Перевод для "aburrirte" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
¿Aburrirte hasta morir?
Bore you to death?
Debes aburrirte mucho.
You must get awful bored.
¡Siento mucho aburrirte!
Sorry! For boring you!
Aburrirte, seguro que no vas a aburrirte.
Getting bored, I'm sure you won't get bored.
No quiero aburrirte
I don't wanna bore you.
Empiezo a aburrirte.
Already I'm a bore.
Terminarías por aburrirte.
You'd just be bored.
No vas a aburrirte.
You won’t be bored.”
—Que no quiero aburrirte.
“So, I don’t want to bore you—”
Debes de aburrirte muchísimo.
You must be terribly bored.
¿Tus humanos ya han acabado por aburrirte?
Bored with your humans already?
—¿Ya empiezas a aburrirte conmigo?
“Are you already bored with me?”
Debes de aburrirte mucho. —Nunca.
You must get bored.” “Never.
No tardarías en aburrirte de mí. Y entonces, ¿qué?
It wouldn’t be long before you would get bored with me; and then what?
—¿Estás seguro de que no vas a aburrirte? — insistió ella.
'Are you sure you won't get bored?' she insisted.
Dios te librase de aburrirte con él y querer otro.
God forbid you should ever get bored and want more.
—Me sabía mal que pudieras aburrirte mientras me esperabas.
“I was afraid you might get bored waiting for me.”
—No tardarás en aburrirte de coger el coche para ir a Rednal y volver.
‘You’ll soon get bored of that drive to Rednal and back.’
—Que... si fueras a aburrirte... podrías subir a verme para hablar un poco conmigo.
‘That if you get bored, you might come up and talk to me for a while.’
—¿No empieza a aburrirte ese asunto? —me preguntó—. ¿Por qué todo el mundo lo dramatiza tanto?
‘Don’t you, get bored with the subject?’ she asked. ‘Why must everyone make such a Thing about it?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test