Перевод для "thrills" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
гл.
Just as we were ready to thrill with emotion at the arrival of universal peace, the Gulf War awakened us from that dream.
Alors que les coeurs se préparaient à vibrer avec émotion à l'annonce de la paix universelle, la guerre du golfe Persique est venue nous sortir de ce rêve.
- Sam, how are you? Same as always. I feel the thrill of life along the keel.
Je respire, je vais, je viens et je vibre...
сущ.
You can't tell me you don't get some perverse thrill out of showing me off to your friends and family.
et tu ne peux pas me dire que tu ne ressens pas un tressaillement pervers en me montrant à tes amis et famille.
We are looking at the workings of a mind, a man's mind. That's the thrill of it.
Nous regardons le fonctionnement d'un esprit, l'esprit d'un homme à partir de ses tressaillements.
сущ.
сущ.
It is no longer a question of a scourge limited to rich countries and populations seeking new thrills in response to society's shortcomings; today, we are all affected.
Il n'est plus question d'un fléau qui serait limité aux pays riches pour une population qui cherche des sensations inédites et répondre ainsi à un mal de société : nous sommes aujourd'hui tous frappés.
69. The recent events in Belgium, however, the exploitation of homeless children by their guardians in the United Kingdom and the action of paedophiles in Australia were all symptoms of a deep—rooted malaise that had no excuse in economic necessity but more to do with material satiation and the desire for new thrills.
69. Toutefois, les événements survenus récemment en Belgique, l'exploitation des enfants sans abri par les personnes qui en ont la charge au Royaume-Uni et les activités des pédophiles en Australie constituent des symptômes d'un malaise profond qui ne trouve pas son origine dans les besoins économiques mais plutôt dans la satiété matérielle et la recherche de nouvelles sensations.
гл.
Those who've been in Germany can only thrill, as I have, to the signs of rebirth.
Ceux qui sont allés en allemagne... ont tressailli, comme moi, devant cette renaissance.
гл.
Acts to delight, to thrill and to mystify!
Des numéros pour vous enchanter, vous transporter et vous mystifier !
гл.
...bright and perfect glowing with the thrill of youth and a night lit with fireworks, then cut with a deafening whir of sirens.
radieuse et parfaite, électrisée par quelques doux baisers. une nuit pleine de feux d'artifice, puis, le hurlement des sirènes.
Only I don't know what it is yet, but I'm so thrilled... because it's this feature.
Sauf que je sais pas encore de quoi il s'agit, mais je suis électrisée... parce que c'est un long métrage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test