Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Los soldados, que abrieron fuego contra los manifestantes, pidieron auxilio.
The soldiers, who opened fire at the demonstrators, called for help.
259. Los cónyuges están obligados a confiar uno en otro y a prestarse auxilio y ayuda.
Each of the spouses is obliged to mutual trust help and aid.
Un transeúnte dio con él y pidió auxilio. (Jerusalem Post, 25 de noviembre)
A passer-by discovered him and called for help. (Jerusalem Post, 25 November)
Creemos que nuestros gobiernos tienen el deber de acudir en auxilio de esas víctimas desafortunadas.
We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims.
La víctima pudo huir del lugar y pidió auxilio a un trabajador.
The victim managed to get away and asked a workman for help.
«¡Auxilio, auxilio!», grita. «¡Necesitamos un médico!
Help, she screams, help, we need a doctor right away!
сущ.
Necesito tu ayuda. ¿Tienes botiquín de primeros auxilios?
I require your assistance. Do you have a first aid kit?
Me avergüenza tener que suplicar su auxilio, señor.
I am ashamed to have to beg for your assistance, sir.
algunos empezaron a acudir en auxilio del conductor.
some started to come forward to assist the driver.
¿Requerís mis auxilios para aplicarle el torniquete?
Do you wish my assistance in applying the tourniquet?
Un acto de la Divina Providencia ha venido en nuestro auxilio.
An act of Providence has come to our assistance.
Sus peticiones de auxilio por radio fueron contestadas por el Cyclops.
Her radio signals for assistance were answered by the Cyclops.
La prueba debe venir primero, antes de que él te auxilie.
The test must come first, before he will assist thee.
Su vida estaba llena de ademanes de auxilio semiesbozados y reprimidos.
His life was full of arrested half gestures of assistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test