Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Con ese fin, apoyarán las actividades de investigación que:
To this end, they shall support research activities that:
Las Naciones Unidas apoyarán esas medidas.
The United Nations will support such efforts.
d) No apoyarán la utilización de la energía nuclear;
Not support the use of nuclear power;
Estos esfuerzos se apoyarán mediante las siguientes actividades:
Those efforts will be supported through:
Espero que las Naciones Unidas lo apoyarán.
I hope that the United Nations will support it.
a) Apoyaran la función de defensa de las organizaciones no gubernamentales.
(a) Support their advocacy role.
Ustedes nos apoyarán.
You have to support us
Ellas te apoyarán, Aki
They will all support you' Aki
Apoyarán tu candidatura.
They will support your candidacy.
Nos apoyarán contra Daesh.
They will support us against Daesh.
Ellos me apoyarán.
They'll support me.
Los ricos te apoyarán;
The rich'll support you.
Mis clientes me apoyarán.
My clients will support me.
Los Hwatab te apoyarán.
The Hwatab will support you.
Los cretenses nos apoyarán.
The Cretans will support us.
Explícaselo, te apoyarán.
Explain it, they'll be supportive.
—Lo llame como lo llame, lo apoyarán. Apoyarán a Nirgal.
“Whatever you call it, they’ll support it. They’ll support Nirgal.
¿Los apoyarán los Chin?
Will the Chin support them?
Os prometo que hay muchos que os apoyarán.
I promise you there are many who will support us.
Cuando Emhyr muera, nos apoyarán todos.
When Emhyr dies, everyone will support us.
¿Me apoyarán si declaro una situación de emergencia?
Will I get support for a declaration of emergency?
–Escribiré a los de Libertades del Ciudadano. Me apoyarán.
“I’ll write to a Civil Liberties group. They’ll support me.”
Así que sea quien sea el que gane, me apoyarán contra las bandas.
So whoever wins, they'll support me against the gangs.
—No me cabe duda de que los padres de Rachel los apoyarán.
“I’m sure her parents will support them.
Debes atribuirlo a que no tuve una madre y un padre que me apoyaran.
Chalk it up to not having a supportive mom and dad.
Los nobles y los hombres de los Cinco Puertos me apoyarán.
The barons and the men of the Cinque Ports will support me.
гл.
En algunos casos, el Departamento propuso la adopción de medidas hace ya varios años y sería muy beneficioso que los Estados Miembros las apoyaran de forma explícita; en otros, el Departamento, en estrecha colaboración con departamentos conexos, está probando enfoques innovadores que, de obtener resultados satisfactorios, podrían aumentar la eficiencia de sus operaciones.
In some cases, the measures proposed by the Department go back several years and would greatly benefit from Member States' explicit endorsement. In others, the Department, in close cooperation with fellow departments, is testing innovative approaches which, if successful, could bring further efficiency to its operations.
Kensi y Deeks te apoyarán.
Kensi and Deeks have your back.
¿Qué, ustedes lo apoyarán, no?
What, you boys back him do you?
-No, las chicas me apoyarán.
- Actually, the girls will back me up.
- No apoyarán mi candidatura.
- You're not backing me for governor.
Lo apoyarán hasta el final.
Back him to the hilt.
Woodrugh y Dixon nos apoyarán.
Woodrugh and Dixon will back us.
- Así que apoyarán esto?
- So, they'll back this up?
Los jefes te apoyarán.
The brass would back you up
Los apoyarán de por vida.
They're gonna have your backs for life.
Mañana las ediciones lo apoyarán.
Tomorrow's editions back him.
Todos los fundidores y los comerciantes nos apoyarán.
We’ll have all the smelters and merchants backing us.
No nos apoyarán Niedamir y su Liga, no nos apoyará Esterad Thyssen.
We will not be backed by Niedamir and his League, we will not be backed by Esterad Thyssen.
—Comencé a buscar pruebas que apoyaran mi teoría.
I began looking around for evidence to back up my theory.
Estaba sorprendido de que no lo apoyaran todos los Aiel, del primero al último.
He was surprised that all the Aiel didn’t back him, each and every one.
Otros esclavos se arrodillaron, permitiéndoles que se apoyaran en sus espaldas, elevándolos más.
Other slaves knelt beneath them, giving their backs that the two might rise higher.
—Los hechiceros no apoyarán un ataque contra la orilla izquierda —afirmó Vizimir—.
'The wizards won't back an assault on the left bank,' confirmed Vizimir.
Apoyarán a Silano, aunque aparentemente no sienten gran respeto por él.
They will back Silanus, though they appear to have no great respect for him.
Te apoyarán hasta al final cuando sepan lo que Hesperus hizo por nosotros. —Gracias —dije.
They’ll back you all the way when they learn what Hesperus did for us.’ ‘Thank you,’ I said.
No, todos no. Mis amigos del ICV son legales, aunque ojalá me apoyaran más, pero los de la facción PL son insufribles.
No, not all of them. My friends from the ICV are okay, although I wish they’d back me more, but the ones from the PL faction are insufferable.
гл.
El anciano sacerdote y el sacristán seguían en prisión y la familia esperaba que los tres se apoyaran de algún modo, aunque nadie sabía dónde retenían a los reclusos.
The elder minister and the sexton remained in jail as well, and the family hoped that the three of them sustained each other somehow, though no one knew how the prisoners were being housed.
гл.
Esperándote. Ringil dejó que sus codos se apoyaran en la mesa por iniciativa propia.
Waiting for you.” Ringil let his elbows rest on the table.
Ella alargó la mano hacia él y dejó que sus dedos se apoyaran en su brazo. —Colt.
Wendy reached for him and let her fingers rest on his arm. “Colt.”
Djan Seriy les hizo un gesto para que se juntaran todos y apoyaran las manos en el hombro del de al lado.
Djan Seriy beckoned them all to stand together, hands resting on shoulders.
Él le acarició el hombro, mientras lo miraba con los ojos entrecerrados, y luego se apoyó para dejar que sus labios se apoyaran en su piel.
He stroked her shoulder, looking at it with half-shut eyes, then leaned down to let his lips rest against the skin.
Dejó que los dientes se apoyaran en la pared a la izquierda del nicho y miró a su alrededor, a la multitud de brillantes rostros enrojecidos, que ahora le parecía no haber visto nunca, llenos de dureza y frialdad.
She let the rake teeth rest to the left of the niche and looked around at the mass of bright red faces, unfamiliar now, hard and cold.
Eugene conducía rígida y eficientemente, y Tom se acordó de un folleto de la Rolls-Royce que había leído una vez y que recomendaba a los conductores que jamás apoyaran un codo en la ventanilla por que resultaba poco elegante.
Eugene drove stiffly and efficiently, reminding Tom of a Rolls-Royce brochure he had once read, informing drivers that they should never rest an elbow on the windowsill, because it looked sloppy.
гл.
Si consideran que una ley aprobada por el Parlamento es incompatible con los principios y normas de derechos humanos enunciados en los instrumentos internacionales ratificados por Dinamarca, los tribunales sólo apoyarán la ley si puede demostrase que el Parlamento estaba consciente del conflicto en el momento de aprobarla y tenía efectivamente la intención de descartar las obligaciones jurídicas internacionales de Dinamarca.
If the courts find that a law passed by Parliament is incompatible with the human rights principles and norms set forth in international instruments ratified by Denmark, the courts will only uphold the law in so far as it can be proven that Parliament was aware of the conflict at the time of the making of the law and intended to set aside the international legal obligations of Denmark.
Con esas condiciones, los Estados partes sabrán exactamente por qué son partes en el Tratado y apoyarán firmemente los principales objetivos de éste.
If those conditions were met, the States parties to the Treaty would know exactly why they were parties and would firmly uphold the Treaty's principal goals.
Y te aseguro que todos los amigos de la Compañía apoyarán la acusación.
I assure you that all my friends in the Company will uphold the charge.
гл.
Bien, ¿tus amigos idiotas te apoyarán por ser la idiota del mes?
Well, did your dopey friends give you props for moronic stunt of the month?
гл.
Esos de ahí abajo se apoyarán en ti, más y más.
They'll be leaning on you down there, more and more."
Estábamos unos encima de otros, y papá tenía que advertir constantemente a la gente para que no se apoyaran en la burbuja de la camilla.
We were about three deep and Dad had to keep warning people not to lean on the bubble of the stretcher.
—dijo Aaron, después de que se les acabaran las ideas y se apoyaran, sudando, en la pared de enfrente.
Aaron said, after they’d exhausted their ideas and were leaning sweatily against the opposite wall.
Llevarían ropa elegante, vestidos de seda y camisas almidonadas que olvidarían de inmediato, en cuanto se apoyaran contra los árboles, se sentaran en el césped, cometieran alguna torpeza al repetir guisantes a la crema.
There would be the press of good clothing; silk dresses and starched shirts forgotten as folks leaned against trees, sat on the grass, mishandled second helpings of cream peas.
La penunmbra del ocaso llenó la celda antes de que al fin apoyaran contra el rincón una estructura resistente que, pese a superar los tres metros de altura, quedaba a dos de la ventana. La diferencia sobrecogía. —No hay problema —afirmó Gaia—.
Evening gloom filled the room before at last they leaned a solid structure into the corner of the cell. It reached more than three meters high, but fell short nearly two meters from the window. The distance was daunting. "It's all right," Gaia said.
гл.
(El voto juvenil, que no era obligatorio, resultó del 82% de ciudadanos de menos de dieciséis años a favor de exterminar a los niños, proteger Nueva Nueva o de dejar a los polizones en el espacio, dependiendo de la tendencia a la que apoyaran.)
(The juvenile vote, which was not binding, showed 82 percent of citizens under sixteen in favor of exterminating the children, or protecting New New, or spacing the groundhogs, depending on whose rhetoric you favored.)
El Gran Lord se carcajeó por lo bajo. —Tranquilo, de una manera o de otra la encontraréis. Aunque yo diría que mañana casi todos apoyarán la opción más espectacular y menos agradable.
The High Lord gave a low laugh. "Oh, you'll find her, one way or the other—though I'd say by tomorrow most will be in favor of the more spectacular, less fragrant alternative."
гл.
Estas iniciativas se apoyarán en análisis económicos sobre la descentralización fiscal y la modernización de las finanzas de los gobiernos locales.
These initiatives will be buttressed by economic analyses of fiscal decentralisation and the modernisation of local government finance.
Habían mandado a casi todos sus amigos a ocupar puestos irrelevantes en otros lugares, y los que quedaban no tenían esperanza de que les apoyaran ni de que les ascendieran.
By now nearly all his friends had been removed or sent to obscure positions far away, and those who remained could hope for no countenance or advancement.
Al parecer se había enfadado con John por negarse a conseguir que unas multinacionales radicadas en Rusia apoyaran el desarrollo de asentamientos en la Cuenca de Hellas; siendo el punto más bajo de Marte sería el primero en beneficiarse de los nuevos cambios atmosféricos.
Apparently she had gotten angry at John for refusing to help her in a plan she had to get some of the Russian-based multinationals to underwrite the development of settlements in Hellas Basin, which being the deepest point on Mars was going to be first to benefit from the atmospheric changes they were beginning to see.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test