Перевод для "sticks" на французcкий
сущ.
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- bâton
- coller
- stick
- rester
- baguette
- canne
- piqûre
- crosse
- enfoncer
- perche
- planter
- fourrer
- persévérer
- coincer
- verge
- batte
- supporter
- rame
- hésiter
- type
- obstacle
- tasser
- punaiser
- obliger
- entrave
- se mettre sur
- souffrir
- tromper
- épuiser
сущ.
However, for a Serbian mind, conditioned to constant appeasement, the carrot and stick approach with no stick only encourages further intransigence.
Pourtant, pour un esprit serbe, conditionné à un apaisement constant, la méthode de la carotte et du bâton sans bâton ne fait qu'encourager l'intransigeance.
The victim was reportedly beaten with a stick and slapped.
La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.
They further alleged that he then threw the stick away.
Ils ont prétendu qu'il avait ensuite jeté le bâton.
The use of sticks or knives was not observed.
D'après les constatations, il n'a pas été fait usage de bâtons ou de couteaux.
She was beaten with sticks and punched.
Elle aurait été battue à l'aide de bâtons et aurait reçu des coups de poing.
Stick-on-stick. Just like the knights of old.
Bâton contre bâton, tout comme les anciens chevaliers !
гл.
Whoever has more power is more likely to make his or her labelling of the other "stick".
Celui des deux qui a le plus de pouvoir aura le plus de chances de faire "coller" son étiquette.
A survey in 2004 showed that the rate of youth working part time was 38.1 per cent, and that the majority of them worked by distributing leaflets or sticking stickers (29.4 per cent), or in general restaurants (21.7 per cent), fast-food restaurants (10.7 per cent), gas stations (4.8 per cent) and others.
Une enquête réalisée en 2004 a montré que 38,1 % des jeunes travaillaient à temps partiel et que leur activité consistait à distribuer des prospectus ou coller des autocollants (29,4 %), travailler dans les restaurants (21,7 %), ou les établissements de restauration rapide (10,7 %), les stations-service (4,8 %) ou d'autres établissements.
So perhaps my suggestion would be to try to stick as much as we can to the language you provided us.
Je suggérerais donc peut-être que nous essayions de coller le plus possible à la formulation que vous nous avez fournie.
сущ.
handheld sparklers, non-handheld sparklers, wire sparklers, dipped sticks
Allumettes de Bengale, cierges magiques (wire sparklers, dipped sticks)
гл.
They were allegedly beaten severely with fists and rubber sticks in order to extract a confession, and reportedly remained incommunicado for more than one month.
On les aurait roués de coups de poing et de matraque en caoutchouc pour leur arracher des aveux et ils seraient restés au secret pendant plus d'un mois.
Four agents reportedly beat Pierre Brutus with a stick on the back and legs and then handcuffed him to a ladder, leaving him hanging for overhalf an hour.
Quatre agents auraient roué Pierre Brutus de coups de matraque sur le dos et les jambes, puis l'auraient enchaîné avec des menottes à une échelle ou il serait resté suspendu pendant plus d'une demi—heure.
Second, the CD must continue to uphold multilateralism, adopt a working method that is compatible with different ideas, and stick to consensus.
Ensuite, la Conférence doit continuer à encourager le multilatéralisme; elle doit adopter une méthode de travail qui soit compatible avec les vues divergentes, et rester fidèle au principe du consensus.
The international community would be well-advised to stick with that sort of approach -- aimed at adopting preventive measures -- in combating the entire range of threats to international information security.
La communauté internationale serait bien avisée de rester attachée à ce type de démarche - dans le but d'adopter des mesures préventives - pour combattre toute la série de menaces à la sécurité de l'information internationale.
On behalf of the German Federal Government, I should like to urge you to stick to the goal set by the international community for the conclusion of the CTBT in 1996.
Au nom du Gouvernement fédéral allemand, je vous invite instamment à rester attachés au but fixé par la communauté internationale : la conclusion du traité en 1996.
There remain two sticking points on which agreement has not been reached.
Il reste deux points de dissension sur lesquels il n'a pas été possible de parvenir à un accord.
The item has been adopted, and the Bureau accepted it, and we should stick to that.
Le point est adopté, et le Bureau l'a accepté, nous devons en rester là.
If the national contexts are dissimilar, it is better to stick to the national instruments of measurement and provide a proper explanation of the conceptual differences between member countries.
Si les contextes nationaux sont dissemblables, il vaut mieux en rester aux instruments de mesure nationaux en expliquant bien les différences conceptuelles d'un pays membre à l'autre.
сущ.
The delegation observed that one of the officers on duty was carrying a thin stick, which he described as his personal property.
La délégation avait observé que l'un des fonctionnaires de garde portait une fine baguette qui, selon lui, lui appartenait personnellement.
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries
Tableau, colonne "Caractéristiques", en regard de "Baguette Bengale", première et deuxième rubriques
"Endless bread sticks and salad means endless bread sticks and salad."
"Baguettes et salade, ça veut dire baguettes et salade."
сущ.
He was beaten and kicked and had his walking stick broken over his back.
Il a été battu, notamment à coups de pied, et sa canne a été brisée sur son dos.
Donation of support devices (wheelchairs, walking sticks, Braille machines, crutches, walkers, canes for blind persons);
Dons d'appareils pour handicapés (chaises roulantes, cannes, machines braille, béquilles, déambulateurs, cannes pour aveugles);
All of the detainees were beaten heavily with wooden sticks during interrogation.
Au cours de leur interrogatoire, tous les détenus ont été violemment frappés avec des cannes en bois.
During interrogation by police officers, he was reportedly shown sticks, razor blades and pins.
Durant son interrogatoire par des agents de police, on lui aurait montré des cannes, des lames de rasoir et des aiguilles.
He was beaten by the Chief of Brigade with a "cordelette" as well as a wooden stick on his head and back.
Il était frappé par le chef de brigade à l'aide d'une cordelette et d'une canne en bois, sur la tête et le dos.
He was reportedly unable to walk without a stick and to be suffering from an eye infection and back pain.
Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie.
On occasions he was stopped from using his dark glasses, his stick and a Braille bible.
À plusieurs reprises, on l'aurait empêché d'utiliser ses lunettes de nonvoyant, sa canne et une bible en braille.
Wheelchairs, walking sticks, crutches and other medical devices corresponding to particular needs are available.
Tous les équipements requis par leur état de santé, tels que fauteuils roulants, cannes, béquilles et autres, sont mis à leur disposition.
сущ.
P1.8 Countries with at least 80% of children aged 0-59 months with fever who had a finger- or heel-stick for malaria testing
P1.8 Pays où au moins 80 % des enfants âgés de 0 à 59 mois atteints de fièvre ont été soumis à un dépistage du paludisme au moyen d'une piqûre du doigt ou du talon
50. Like hospital cleaners and waste handlers, operators of small-scale medical waste incinerators, garbage collectors and people working in municipal waste facilities, where large amounts of medical waste are mixed and disposed of with general household waste, are unlikely to receive proper training on the risks associated with the handling of hazardous medical waste or protective clothing, including gloves against needle-stick injuries.
50. Comme les techniciens de surface et les agents chargés du traitement des déchets en milieu hospitalier, les exploitants de petits incinérateurs de déchets médicaux, les éboueurs et les personnes qui travaillent dans les installations municipales de traitement des déchets, où de grandes quantités de déchets médicaux sont mélangées et éliminées avec les déchets ménagers ordinaires, ont peu de chances de recevoir une formation appropriée sur les risques liés à la manutention des déchets médicaux dangereux ou d'obtenir des vêtements de protection, notamment des gants contre les blessures provoquées par les piqûres d'aiguilles.
Epidemiological studies indicate that a person who experiences a needle-stick injury from a needle used on an infected source patient has risks of 30 per cent, 1.8 per cent and 0.3 per cent of becoming infected with hepatitis B, hepatitis C and HIV respectively.
Les études épidémiologiques indiquent qu'après une piqûre accidentelle avec une aiguille utilisée sur un patient infecté, le risque d'être infecté par le virus de l'hépatite B, le virus de d'hépatite C et le VIH est respectivement de 30 %, 1,8 % et 0,3 %.
Studies on post-exposure prophylaxis regimens demonstrate that it is possible to prevent the establishment of infection by suppressing viral replication in the days following exposure -- for example, by initiating antiretroviral therapy immediately following a needle-stick injury (Cardo and others, 1997) or by administering post-natal antiretroviral regimens to the newborn (Bultreys and others, 1999).
Les études menées sur les prophylactiques administrés après exposition montrent qu'il est possible d'empêcher l'infection en inhibant la réplication virale dans les jours suivant l'exposition, à savoir en entamant une thérapie antirétrovirale immédiatement après une piqûre d'aiguille (Cardax et al., 1997) ou en administrant des associations antirétrovirales postnatales aux nouveau-nés (Bultreys et al. 1999).
The risk of contracting HIV through a needle-stick injury involving HIV-infected blood is estimated at 0.3 per cent.
Le risque de contracter le VIH par le biais d'une piqûre d'aiguille impliquant du sang infecté est d'environ 0,3 %.
The hospital does have a small stock primarily for post exposure prophylaxis if someone has a needle stick injury.
L'hôpital détient un petit stock principalement destiné aux mesures prophylaxiques au cas de blessure par piqûre d'aiguille.
сущ.
The complainant was assaulted by BNP supporters with hockey sticks.
Il a été agressé par des partisans du BNP armés de crosses de hockey.
A depiction of these increases assumes the shape of a hockey stick (see figure O.1 (a) to (d)).
La représentation de ces augmentations revêt la forme d'une crosse de hockey (voir fig. 0.1 a) à d)).
It usually involved beating with sticks and rifle butts, as well as kicking with boots on sensitive parts of the body.
Le plus souvent la personne était battue à coups de crosse de fusil et de coups de bottes sur les parties sensibles de son corps.
гл.
These acts of torture take several forms: beatings with sticks, mock executions, introduction of water into the nostrils, hammering of nails into the head, and the artabachar (torture consisting of tying the victim's arms and legs behind him, causing severe pain).
Ces actes de torture prennent plusieurs formes : bastonnade, simulacre d'exécution, introduction d'eau dans les narines, utilisation de clous enfoncés dans le crâne, et l'artabachar (sévices consistant à lier les bras et les jambes de la victime dans son dos, provoquant des douleurs extrêmes).
From there she was reportedly taken to the police station and repeatedly subjected to electric shocks and then she was forced onto her knees by the members of the police, who slowly began to push a stick into her anus until she bled.
Elle aurait ensuite été ramenée au poste de police et soumise à plusieurs reprises à des décharges électriques puis forcée de s'agenouiller par les membres de la police qui lui auraient enfoncé un morceau de bois dans l'anus jusqu'à ce qu'elle saigne.
сущ.
гл.
The methods of torture included blindfolding and handcuffing for extended periods of time, beatings with sticks mainly on the soles of the feet, kicking and punches on the head and the chest.
Parmi les méthodes de torture employées, on signalera les périodes prolongées passées avec un bandeau sur les yeux et des menottes aux mains, la bastonnade (principalement sur la plante des pieds), les coups de pied et les coups de poing sur la tête et sur la poitrine.
гл.
гл.
Therefore, I have continued to stick to it and have tabled a formal proposal to this end (CD/1566).
C'est pourquoi j'ai persévéré dans cette voie et soumis une proposition officielle en ce sens (CD/1566).
Look, I know it may not be the most fulfilling job in the world, But I think it's important we learned to stick with things.
C'est pas un boulot très épanouissant, mais tu dois apprendre à persévérer.
Did you really think that I was gonna stick to that deal?
Avez-vous vraiment pensé que j'allais persévérer sur cet accord?
You see, I promised those folks I'd stick with the game... till the last available card was played.
J'ai promis à ces gens de persévérer dans cette voie jusqu'au bout.
It's just that he doesn't have it inside him to stick with anything.
Mais lui n'a jamais su persévérer.
гл.
сущ.
And I brought up the Clan of the Pointed Stick.
- Vous n'avez pas osé. - Et du clan de la Verge affûtée.
Dubbie,if you're seeing this, I have been assassinated by the Clan of the Pointed Stick.
Dubbie, si vous regardez ça, j'ai été assassiné par le clan de la Verge affûtée.
First order of business is to get Sensei Ping before the Clan of the Pointed Stick figures out he's gone.
Il faut le retrouver. Avant que le clan de la Verge affûtée ne découvre sa disparition.
You must be mistaking the Clan of the Pointed Stick for one of the rational societies of paranoid, celibate martial artists.
Le clan de la Verge affûtée n'est pas une raisonnable organisation de combattants paranos et célibataires.
сущ.
A detachment of the radical nationalists in camouflage uniforms and flak jackets with metal sticks and bats in hand, stormed the prosecutors' office in the Sviatoshynskyi district of Kiev.
Un groupe de nationalistes radicaux en tenue de camouflage dotés de gilets pare-balles et armés de barres de fer et de battes sont entrés dans le bureau du Procureur du district de Sviatochin (Kiev).
гл.
Moreover, in some cases, they are also required to cover the cost of training and weapons such as bamboo sticks.
Pis encore, dans certains cas, ils doivent aussi supporter le coût de la formation et de certaines armes telles que des matraques de bambou.
сущ.
I need an X-ACTO knife, a ruler... wood, please... Hammermill Premium paper... 20 pound, one ream... and a glue stick.
Il me faut un cutter, une règle en bois, du papier Hammermill 80 g, une rame et un tube de colle.
Y-you find a broken canoe paddle, and somehow that makes me a killer because I broke my hockey stick?
T-tu as trouvé une rame de canoë cassée, et en quelque sorte ça fait de moi un meurtrier parce que j'ai cassé mon club de hockey ?
гл.
When I want it to stick, I give it to them loud and dirty.
Si mes paroles doivent marquer, je n'hésite pas.
сущ.
сущ.
When Israel pursues the occupation of a part of the Syrian Arab territory and declares the annexation of this area, Israel is putting sticks in the spokes of the wheel of progress ensuring that there will be no peace in the Middle East.
Lorsqu'il continue d'occuper une partie du territoire arabe syrien et déclare avoir annexé cette zone, Israël fait obstacle aux progrès et s'assure qu'il n'y aura pas de paix au Moyen-Orient.
Paint the corners when I shoot with braces flow Whipping my stick they said it was miracle
J'attaque et je marque Je saute l'obstacle Un miracle
гл.
Hey, look, you walk in this city, things are gonna stick to your foot.
En ville, on marche sur des tas de trucs.
Load of cars we've got, at least stick 'em outside.
On a un tas de voitures, on peut les mettre devant.
гл.
Come on, Wes. How long you gonna be satisfied sticking pins in maps and blowing dust off your books?
Combien de temps te contenteras-tu... de punaiser des cartes et de dépoussiérer tes livres?
гл.
сущ.
гл.
What is more ridiculous is that they are trying to stick their nose into the nuclear issue on the Korean peninsula, about which they have no right at all to talk.
Plus ridicule encore est le fait qu'elles essaient de mettre leur nez dans la question nucléaire de la péninsule coréenne, alors qu'elles n'ont aucun droit d'en parler.
Developing countries that tried to follow the East Asian model have failed, not because they did not know what the correct policies were, but because they lacked the socio-political underpinnings to make such policies stick.
Les pays en développement qui ont essayé de suivre le modèle de l'Asie de l'Est ont échoué, non pas parce qu'ils ignoraient quelles étaient les politiques appropriées mais parce qu'ils ne disposaient pas des fondements sociopolitiques nécessaires pour les mettre en oeuvre de manière durable.
The Convention's reference to migrants in an irregular situation could prove a sticking point for some countries, so the Committee needed to find ways of holding a constructive debate on that aspect.
Le fait que la Convention envisage le cas des migrants en situation irrégulière peut constituer un point d'achoppement pour certains pays et le Comité doit donc essayer de mettre en place un débat constructif sur ce point.
гл.
Well, that would mean he wanted to get away from here quickly, that he didn't stick around to watch his victims suffer.
Bien, ça voudrait dire qu'il voulait partir d'ici rapidement, ça ne colle pas avec le fait de vouloir les regarder souffrir.
But the poor, they can only afford to stick it out and suffer.
Mais les pauvres, ils n'ont le droit que de tenir bon et de souffrir.
гл.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test