Перевод для "lamentably" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The adoption of the draft resolution would have lamentable consequences as a precedent for the Council's work.
L'adoption du projet de résolution aurait des conséquences lamentables et constituerait un précédent pour l'exécution des travaux du Conseil.
This lamentable fact also leaves us perplexed.
Cette situation lamentable nous laisse aussi perplexes.
In view of this lamentable situation, the Uruguayan Government has reacted rapidly, drastically and unambiguously.
Face à cette situation lamentable, le Gouvernement uruguayen a réagi avec célérité, avec force et sans aucune ambigüité.
The lamentable state of museum buildings is the principal bar to their efficient operation.
L'état lamentable des bâtiments qui les abritent est le principal obstacle à leur fonctionnement efficace.
Such a reaction to the role of parents by a United Nations body was lamentable.
Une telle réaction au rôle des parents de la part d'un organe de l'ONU est lamentable.
She drew attention to the lamentable conditions of the vulnerable population of the Tindouf camps.
Elle attire l'attention sur la situation lamentable de la population vulnérable des camps de Tindouf.
Lamentable though this has been, all is not lost.
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
History will not forgive us if we allow this lamentable state of affairs to continue.
L'histoire ne nous pardonnera pas d'avoir laissé perdurer cette situation lamentable.
In the remainder of this section we give a brief account of this lamentable history.
Nous reviendrons brièvement ci-après sur cette lamentable histoire.
Lamentably, four years after its adoption, this programme of action also remains largely unimplemented.
Il est lamentable que quatre années après son adoption, ce Programme d'action ne soit encore guère mis en oeuvre.
[sighing] SYBIL IS SUCH A LAMENTABLE CREATURE.
Sybil est vraiment lamentable.
One of many lamentable states humans have access to.
Un des états lamentables auxquels l'humain accède.
It was your lamentable cousin.
-C'était ton lamentable cousin.
Never will I forget this lamentable scene.
- Jamais je ne pourrai oublier cette scène lamentable.
That is lamentable news!
Voici de lamentables nouvelles.
Absolutely bloody lamentable, Harry.
- C'est absolument lamentable, Harry.
- And that's very lamentable.
Et c'est lamentable.
My lamentable cousin, yes.
-C'était mon lamentable cousin, comme tu dis.
Tell thou the lamentable tale of me
Dis-leur ma lamentable chute.
7. The group of experts' overall general impression is that the oil industry of Iraq is in a lamentable state.
7. L'impression générale du groupe d'experts est que l'industrie pétrolière de l'Iraq se trouve dans un état déplorable.
28. In particular, most rigs were observed to be in a lamentable state and to have fallen into disuse since 1990.
28. En particulier, la plupart des tours de forage qui n'étaient plus utilisés depuis 1990, étaient dans un état déplorable.
That is a truly lamentable position.
C'est une position vraiment déplorable.
Paragraph 182 of the report stated that the Uzbek-language media were in a lamentable situation.
34. Au paragraphe 182 du rapport, il est expliqué que la situation des médias de langue ouzbèke est déplorable.
The situation was truly lamentable.
La situation est vraiment déplorable.
The lamentable state of these institutions is caused by their depreciation and a constant lack of means to cover the relevant budgetary expenditure.
L'état déplorable de ces établissements et locaux est dû à leur amortissement et à la pénurie chronique de fonds destinés à couvrir les dépenses budgétaires correspondantes.
17. The human rights situation is lamentable.
17. En ce qui concerne les droits fondamentaux, la situation est déplorable.
17. Despite that lamentable situation, globalization still held promise for developing countries in general and Africa in particular.
Malgré cette situation déplorable, la mondialisation continue d’offrir des promesses aux pays en développement et plus particulièrement en Afrique.
He was in a lamentable state and had obviously been subjected to serious ill-treatment.
Il se trouvait dans un état déplorable et avait visiblement été soumis à de graves sévices.
Five hundred Saharans were on hunger strike and the general situation was lamentable.
Cinq cents Sahraouis font la grève de la faim et la situation générale est déplorable.
"The Lamentable Tale of Lady Ursula. "
"La déplorable histoire de Lady Ursula."
I'm here on military business, which is... a lamentable reason for invading your drawing room.
Je suis ici en mission, motif déplorable pour envahir votre salon.
And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your sister has proceeded from a faulty degree of indulgence, though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad.
et c'est très déplorable, car il y a des raisons de supposer, à ce que m'a dit ma chère Charlotte, que cette absence de licence dans le comportement de votre soeur vient d'une trop grande indulgence, ainsi j'ai tendance à pensé que sont tempérament ne peut être que naturellement mauvais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test