Примеры перевода
More than 500 years ago, our forefathers fought colonialism and imperialism, and that is why I am anti-imperialist today.
Более 500 лет тому назад наши предки боролись с колониализмом и империализмом, и поэтому сегодня я выступаю против империализма.
The DEA would implicate union leaders or anti-imperialist political leaders.
Управление заявляет о причастности к нему профсоюзных руководителей и политических лидеров, выступающих против империализма.
European anti-imperialist political prisoners and prisoners of war had also joined the international anti-colonial and liberation struggle.
Выступающие против империализма политические заключенные и военнопленные в Европе также присоединились к международной антиколониальной и освободительной борьбе.
The United States must seek an outcome that was in keeping with its honourable democratic tradition and not with a shameful imperialist resurgence.
Соединенные Штаты должны искать выход, который соответствует уважаемым демократическим традициям страны, а не означать позорное возрождение империализма.
Our thoughts, our appreciation and our solidarity go to the victims of natural disasters, who are at the same time victims of global imperialist capitalism, which, through its development-oriented policy continues to bring destruction, death and poverty, becoming the greatest aggressor of mother Earth, now destroyed by the avarice of imperialist capitalism.
Все наши мысли, слова поддержки и солидарности адресованы жертвам стихийных бедствий, которые в то же время пострадали и от международного империализма, политика которого в области развития по-прежнему приводит лишь к опустошениям, смерти и нищете и который становится главным обидчиком матери-земли, разрушаемой сейчас изза ненасытности империализма.
Human rights abuses were getting serious in imperialist colonies like south Korea, which is still under the occupation of the U.S.
Акты попирания прав человека более злостно и цинично совершались в таких колониальных странах империализма, как Южная Корея, оккупированная американскими империалистами.
Colonialist and imperialist practices that had continued since the sixteenth century showed that the use of military force was still a threat in international affairs.
Практика колониализма и империализма, существующая с XVI века, свидетельствует, что применение военной силы до сих пор представляет угрозу в международных делах.
Neocolonialist and imperialist adventures, however disguised, will never triumph before the bar of history over a people's right to self-determination and the inalienable embrace of sovereignty.
В какую бы личину они ни рядились, авантюры неоколониализма и империализма, вынесенные на суд истории, никогда не возьмут верх над правом народов на самоопределение и их неотъемлемым правом на суверенитет.
Azharul Islman, the leader of an Islamic political party, is also said to have accused the author of being 'an apostate appointed by the imperialist forces to vilify Islam'.
Утверждается также, что лидер одной из исламских политических партий Азхарул Ислман также назвал писательницу "отступницей, взращенной силами империализма для очернения ислама".
On the contrary, it was repeatedly subjected to invasion and occupation by imperialists of the world before the founding of the People's Republic, and on many subsequent occasions certain Powers threatened it with nuclear weapons.
Напротив, до образования Китайской Народной Республики он сам неоднократно становился жертвой интервенции и оккупации со стороны сил международного империализма и много раз впоследствии определенные державы угрожали ему применением ядерного оружия.
But to them we're just imperialist pig dogs.
Но для них мы лишь пережиток империализма.
He's trapped in the days of imperialist rule.
Он застрял в паутине времен законов империализма.
It's like an unpacking of the Jersey Shore through an imperialist lens.
Как "Джерси Шор" сквозь призму империализма.
The American Imperialist machine will not stop!
Ты не можешь так говорить. Американский империализм не останавливается ни перед чем.
His Majesty is aware that you favour the Imperialist cause
Его Величество знает что в вашу пользу империализм вы открыто говорите в Совете
Italian workers must know... how the Laotian people... are defying imperialist forces.
Итальянские рабочие должны знать... как лаосский народ сражается... с силами империализма.
The armed fight against Imperialists... is against the US military presence in Germany and in West Berlin.
А именно вооружённой борьбе против империализма и конкретно против военного присутствия США в ГДР и Западном Берлине.
And after they've exhausted themselves calling us warmongers and imperialists they'll go home and quietly drink toasts to their relief.
И после они изнурят себя, называя нас разжигателями войны и империализма, они отправятся домой и будут спокойно поднимать тосты за свою помощь.
And with these decrees, we free ourselves from the last vestiges of British imperialist rule and demotion of English as an official language, and an immediate ban of driving on the left-hand side of the road.
- Эти декреты освободят нас от последних пережитков Британского империализма: упразднение английского языка как официального, и запрет левостороннего движения.
It is through the grace and munificence of our glorious Dear Leader that the Democratic People's Republic of Korea has pardoned the American imperialist for her hostile acts against our socialist nation.
Благодаря доброй воли и щедрости нашего уважаемого вождя... товарища Ким Чен Ира, КНДР помиловала пособницу американского империализма, не смотря на то, что она предприняла враждебные действия... против нашего социалистического народа.
The Parliament of Georgia remains hopeful that the Government of the Russian Federation will be able to overcome the legacy of imperialistic political stereotypes and play active role in peaceful settlement of conflicts, thus proving that the Russian Federation has the will to be a worthy partner of the democratic community.
Парламент Грузии выражает надежду на то, что российским властям удастся избавиться от доставшихся им по наследству стереотипов имперской политики сыграть активную роль в процессе мирного урегулирования конфликтов и тем самым доказать, что Российская Федерация хочет быть достойным партнером демократического сообщества.
Those responsible for this deplorable state of affairs plan to sacrifice once again the interests of the great majorities and, in the next few days, to force a decision on the creation of the Human Rights Council, thereby meeting the needs of the imperialistic policy of the United States with the indulgence and complicity of the former European colonial metropolises.
Стороны, несущие ответственность за такое прискорбное положение вещей, намереваются вновь проигнорировать интересы подавляющего большинства при попустительстве и поддержке бывших европейских колониальных метрополий и добиться учреждения в ближайшие дни Совета по правам человека в угоду требованиям имперской политики Соединенных Штатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test