, either directly or otherwise, any person from one religious faith to another by the use of force or by inducement or by any fraudulent means nor shall any person abet any such conversion".
-Esta es una lista de aquellos ciudadanos que ayudaron a Yeyac en sus nefastas actividades; desde vendedores de mercado hasta respetables mercaderes y prominentes comerciantes pochtecas.
This is a list of those citizens who abetted Yeyac in his nefarious activities—from marketplace stallkeepers to respectable merchants to prominent pochtéca traders.
гл.
Tus padres no te ayudaron al mandarte a una escuela cristiana.
Your parents did you no favor sending you to a Christian school.
Mamá y papá no te ayudaron al permitir que te convirtieras en un timador inmaduro.
Mom and Dad did you absolutely no favors, allowing you to become the immature scam artist that you are.
Este hombre, Maggomas, contaba con muchos favores debidos, que le ayudaron mucho en la acción.
This man Maggomas had put together enough standing and favors-owed to accomplish the deed.
Las favorables transformaciones físicas que el desabastecimiento -debido a la demora del barco-impuso en el aspecto físico de los dos, ayudaron en parte activa este estallido de pasión.
The lack of supplies—due to the delay in the arrival of the ship—imposed on their bodies physical transformations that exerted a favorable influence on this burst of passion.
гл.
No obstante, las elecciones parlamentarias celebradas recientemente, aunque ayudaron a promover el proceso democrático en Tayikistán, estuvieron muy lejos de ser perfectas.
The recent parliamentary elections, while advancing the democratic process in Tajikistan, were, in the view of international observers, seriously flawed, however.
En Burundi, los VNU ayudaron a una asociación de ancianas nativas a publicar los proverbios tradicionales con el fin de favorecer la cohesión social y tender puentes intergeneracionales.
In Burundi, UNV volunteers worked with an association of elderly women from ethnic backgrounds to publish traditional proverbs, advancing social cohesion and bridging generation gaps.
гл.
Sus conclusiones ayudaron a organizar los argumentos en favor de la mujer.
Their findings provided input in organizing arguments in favour of women.
Pero su mente supersticiosa, unida a su falta de inteligencia, ayudaron al conde; y el barco viajó viento en popa, a través de la niebla, hasta Galatz.
but his superstition united with his canniness played the Count’s game for him, and he ran with his favouring wind through fogs and all till he brought up blindfold at Galatz.
Y ahora Sari no solo conocía el amargo trago de la esclavitud,[32] sino que también tuvo que comer el pan envenenado de la soledad y el aislamiento; y se volvió más feo y torcido, ancho y deforme, y nudoso y desinhibido y áspero, y a menudo viajaba por las tierras salvajes con Mauri; y llegó a conocer los feroces lobos y a conversar incluso con Uru el oso; estos compañeros tampoco ayudaron a mejorar su mente ni el temperamento de su corazón, y nunca olvidó, en lo más profundo de su ser, lo que juró tiempo atrás, ni su ira hacia Ulto, y no permitió que en su corazón se cultivasen sentimientos de ternura hacia su familia, que estaba lejos, salvo a veces hacia Wanona.
And now did Sāri drink not only the bitter draught of thralldom but eat the poisoned bread of solitude and loneliness thereto: and he grew more ill favoured and crooked, broad and illknit and knotty and unrestrained and unsoftened, and fared often into the wild wastes with Mauri: and grew to know the fierce wolves and to converse even with Uru the bear: nor did such comrades improve his mind and the temper of his heart, but never did he forget in the deep of his mind his vow of long ago and wrath with Ūlto, but no tender feelings would he let his heart cherish for his folk afar save a[t] whiles for Wanōna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test