Перевод для "unmolested" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
But he was not left entirely unmolested.
Doch blieb er nicht völlig unbehelligt.
But they made the crossing unmolested;
Doch sie legten die Strecke unbehelligt zurück;
As it turns out we walk back unmolested.
Auf dem Rückweg bleiben wir unbehelligt.
They passed unmolested all the way to the temple district.
Sie gelangten unbehelligt bis zum Tempelbezirk.
She crossed Fifth Avenue unmolested.
Unbehelligt überquerte sie die Fifth Avenue.
The Archenemy was not letting them run unmolested.
Der Erzfeind ließ sie nicht unbehelligt fliehen.
You are free to leave at any time, unmolested.
Es steht dir frei, jederzeit zu gehen, unbehelligt.
The Good Hope hurtled unmolested through space.
Die GOOD HOPE jagte unbehelligt durch den Raum.
But otherwise, they had traveled and raided unmolested.
Doch sonst hatten sie bisher unbehelligt reiten und die weißen Siedlungen überfallen können.
‘During the day. At night it is easier for them to wander unmolested.’
»Tagsüber. Nachts ist es leichter für sie, unbehelligt zu bleiben.«
прил.
Doubtless I could sleep, unmolested.
Bestimmt konnte auch ich schlafen, unbelästigt.
The Preciousness in our possession is unmolested.
Die in unserem Besitz befindliche Kostbarkeit ist unbelästigt.
Tony sat on a mysterious crate for a while, unmolested and unremarked.
Eine Weile saß Tony auf einer geheimnisvollen Kiste, unbelästigt und unbemerkt.
He would pass before the enemy's eyes unseen, unmolested, and unscathed.
Er würde sich ungesehen, unbelästigt und unversehrt unter den Augen des Feindes bewegen.
Now Conan saw how these two had gone unmolested. Something
Jetzt verstand Conan, warum die beiden unbelästigt blieben.
That is the signal that Mr Radnor may leave unmolested.
Das ist das verabredete Zeichen, dass Mr Radnor das Haus unbelästigt verlassen darf.
Now he could finish writing his book in peace, unmolested by idiots.
Nun konnte er in Ruhe sein Buch beenden, unbelästigt von Idioten.
for a while so he could work unmolested by his rivals and enemies.
Eigentlich hatte der Mann nur für eine Weile »verschwinden« wollen, um unbelästigt von Rivalen und Feinden arbeiten zu können.
Down below on the Spanish steppe, the sabertooth cats dozed and the herd of gazelles grazed unmolested.
Unten auf der spanischen Steppe schliefen die Säbelzahnkatzen, und die Gazellenherde graste unbelästigt.
“Drumknott, I believe it is the right of every citizen of Ankh-Morpork to walk the streets unmolested.”
»Drumknott, es ist das Recht eines jeden Bürgers von Ankh-Morpork, unbelästigt durch die Straßen zu gehen.«
прил.
“Relatively unmolested,” I corrected her.
„Relativ ungestört“, korrigierte ich sie.
The enemy scouts proceeded unmolested.
Die feindlichen Spähtrupps bewegten sich ungestört voran.
Over the next week they worked unmolested.
In der folgenden Woche konnten sie ungestört arbeiten.
“She’s giving you time to deal with it unmolested.”
„Sie gibt dir Zeit, um dich ungestört darum zu kümmern.“
Usually, she just drank for a week, unmolested.
Normalerweise trank sie völlig ungestört eine Woche lang.
The Yedda shall sing the sea demons to death and we shall sail on unmolested.
Die Yedda wird die Seedämonen in den Tod singen, und wir werden ungestört weitersegeln.
You and they can’t build unmolested commonality unless the phones are put away.
Zwischen dir und ihnen kann keine ungestörte Gemeinsamkeit aufkommen, solange die Smartphones nicht beiseite gelegt werden.
And with that the two went off, leaving Pinneberg perfectly safe and unmolested in his corner.
  Und damit gehen die beiden, und Pinneberg in seinem Winkel ist ganz ungestört und sicher.
His aim was to give people what they thought they wanted, and continue, himself, solitary and unmolested.
Sein Ziel war, den Menschen zu geben, was sie zu wollen glaubten, und dabei weiter ungestört für sich zu bleiben.
The guards in the sentry box failed to notice that, failed to see him, and he wandered unmolested through the town.
Die Wache im Schilderhaus bemerkte ihn nicht, und so wanderte er ungestört durch die Stadt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test