Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
D. Scientific and forensic support
D. Научно-криминалистическое обеспечение
(f) Scientific and forensic capacity.
f) Научно-криминалистический потенциал.
Other forensic issues
Другие вопросы, связанные с криминалистической экспертизой
The Commission has conducted interviews and forensic research, including DNA and fingerprint analysis, and computer forensic analysis.
Комиссия провела опросы и криминалистические исследования, включая анализ ДНК и отпечатков пальцев, а также криминалистический компьютерный анализ.
Forensic exploitation of the crime scene
Экспертно-криминалистическое обследование места преступления
In Asia and in Southern Africa, UNODC continued to foster regional cooperation between forensic laboratories, which resulted in the establishment of the Asian Forensic Sciences Network and the Southern Africa Regional Forensic Science Network respectively.
В Азии и южной части Африки ЮНОДК продолжало содействовать региональному сотрудничеству между криминалистическими лабораториями, которое привело к созданию сети криминалистических наук в Азии и региональной сети криминалистических наук в южной части Африки, соответственно.
Preliminary forensics report.
Предварительный криминалистический отчет.
Forensics established that.
Это установила криминалистическая экспертиза.
There's no other forensic connection.
Других криминалистических доказательств нет.
We want fair forensic testing.
Проведите честную криминалистическую экспертизу.
Bullock's waiting on forensics.
Буллок ждет результатов криминалистической экспертизы.
This guy uses forensic countermeasures.
Этот парень использует криминалистические контрмеры.
Sorry. Welcome to Forensics.
Добро пожаловать в судебно-криминалистическую лабораторию.
Yes, forensic linguistics is a real thing.
Криминалистическая лингвистика не лженаука.
Okay. That was the lab with forensics.
Это была криминалистическая лаборатория.
He works at the Forensics Institute.
Он работает в криминалистическом институте.
The forensic examination concluded that she had committed suicide.
В ходе судебного следствия был сделан вывод, что она покончила жизнь самоубийством.
The choice of places, however, remains the prerogative of the Serb authorities since the forensic investigation, as part of the criminal investigation in general, can be initiated only on the basis of a Court order issued by an investigating judge.
Выбор мест для проведения расследования является, однако, прерогативой сербских властей, поскольку судебно-медицинское расследование как часть общего уголовного расследования может быть начато лишь на основании мотивированного судебного решения судьи, ведущего судебное следствие.
They met with victims and their relatives and, with judicial and government officials, gave training to the Unité pénale nationale in issues related to forensic anthropology, and gave statements as expert witnesses before the investigating judge.
Они встретились с жертвами и их родственниками, а также с судебными и правительственными должностными лицами, провели подготовку работников Национальной группы по уголовным делам по вопросам, касающимся судебной антропологии, и дали судье, ведущему судебное следствие, показания в качестве свидетелей-экспертов.
The forensic report on Antoinette Chahin was reportedly submitted to an investigating judge on 20 June 1994. On 7 January 1997 she was reportedly sentenced to death, commuted to life imprisonment with hard labour, for participating in the crime.
Судебно-медицинское заключение о состоянии Антуанет Чахин было представлено судье, ведущему судебное следствие, 20 июня 1994 года. 7 января 1997 года за соучастие в преступлении ей был вынесен смертный приговор с заменой на пожизненное заключение и каторжные работы.
Forensic investigation shows that the girl is the victim of a brutal murder.
Судебное следствие установило, что юная девочка.... стала жертвой жестокого убийства.
The first area is the support of forensic investigation and analysis for each case.
Первым из них является обеспечение технической поддержки в проведении судебного расследования и анализа обстоятельств каждого дела.
Information on efforts to create forensic investigative capacity within OIOS and to fill critical vacancies in its Investigation Division would also be particularly welcome.
В особенности также будет приветствоваться информация об усилиях по созданию в рамках УСВН подразделения по проведению судебных расследований, а также по заполнению особо важных вакансий в Отделе расследований Управления.
She asked whether that number was still current, how many of them were female, whether they had prior experience in forensic investigation and what results they had achieved to date.
Она спрашивает, осталось ли число прокуроров прежним, сколько среди них женщин, имеют ли они опыт проведения судебного расследования и какие результаты ими достигнуты на сегодняшний день.
The team, working under the auspices of the European Union, will assist the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia in forensic investigations in Kosovo, but is also authorized to carry out independent investigations.
Эта группа, работающая под эгидой Европейского союза, окажет властям Союзной Республики Югославии помощь в проведении судебных расследований в Косово, но она также уполномочена проводить независимые расследования.
In 2005/06, the Investigations Division has utilized IT forensic investigations skills acquired by staff members through training approved in the 2004/05 support account budget.
В 2005/06 году Отдел расследований использовал знания в области проведения судебных расследований с использованием информационных технологий, приобретенные его сотрудниками в ходе профессиональной подготовки, утвержденной в рамках бюджета вспомогательного счета на 2004/05 год.
They also stated that they would expect convictions in the cases of extrajudicial executions, disappearances and torture and that the shortcomings and limitations of court personnel, protection of witnesses, victims' families, and forensic investigation would be addressed substantively.
Они также заявили, что ожидают вынесения судебных приговоров по делам о внесудебных казнях, исчезновениях и пытках и принятия решительных мер по преодолению проблем и недостатков судебного персонала, системы защиты свидетелей и семей жертв, а также проведения судебного расследования.
In 2011, United Nations police and representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime and UNDP conducted joint training for police officers in South Sudan on forensic and basic crime scene investigations.
В 2011 году полиция Организации Объединенных Наций и представители Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ПРООН организовали для сотрудников полиции в Южном Судане совместную учебную подготовку по проведению судебных расследований и элементарных следственных действий на месте преступления.
12. Urges States in collaboration with the shipping and insurance industries, and the IMO to continue to develop avoidance, evasion, and defensive best practices and advisories to take when under attack or when sailing in waters off the coast of Somalia, and further urges States to make their citizens and vessels available for forensic investigation as appropriate at the first port of call immediately following an act or attempted act of piracy or armed robbery at sea or release from captivity;
12. настоятельно призывает государства в сотрудничестве с судоходными компаниями, страховыми компаниями и ИМО продолжать разрабатывать передовую практику и инструкции относительно действий и шагов, которые следует предпринять для того, чтобы избежать опасности, уйти от преследования и защитить себя в случае нападения или во время плавания в водах у побережья Сомали, и настоятельно призывает далее государства предоставлять своих граждан и свои суда -- в соответствующих случаях -- для проведения судебного расследования в первом порту захода непосредственно после акта или покушения на акт пиратства или вооруженного разбоя на море или освобождения из плена;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test