Перевод для "apelado" на английский
Apelado
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
(decisión no apelada)
(Decision not appealed)
E. Del expediente apelado
E. Record on appeal
Los casos han sido apelados.
The cases are being appealed.
Las cinco personas inculpadas en el juicio han apelado, y también ha apelado la Fiscalía.
64. All five persons convicted at trial have filed an appeal, and the Prosecution has likewise appealed.
Negadas y no apeladas
rejected and not appealed
El fallo no fue apelado.
The judgement was not appealed.
Todos habían apelado.
All had appealed.
Acusados que han apelado
Accused at appeal
Has apelado cuatro veces.
You've had four appeals.
- Hemos apelado cuatro veces.
- We've appealed four times.
He apelado la decisión.
I'm appealing the decision.
Delarue ha apelado de nuevo.
Delarue has appealed anew.
¿Y la condena fue apelada?
And the conviction was appealed?
Pero ya he apelado.
But I've already appealed.
EI caso fue apelado.
The case was appealed.
Pero hemos apelado.
But we've appealed.
Su caso será apelado.
His case will be appealed.
Ya he apelado la decisión.
I've already appealed the decision.
Pero ha apelado al César.
But he appealed to Caesar.
Había apelado al hombre.
I had appealed to the man.
¿Y cuándo, antes de ahora, he apelado a ellos?
And when before have I appealed to them?
El caíd Reda ha apelado ante mí en vuestro nombre.
Shaykh Reda appealed to me on your behalf.
—Has apelado a Tash —dijo Aslan—.
“You have appealed to Tash,” said Aslan.
Había apelado a Culluket, pero el Interrogador no había detectado nada.
He had appealed to Culluket, but the Interrogator detected nothing.
Y él ha apelado al Emperador de Roma, lo cual le ha sido concedido.
He has requested appeal to the Emperor in Rome, and this has been granted.
Los observadores esperan que la decisión sea apelada ante la Corte Mundial.
Observers expect the decision will be appealed to the World Court.
Pero aquí, entre los nórdicos… ¿un orador no hubiese apelado al machismo?
But up here, among the Nordics-wouldn't a speaker have appealed to their machismo?
El obispo y el clero de Winchester habían apelado inmediatamente al rey.
The bishop and clergy of Winchester had appealed at once to the king.
гл.
Por lo tanto, pregunta si el Estado parte puede facilitar información sobre casos en los que se haya apelado a la Convención.
She therefore wondered whether the State party could provide any information regarding cases in which the Convention had been invoked.
En sus resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), relativas a Libia, el Consejo había apelado al principio de la responsabilidad de proteger por primera vez actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas.
In its resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) on Libya, the Council had invoked the principle of the responsibility to protect for the first time under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
Las autoridades rusas, por ejemplo, han apelado a las convenciones de las Naciones Unidas para limitar los programas de ayuda a los toxicómanos (facilitación de jeringas o de metadona).
For example, the Russian authorities had invoked United Nations conventions in order to limit assistance programmes - such as needleexchange and methadone programmes - for drug addicts.
No hay estadísticas disponibles en este momento del número de casos en los que se ha apelado a la Convención ante los tribunales; se proporcionarán a su debido tiempo.
No statistics were currently available for the number of cases where the Convention had been invoked before the courts; they would be provided in due course.
Si la Convención atañe directamente al ordenamiento jurídico interno, la Sra. Šimonovič tiene interés en saber por qué no se han registrado casos en los que se haya apelado a ella.
If the Convention was directly applicable in the domestic legal system, she was curious to know why no cases where it had been invoked were reported.
El rey Dregos ha apelado a los tratados de defensa mutua.
King Dregos has invoked the mutual defence treaties.
Habría apelado a la prueba aunque hubiera accedido a sus demandas.
He would have invoked the trial even if I had complied with his demands.
Solo porque no se ha apelado a esa cláusula durante un siglo no significa que no siga siendo válida. —Estoy de acuerdo —dijo Dreyfus—.
Just because that clause hasn't been invoked in a century or so doesn't mean it isn't still valid." "I agree," Dreyfus said.
Aunque justo ahora, como ves, estamos saliendo: Charles ha apelado a la autoridad de la Cónsul y ha convocado una reunión en Grosvenor Square para hablar del ataque de la pasada noche.
Though we are, as you can see, going out—Charles has invoked the Consul’s authority and called a meeting in Grosvenor Square to discuss last night’s attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test