Перевод для "fourrer" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
On va te fourrer le cul !
Stick it up your ass!
Fourre-le-moi !
Just stick it in! Go!
Et il fourre son nez
And he sticks his nose
Alex fourre son nez partout.
Alex sticks her nose everywhere.
Fourre-les dans le mini-bar.
Stick them in the minibar.
Que fourres-tu là-dedans ?
- What are you sticking up here?
Tu fourres toujours ton nez...
You're always sticking your--
- Fourre-moi tout ça.
- Stick it in there.
Il fourre son nez partout.
He sticks his nose in everything.
Où devrions-nous la fourrer ?
Where should we stick her?
гл.
Fourre tout dedans.
- Just cram it in. - Listen, we have...
Là où votre espèce se fourre des choses.
Up wherever your species traditionally crams things.
On dirait un journal fourré dans son sous-vêtement.
It's like a newspaper crammed into her underpants or something.
Il a fourré tout ce qu'il avait dans ce sac.
That boy crammed everything he owned into that carpet bag.
Froisse, fripe, fourre, ce sera très bien.
Just crease, crumple, cram. You'll do fine.
J'aimerais fourrer tes nichons dans un verre de Martini.
I'd like to cram both your boobs into a martini glass.
Fourre-le, Claire.
Cram it, Claire.
- Fourrer dans un sac rétréci.
- cram in a shrink bag.
Fourre-toi là-dedans.
Come on, just cram yourself in there.
гл.
C'était fourré juste là.
It was shoved right up there.
Tu me le fourres dans le cul?
Shove it up my ass?
Lui fourrer son suppositoire ?
Shoving suppository meds up her crack?
ils le mettent au four.
and shoving it into the kiln.
Alors, il se l'est fourrée...
So he shoved it...
Fourre-le-toi dans les seins.
Shove it up your tits.
Fourré dans sa chaussure.
It was shoved in the shoe.
Te la fourrer au cul !
Shove it up your ass!
гл.
fourres-tu ton nez ?
Are you poking around the police?
Fourre ton nez.
Poke your nose in!
Zigler, fourre ton nez!
Zogler, poke your nose in!
C'est le moment de fourrer du minou!
Let the kitty poking begin!
Arrêtez de fourrer votre nez partout1
Stop poking your nose into everything!
Il m'a fourrée en quelle année ?
How many years ago did he poke me?
Il fourre toujours son nez partout.
He's always poking into things.
Je vais te fourrer toutes jour putain.
I'll poke you all goddamn day.
Tu ne la fourres nulle part ici.
You're not poking her anywhere in here.
Si on fourre son nez partout...
Or poking' his nose into somebody else's business.
гл.
— Evacuation et postcombustion des gaz de remplissage lors de l'enfournement ou transfert de ces gaz dans le four contigu autant que possible.
- Evacuation and after-burning of the filling gases during charging of ovens or passing the gases into the adjacent oven as far as possible;
— Extraction puis traitement des gaz de remplissage, en faisant passer ces derniers soit dans le four contigu, soit, via un barillet, vers un incinérateur, puis dans un dispositif de dépoussiérage.
- Extraction of filling gases and subsequent treatment, either by passing the gases into the adjacent oven or by passing via a collecting main to an incinerator and a subsequent dedusting device.
− Évacuation des gaz de remplissage suivie d'un traitement de ces gaz par leur acheminement soit dans le four contigu, soit dans un barillet puis dans un incinérateur et un dispositif de dépoussiérage au sol;
- Evacuation of filling gases and subsequent treatment, either by passing the gases into the adjacent oven or by passing the gases via a collecting main to an incinerator and a subsequent dedusting device on the ground;
Au bout du compte, la teneur en chocolat des produits portant l'appellation <<chocolat fourré>> ou <<pralines>> peut ne pas dépasser 25 % du poids total du produit.
Eventually, the chocolate portion of products bearing the name "Filled chocolate" or "Pralines" may be as low as 25 per cent of the total weight of the product.
4.6 Immédiatement après le chargement, refermer soigneusement le récipient contenant l'échantillon et placer ce dernier sur la palette posée sur le sol du four.
4.6 Directly after filling, close the specimen container securely and place it on the pallet in the oven.
Ils sont fourrés de massepain.
They're filled with marzipan.
C'est fourré à la framboise ?
Is that raspberry filling?
De chocolats fourrés !
- Right. Filled with chocolate?
Techniquement, c'est fourré.
Technically, it is filling.
Cette crème fourrée.
This cream filling.
Des bonbons fourrés...
"Almond filled chocolates."
Vagin fourré de merde !
Crap-filled vagina!
Ils sont fourrés de crème.
It's the crème filling.
J'étais toujours fourrée chez toi.
I was always filled home.
Un donut fourré à la crème ?
Yes? Cream-filled donut?
гл.
Ce que tu dis, comment tu la touches, Comment tu bouges tes hanches, comment tu la fourres.
What you say, how you touch her, how you move your hips, how you thrust.
Je ne sais pas si je dois paniquer ou fourrer ma bite toute-puissante à la figure de tout le monde !
I don't know whether to freak out, or thrust my almighty dick in everyone's face!
Le four fermé sitôt ouvert, on remarque à peine le plongeon habile d'une cuillère dans une cocotte, qu'elle monte à sa bouche pour goûter, avec la redoutable précision d'un rythme doublé.
The oven door opens and shuts so fast, you hardly notice the deff thrust of a spoon as she dips into a casserole, and up to her mouth for a taste check Like a perfectIy-timed double beat on the drums.
гл.
s) Fours à coke: poussage, extinction et empilage de batteries − C.F.R., titre 40, partie 63, section CCCCC;
(s) Coke Ovens: Pushing, Quenching, and Battery Stacks -- 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCC;
q) Fours à coke: poussage, extinction et empilage de batteries − C.F.R., titre 40, partie 63, section CCCCC;
(q) Coke Ovens: Pushing, Quenching, and Battery Stacks - 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCC;
Aussi a-t-on promu la construction de fours à gaz fonctionnant à la résine dans tous les élevages, et le projet est en train d'être étendu à toutes les provinces.
For this reason we pushed to build resin gas oven at all animal farms and expend this project to other provinces.
Qu'auriez-vous pensé si on vous avait mis dans un four ?
I wonder if you would have thought that if you were one of the people - being pushed into an oven. - Well, you know what?
Pousser mon frère dans le four au grand jour ?
Pushed my brother into the furnace in broad daylight?
Ce sont eux qui ont jeté Johnny Lo dans un four et allumé le gaz ?
So the ancestral spirits pushed Johnny Lo in the oven and turned on the gas?
Et je te l'ai dit, je trébuchais dans les fourrés comme un aveugle.
I pushed through by gêstwê Whole night.
Alors, Hansel et Gretel poussèrent la méchante vieille dans le four.
"And then, Hansel and Gretel... "pushed the wicked old woman into the oven.
Elle poussa Gretel vers le four,
As she pushed Gretel toward the oven...
Mettre une gentille petite vieille au four !
Pushing sweet old ladies into hot ovens.
гл.
Les républicains vont nous le fourrer dans le cul.
Republicans are gonna ram this up our ass.
Ecoute, Warren, pour te préparer à I'université, il faut que tu fourres.
Listen, Warry if you wanna prepare to go to college, you gotta start ramming.
Et je vous la fourre... là où je pense.
I'll have to ram this straight up your chocolate whiz way.
Les hommes préfèrent lorsque le visage de la femme est tellement fourré qu'elle ne peut plus parler.
Men would prefer a position where a woman's face is rammed down so far she can't even speak.
C'est une belle charge que tu as fourré là-dedans, y'a pas d'erreur.
That's a fine-looking load you got rammed down there, and no mistake.
- Oui, et fourre-toi la dans le cul.
- Yeah, and ram it up your ass.
Je veux que tu ailles lui fourrer tes doigts dans le cul.
The fat one. I want you to go up there, get your fingers and I want you to ram 'em up his asshole.
Encore une fois, les dieux écartent les "branches" pour fourrer leur bite dans le cul, putain!
Once again the gods spread the cheeks to ram cock in fucking ass!
Grimpez ou je vous fourre ce flingue dans le cul!
Get up these stairs or I'll ram this gun right up your ass.
гл.
b) L'introduction de déchets comme combustibles ou comme matières premières dans le brûleur principal, à l'entrée du four ou dans le précalcinateur ne semble avoir aucune influence sur les émissions de polluants organiques persistants (88, SINTEF, 2006).
Use of waste as fuel and as raw materials fed into the main burner, kiln inlet or the precalciner do not seem to influence or change the emissions of persistent organic pollutants (POPs). (88, SINTEF, 2006)].
Toutefois, les fours à ciment sont une source de chloronaphtalènes qui n'est pas couverte dans l'annexe V du Protocole (CEE-ONU, 2007).
However, cement kilns can be a source of CNs that is not listed in Annex V of the UNECE POP protocol (UNECE 2007).
Si des déchets dangereux sont éliminés dans des fours à ciment en vue de la destruction et de la transformation irréversible des POP contenus dans les déchets, il conviendrait de déterminer le RED (PNUE, 2007) et de se reporter aux Directives techniques actualisées sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polychlorobiphényles, polychloroterphényles et chlorobromobiphyles, en contenant ou contaminés par ces substances (SCB, 2007).
In case of hazardous waste disposal in cement kilns for the purpose of destruction and irreversible transformation of the POPs content in waste, the DRE should be determined (UNEP, 2007) and it is referred to the Updated General Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Wastes Consisting of, Containing or Contaminated with Persistent Organic Pollutants (POPs) (SBC, 2007).
Toutefois, les fours à ciment sont une source de polychloronaphtalènes qui n'est pas couverte dans l'Annexe V du Protocole (CEE-ONU, 2007).
However, cement kilns can be a source of PCN that is not listed in Annex V of the UNECE POP protocol (UNECE 2007).
Passe juste cette volaille au four.
Just pop that fowl in the oven.
Qui veut un toast fourré?
Who wants Pop-Tarts?
- Le four s'ouvre tout seul ?
- It just pops open when done?
Ca, c'était de la gaufrette fourrée !
Wow. That's some Pop-Tart.
- Un tarte fourrée, en vitesse.
- Mostly I just grab a Pop-Tart.
- J'aime les gaufrettes fourrées.
- I like Pop-Tarts.
Fourre ma cerise.
Pop my cherry.
- D'où la gaufrette fourrée.
- Hence the Pop-Tart. - Yes.
J'ai un gâteau au four.
ive just popped a cake into the oven.
- Mets-en une dans le four.
Go pop one in the oven.
гл.
Elle avait des affaires fourrées et cachées les unes dans les autres.
She had stuff wedged and hidden in everything that she had.
Aide-moi à fourrer ça là.
Help me wedge this in here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test