Перевод для "afianzad" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Por otra parte, la Organización se ha afianzado en su primordial función del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Furthermore, the Organization has consolidated its primary function of maintaining international peace and security.
El despliegue de la UNMIL en todo el país, junto con la adopción de medidas de seguridad más estrictas en preparación para la organización de elecciones, ha afianzado la estabilidad del país.
38. UNMIL's deployment throughout the country, combined with enhanced security measures in preparation for the organization of elections, has reinforced the stability of the country.
Cuando se haya afianzado la seguridad en el aeropuerto, se invitará a los países que intervienen en los puentes aéreos humanitarios con destino a Sarajevo a que hagan sus servicios extensivos a Tuzla.
When the security of the airport has been established, the countries contributing to the humanitarian airlift to Sarajevo will be invited to extend their services to Tuzla.
Ha quedado afianzada nuestra esperanza de que prevalezca la voluntad de la mayoría y de que todos acordemos arreglos que sirvan para garantizar un funcionamiento democrático e imparcial del Consejo de Seguridad.
Our hope has been bolstered that the will of the majority would prevail and that arrangements agreed by all will be arrived at, ensuring that the Security Council on one level would function in a democratic and neutral manner.
6.6.4.5.5 Los grandes embalajes/envases deberán estar firmemente clavados o afianzados a los montantes de esquina o a las cantoneras, o unidos por algún otro medio de igual eficacia.
6.6.4.5.5 Large packagings shall be firmly nailed or secured to corner posts or ends or be assembled by equally suitable devices.
Se ha dado formación a las fuerzas armadas, se ha establecido una cadena uniforme de mando y se ha afianzado el control democrático.
Armed forces have been formed, a uniform chain of command has been established and democratic control has been secured.
La colaboración con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y el Consejo de Europa se había afianzado gracias al proceso.
Partnerships with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Organization for Migration (IOM) and the Council of Europe have been very much enhanced through the process.
Con su prosperidad afianzada y su saludable clima alpino Fenwick siempre ha sido un país feliz.
Thus, secure in prosperity and invigorated by its alpine climate Fenwick has always been a happy country.
Roy, cuando hayan afianzado el puente y el XXX Cuerpo lo haya cruzado, nos podremos dirigir al este, directos al corazón industrial de Alemania, el Ruhr.
Roy, when you've secured your bridge and 30th corps have got across it, we can turn east right into the industrial heart of Germany-the Ruhr.
Nuestro Imperio está afianzado en todos los rincones de la Tierra, dando comienzo a una nueva era isabelina.
The Empire secure across the four corners of the earth, marking the start of a new Elizabethan age.
La carpa estaba afianzada;
The marquee was secure;
Era toda una señora puerta, sólidamente afianzada a sus goznes.
It was a very substantial door, and it was securely fastened from the opposite side.
El doctor Sabbat es un hombre joven cuya reputación está mucho menos afianzada.
He is a young man, with a far less secure reputation.
Cuando la nave quedó afianzada, se presurizó la cámara con argón a dos atmósferas.
Once the ship was secured, the chamber was pressurised with argon at two atmospheres.
El hombre estaba intentando bambolear la pesada silla, pero estaba firmemente afianzada al suelo.
The man was trying to rock the heavy chair, but it had been secured firmly to the floor.
Después de que hubiera afianzado bien a Idrisi, los subieron a cubierta a gran velocidad.
He secured the scholar and then both were rapidly lifted to the deck at great speed.
Mi padre estaba menos satisfecho que Philip, su posición en el grupo estaba menos afianzada.
my father was less satisfied than Philip, his position in the group less secure.
De todas formas, no podía estar segura con las manos de Jasper tan afianzadas sobre mis oídos.
But I couldn’t be sure with Jasper’s hands so securely over my ears.
El paso siguiente para asegurar nuestra posición en el mundo es hacer alianzas con países más afianzados.
The next step in securing our position globally is making alliances with more-established countries.
Sobre el altar, afianzado al muro de piedra, destacaba un crucifijo de madera sencillo pero grande.
Above the altar, a simple but large wooden cross had been secured to the stone wall.
гл.
a) Número de instituciones que se encarguen de exigir cuentas a los funcionarios públicos y que hayan sido establecidas o afianzadas por los países con la ayuda de la CEPA.
(a) Number of institutions for upholding the accountability of public officials that were established or strengthened by countries with the support of ECA.
El Fondo está afianzado como instrumento estratégico único en su género de prestación de apoyo inicial a la consolidación de la paz en nombre de las Naciones Unidas en su conjunto.
53. The Peacebuilding Fund is well established as a unique and strategic instrument for early peacebuilding support for the United Nations as a whole.
99. Con posterioridad al informe anterior, el Gobierno ha afianzado el apoyo y los servicios que presta a los individuos y las familias en situación de riesgo de violencia en el hogar.
99. Since the previous report, the Government has strengthened its support and services for individuals and families at risk of domestic violence.
Apoyar firmemente una función más afianzada importante del PNUMA en el programa ambiental a nivel internacional;
Firmly supports UNEP's the stronger role of UNEP in the international environmental agenda;
Durante el bienio 2002-2003, se han introducido o afianzado varias políticas y prácticas de recursos humanos a fin de promover el rejuvenecimiento de la Secretaría.
A number of human resources policies and practices have been introduced or strengthened to support the rejuvenation of staff during the biennium 2002-2003.
Se trata de un programa afianzado y está dirigido por mujeres.
The programme is well supported and driven by women.
Ese marco jurídico está afianzado por estrategias en las que se contemplan las necesidades de las personas con discapacidad.
The legal framework is supported by strategies which include the needs of disabled people.
Ese crecimiento se ha afianzado gracias a la fuerte demanda de productos básicos africanos, el apoyo de un entorno de políticas macroeconómicas y el aumento del consumo y la inversión.
This growth has been underpinned by strong demand for African commodities, a supportive macroeconomic policy environment, and increasing consumption and investment.
Funciones afianzadas de apoyo a la planificación y gestión ambientales y elaboración de planes de estudios con instituciones nacionales/subregionales (Programa de Ciudades Sostenibles);
Anchored environmental planning and management support functions and curriculum development with national/subregional institutions (Sustainable Cities Programme);
El programa de la asociación de colaboración tecnológica para apoyar la reunión de datos de salud en África se ha afianzado en más de 12 países del África subsahariana.
24. The Technology Partnership programme to support the collection of health data in Africa has taken root in over a dozen countries in sub-Saharan Africa.
Pero no antes de que os hayáis afianzado en vuestra posición y contéis con apoyos de sobra.
But not until you are safe in your position, and have plentiful support.
Se permitió un momento para comprobar el módulo de soporte vital afianzado a la mampara junto a la mesa.
She did allow herself to pause and check the treecat-sized life-support module clamped to the bulkhead beside her desk.
Cuando la policía del puerto nos hubo indicado el lugar donde debíamos atracar en la fangosa orilla afianzada con pilares, los inspectores subieron a bordo de nuestra nave.
When the harbor custodians had indicated a place for us on the muddy bank that was supported by piles, the inspectors boarded the ship.
El cocinero tenía la sensación de que su restaurante de Brattleboro no era digno de esos chefs superiores que tanto le habían enseñado, pese a que seguramente ellos se habrían sentido conmovidos y halagados al advertir sus manifiestas buenas influencias en la carta del Avellino, y con toda certeza habrían afianzado el orgullo del cocinero por tener su propio restaurante, que —aunque fuera sólo en Brattleboro— era todo un éxito local.
The cook felt that his Brattleboro restaurant was unworthy of these superior chefs, who’d taught him so much, though they probably would have been touched and flattered to have seen their obvious good influences on the menu at Avellino, and they surely would have supported the cook’s pride in having his very own restaurant, which-albeit only in Brattleboro-was a local success.
гл.
Este día gira en torno a Cristiano da Matta, que ha afianzado el campeonato.
This day is all about Cristiano de Matta, who has clinched the championship.
гл.
Marge estaba clavada entre las dos figuras, tan afianzada como si la estuvieran tocando realmente.
Marge was clamped between the two figures as surely as if they actually touched her.
Subí cojeando las escaleras a Little Pink, con ella afianzada entre el muñón y el costado.
I limped upstairs to Little Pink with her clamped between my stump and my side.
Formaban una pareja curiosa: el macizo australiano, de rostro pecoso y astuto, con su puño inmenso afianzado alrededor de la pipa;
They made a curious pair: the burly Australian with his freckled, quirky face and his ham-fist clamped round the bowl of his pipe;
Apretando el cinturón alrededor de su brazo justo por debajo de un bíceps enclenque, tensa con sus dientes amarillentos el cuero para mantenerlo afianzado.
Tightening the belt around his arm just below a puny bicep, he clamps yellowing teeth onto the leather to hold it fast.
Vi otras lanzaderas afianzadas en los módulos de aparcamiento: dos lustrosas balandras atmosféricas que parecían flechas verde botella y un par de naves que podrían ser primas de nuestra lanzadera, llenas de ángulos romos y componentes de motor al aire.
I saw a few other shuttles clamped in parking bays: two sleek atmosphere cutters like bottle-green arrowheads and a couple of vessels which looked like cousins to the slowboat, all blunt angularity and exposed engine components.
гл.
Encima de aquélla iba el traje externo protector, resistente, pero flexible en extremo, hecho con un material parecido al caucho, y afianzado por un cierre anular obturador a un casco que brindaba visibilidad en un ángulo de ciento ochenta grados.
Over that was the tough but extremely flexible protective outer suit, made of a rubberlike material, and fastened by a ring-seal to a helmet that gave 180-degree visibility.
El cañón se disparó hacia atrás ante el cuerpo arqueado del cabo y de los sirvientes arrodillados a ambos lados, hasta que los bragueros de la cureña, cabos afianzados a gruesas argollas que emitían un peculiar sonido al tensarse, detuvieron el retroceso.
The gun shot back under the arched body of the layer, whipped back past the crew kneeling on either side of it, until the breechings brought it up – ropes fastened to strong rings, that gave a great deep twang as they tightened.
Se había dado cuenta de la magnitud de la tormenta, que les había pillado por sorpresa; había arriado la vela de la verga, la había partido en dos para poder extenderla a ambos lados del mástil y, sirviéndose de los clavos que aseguraban la carga, la había afianzado a los costados de la nave como si de una cubierta improvisada se tratase.
He had realised the sudden storm was going to be brutal so he had taken the sail off the yard, split it so that it could be fitted around the mast, then used the nails from his cargo to fasten the sail to the ship’s sides to fashion a makeshift deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test