Примеры перевода
Take a break during a presentation?
Während einer Präsentation?
The presentation, he had to look over the presentation. NO NO NO.
Die Präsentation, er musste noch mal die Präsentation durchsehen. NEIN NEIN NEIN.
They are rules of presentation.
Dies sind die Grundsätze der Präsentation.
I’m presenting there.
Ich mache da eine Präsentation.
—And you’re here to present?
– Und Sie sind wegen einer Präsentation hier?
He was in, working on a presentation.
Er arbeitete an einer Präsentation.
We're making a presentation to Goddard."
Wir haben eine Präsentation vor Goddard.
“We have a presentation to make.”
»Wir haben eine Präsentation vorzuführen.«
сущ.
They took the presentation of their images seriously.
Sie nahmen die Darstellung ihrer selbst ernst.
The image she had presented was daunting.
Ihre Darstellung hatte auf ihn geradezu einschüchternd gewirkt.
What journalists callThe Gatekeeper.How the presentation is everything.
Was Journalisten den »Gatekeeper« nennen. Darstellung ist alles.
Her presentation had been brilliantly thought out and inspiring.
Ihre Darstellung war brillant durchdacht und inspirierend.
No, it was in his manner of presenting events that something had been hidden by misdirection.
Nein, es war die Art seiner Darstellung der Ereignisse, die etwas verbarg.
appropriate for a wedding banquet, if a little graphic in its presentation for his tastes.
angemessen für ein Hochzeitsbankett, wenn auch für seinen Geschmack ein wenig zu eindeutig in der Darstellung.
These are the categories in which Goethe presents an account of his relationship to religion in his autobiography.
Unter diesen Gesichtspunkten gruppierte Goethe in seiner Autobiographie denn auch die Darstellung seines Verhältnisses zu Religionsdingen.
An audiovisual presentation realistically evoked the historic engagement and the events that led to it.
In einer audiovisuellen Darstellung wurde die historische Auseinandersetzung mitsamt den Ereignissen, die dazu geführt hatten, dokumentiert.
She called up another layer of data and was presented with an overlay across the sky;
Sie rief eine weitere Schicht von Daten auf und bekam eine Darstellung des gesamten Firmaments.
сущ.
At last the presentation of the debutantes began.
Endlich begann die Vorstellung der Debütantinnen.
You must help us make the presentation.
Du musst uns bei der Vorstellung helfen.
Eolyn’s sense of an agreement was presented.
Eolyns Vorstellung von einer Übereinkunft wurde dargelegt.
Our commission has to present your ideas to the state.
Unser Ausschuss muss dem Staat Ihre Vorstellungen unterbreiten.
I was not aware that I was to be the HydrO representative, until the presentation.
Bis zur Vorstellung hatte ich keine Ahnung, daß ich als HydrO-Repräsentant auftreten sollte.
While this presents a rather hilarious image, it is actually unfair.
Obwohl das eine sehr lustige Vorstellung ist, ist sie eigentlich unfair.
He had a confused idea that someone was trying to give him a present.
Er hatte die wirre Vorstellung, daß jemand ihm damit ein Geschenk machen wollte.
When the presentation was over, the Scarabae and their betrothed went into the dining room.
Als die Vorstellung zu Ende war, begaben sich die Scarabae ins Esszimmer.
The presentation of the Firvulag leadership was swift, almost perfunctory.
Die Vorstellung der Firvulag-Führer erfolgte schnell, beinahe oberflächlich.
сущ.
But by then we’ll have our report ready to present to the World Court, won’t we, Alex?”
Aber bis dahin werden wir unseren Bericht für Vorlage beim Weltgerichtshof fertig haben, nicht wahr, Alex?
Or even down on Suka Bator, helping Captain Vertigus prepare and present his Bill of Severance. She had no reason to be here.
Oder nach Suka Bator, wo sie Kapitän Vertigus bei Ausarbeitung und Vorlage des Abtrennungsgesetzes behilflich sein könnte. Um sich irgendwo im Weltraum herumzutreiben, gab es für sie keinen Grund.
He was arrested the day after war broke out, and he and his transmitter (which he had picked up, in a suitcase, when be presented the checkroom ticket) were locked up in Wandsworth Prison.
Er wurde am Tage nach Kriegsausbruch verhaftet. Man sperrte ihn mit seinem Funkgerät (das er gegen Vorlage des Gepäckscheins in einem Koffer abgeholt hatte) ins Wandworth-Gefängnis ein.
How should it not, with the list for the Cardinal's reception nearly complete, and the telephonic assurance of the Bishop of New York and the Chief Rabbi that both these dignitaries would be present?
Warum auch nicht, wo doch die Liste für den Empfang des Kardinals fast vollständig war und die telefonischen Zusagen der beiden anderen Würdenträger, des Bischofs von New York und des Oberrabbiners, bereits vorlagen.
She set up the plays and doled them out like Christmas presents until the game was tied, the shouts of protest from the opposing team grew deafening, and the last minute began ticking away.
Sie machte Vorlagen und verteilte sie wie Weihnachtsgeschenke, bis sie den Ausgleichstreffer erzielt hatten, das Protestgeschrei der gegnerischen Mannschaft ohrenbetäubend wurde und die letzte Minute anbrach.
Various freedom-loving Greeks had together compiled a dossier for presenting to the United Nations including details of political prisoners held without trial, atrocities of every description, torture and murder.
Mehrere freiheitsliebende Griechen hatten zur Vorlage bei den Vereinten Nationen eine Akte über politische Gefangene, die ohne Gerichtsverfahren festgehalten werden, über Greueltaten aller Art, Folterungen und Morde zusammengestellt.
it seemed like a check on the kind of alteration she feared that the act of recalling a memory itself left a memory, and that that could be compared with the experience of remembering in the present.
darin sah sie eine Möglichkeit nachzuprüfen, ob bei ihr Gedächtnisverfälschungen der Art vorlagen, die sie fürchtete, weil der Vorgang des Sich-Erinnerns einen eigenen Erinnerungseindruck erzeugte, zu dem sich beim erneuten Zurückerinnern jedesmal Vergleiche ziehen ließen.
Now consider our situation. If all the hydrogen on Jupiter underwent a sudden phase change to a denser form, the planet would shrink to a thousandth of its present size.
Und nun betrachten wir unsere eigene Situation: Wenn der gesamte Wasserstoff des Jupiter plötzlich einer Phasenumwandlung unterzogen würde, sodass er anschließend in einer sehr viel dichteren Form vorläge, dann würde der Planet auf ein Tausendstel seiner ursprünglichen Größe schrumpfen.
For the present Warden made a deliberate effort not to take notice of old Sixten Vertigus, rigid as steel in his chair despite his years, or of any of the other Members who might conceivably support a bill of severance.
Warden bemühte sich vorsätzlich, dem alten Sixten Vertigus, trotz seines hohen Alters fest wie Stahl in seinem Sessel plaziert, keine besondere Beachtung zu schenken, ihm so wenig wie einem der übrigen Konzilsangehörigen, von denen man erwarten konnte, daß sie die Vorlage eines Abtrennungsgesetzes unterstützten.
сущ.
I remember the presentation of the Chalice.
Ich erinnere mich an die Darbietung des Kelchs.
The musicians concluded their offering, but no dancing or masque was presented.
Die Musikanten beendeten ihre Darbietungen, doch kein Tanz oder Maskenspiel folgte.
It didn't matter how outrageous the lies were, all that mattered was the presentation.
Es war egal, wie ungeheuerlich die Lügen waren, es kam nur auf die Darbietung an.
Karen, who had yet to see his presentation, ventured no opinion.
Karen, für die diese Darbietung noch neu war, riskierte keine Meinung.
The idea of combining movie presentations with live shows was a Roxy invention.
Bei der Kombination von Filmvorführungen mit Live-Darbietungen handelte es sich um eine Roxy-Erfindung.
When her career as a popularizer of science began to take off, I served as a symbol for some of her presentations.” “A symbol?”
Als ihre Karriere als populärwissenschaftliche Moderatorin richtig in Gang gekommen ist, habe ich als Symbol für einige ihrer Darbietungen gedient.« »Als Symbol?«
сущ.
The whole presentation had been prepared.
Die Vorführung war vorbereitet.
They did a presentation on SchoolNet last semester.
Hat im letzten Halbjahr eine Vorführung im SchulNetz gegeben.
Without any further questions, I activated the visual presentation.
Ich begann ohne weitere Rückfragen mit der Vorführung.
The presentations were a surprise by the horse owners and riding students for their countess.
Die Vorführungen waren eine Überraschung der Einsteller und Reitschüler für ihre Gräfin.
Lascal told him quietly as the equipment adjusted itself for the presentation.
Albigoni bereits«, erklärte Lascal ihm leise, während sich die Geräte für die Vorführung justierten.
After the presentation of the evidence Rhodan had accompanied me to the comfortable cabin where I now was.
Nach den Vorführungen hatte mich Rhodan persönlich in die große Kabine geleitet, in der ich mich jetzt noch aufhielt.
As the last participants of the previous presentation leave, I will computer-lock the exit doors.
Wenn die letzten Teilnehmer an der Vorführung das Stadion verlassen, werde ich per Computer die Ausgangstore verschließen.
In the presentation, they set up a target behind the fog and did a bunch of test shots and every one missed.
Bei der Vorführung wurde hinter dem Nebel ein Ziel aufgestellt, und von mehreren Testschüssen sind alle vorbeigegangen.
It was probably just intended for pedestrians, though it offered possibilities for joint presentations using both venues.
Wahrscheinlich war er nur für Fußgänger gedacht, aber er bot Möglichkeiten für gemeinsame Vorführungen an beiden Orten.
Graduation would begin with all of us gathering in either the mess hall or the lounge for a Scientology media presentation.
Zur Graduierung versammelten wir uns entweder in der Mess Hall oder der Eingangshalle, wo wir in den Genuss einer scientologischen Vorführung kamen.
сущ.
Awards Presentation (see back)
Verleihung der Auszeichnungen (siehe Rückseite)
The presentation will be made at the end of the month.
Die Verleihung findet Ende des Monats statt.
We all stood together, watching the rest of the presentations.
Wir standen beisammen und schauten uns auch noch den Rest der Verleihung an.
‘The reception before the presentation will commence soon, Highness,’ said Haddad tactfully, breaking into the silence.
»Der Empfang vor der Verleihung wird bald beginnen, Hoheit«, brach Haddad taktvoll das Schweigen.
And now, to present our first award, may I introduce a young lady who has done more for the share price of Kleenex than any other actor.
Und nun möchte ich Ihnen zur Verleihung unseres ersten Preises eine junge Dame vorstellen, die mehr für den Absatz von Taschentüchern getan hat als jede andere Schauspielerin.
General Zia had taken to reading the English translation of the Quran before his morning prayers because it helped him prepare for his acceptance speech at the Nobel Prize presentation ceremony.
General Zia hatte sich angewöhnt, vor seinem Morgengebet die englische Übersetzung des Korans zu lesen, da es ihm half, sich auf seine Dankesrede nach der Verleihung des Nobelpreises an ihn vorzubereiten.
Louis Browns before speeding back into Manhattan for the presentation of the Orteig Prize at the Hotel Brevoort, followed by yet another formal dinner.
Louis Browns anzusehen, ehe er für die Verleihung des Orteig-Preises im Hotel Brevoort zurück nach Manhattan zu eilen hatte, auf die ein weiteres formelles Dinner folgen sollte.
The statements made by Nelson Mandela in the novel are, for the most part, taken from his speech on January 28, 1999, during the presentation of the Deutschen Medienpreises — German Media Prize in Baden-Baden.
Die Äußerungen von Nelson Mandela im Roman sind zum größten Teil seiner Rede am 28. Januar 1999 anlässlich der Verleihung des Deutschen Medienpreises in Baden-Baden entnommen.
As the Crasii dressed only to please their human masters, being awarded her first tunic would have been akin to presenting the mutinous young canine with a ball and chain, Arkady guessed, and she had probably received a sentence of solitary confinement for her defiance.
Da die Crasii Kleidung nur ihren menschlichen Besitzern zuliebe trugen, vermutete Arkady, dass diesem widerspenstigen jungen Caniden die feierliche Verleihung ihrer ersten Tunika vorgekommen war, als hätte man ihr Kette und Maulkorb angelegt.
Then he was to go to Yankee Stadium to meet the Yankees and watch them play the St Louis Browns before speeding back into Manhattan for the presentation of the Orteig Prize at the Hotel Brevoort, followed by yet another formal dinner.
Anschließend sollte er das Yankee Stadium besuchen, um die Yankees zu treffen und sich ihr Spiel gegen die St. Louis Browns anzusehen, ehe er für die Verleihung des Orteig-Preises im Hotel Brevoort zurück nach Manhattan zu eilen hatte, auf die ein weiteres formelles Dinner folgen sollte.
сущ.
'In yesterday's presentation our lecturer was very hard on Descartes.
In der gestrigen Darlegung hat sich unsere Rednerin sehr hart über Descartes geäußert.
“I don't like it,” Noonan said, after Stanley concluded hi s presentation.
»Mir gefällt das nicht«, murmelte Noonan, als Stanley seine Darlegungen beendet hatte.
It was not a brilliant presentation, but I needed to hear it from my own lips to believe in it.
Es war keine brillante Darlegung, aber ich musste sie von meinen eigenen Lippen hören, um ihr Glauben zu schenken.
Before he could finish his presentation, the county commissioner next to him dropped his tablet.
Bevor er seine Darlegungen beenden konnte, ließ der Bezirksabgeordnete neben ihm seine Klemmtafel fallen.
Due to the seriousness of this matter, I elect to yield my time to Senator Peramis of Walalla, and I ask that this body attend carefully to his presentation.
Aus diesem Grunde möchte ich meine Redezeit Senator Peramis von Wallala zur Verfügung stellen und bitte darum, dass dieses Hohe Haus seinen Darlegungen die gebührende Aufmerksamkeit zuteil werden lässt.
“And we’ve reached this conclusion because…?” Deborah waited to hear him say he’d reached his conclusion because of Simon’s insufferably logical presentation of the facts, but he didn’t go in that direction.
»Und wie sind wir zu dieser Schlussfolgerung gelangt?« Deborah rechnete damit, dass er sagen würde, Simons unerträglich logische Auswertung und Darlegung der Fakten habe ihn zu der Schlussfolgerung gelangen lassen, aber er tat nichts dergleichen.
Accustomed as I was to having jugs of ice-cold water poured on me by my beloved iceberg, I continued with my presentation, as determined as a soldier jumping out of his trench and advancing with a shout against the hail of machine guns.
Längst an die Krüge Eiswasser meiner anbetungswürdigen Valentina gewöhnt, setzte ich meine Darlegung mit der Entschlossenheit eines Soldaten fort, der aus dem Schützengraben springt und mit lautem Geschrei auf die Maschinengewehre zuläuft.
Hooke's horologickal researches, and are now the beneficiaries of his so ingenious handiwork, will be so kind as to keep me informed, during my presentation of the results of Lord Chester's post-mortem, as to the passage of time – '
Hookes Forschungen auf dem Gebiet der Zeitmessung gefördert haben und nun Nutznießer seiner so überaus ingeniösen Handwerkskunst sind, die Güte, mich während der Darlegung der Ergebnisse von Lord Chesters Leichenschau über das Verstreichen der Zeit auf dem Laufenden zu halten -
I WILL NOW PRESENT a scientific argument simplified for a general readership, but also constructed in the style appropriate for a technical subject still in rapid development, with several topics in it still subject to challenge.
INSEKTEN MACHEN DEN RIESENSPRUNG Die folgende wissenschaftliche Darlegung ist für ein breites Publikum gedacht, folgt aber trotzdem einer Form, die einem Fachthema angemessen ist, das sich weiterhin schnell entwickelt und von dem einige Aspekte noch immer eine Herausforderung darstellen.
сущ.
Your mentor has a lot to learn about presentation.
Euer Mentor muss noch viel über Moderation lernen.
Notes, research materials, contracts, drafts for a presentation—all handwritten.
Notizen, Recherchematerialien, Verträge, Entwürfe für einen Vortrag oder eine Moderation – alles handschriftlich.
сущ.
A funeral is about to be presented, I thought—the funeral of our parents and our brother, production by Caecilia. I could see the playbill announcing the details of the performance—the title, the actors, the producer, and so forth.
Aufgeführt wird ein Begräbnis, dachte ich, das Begräbnis noch dazu unserer Eltern und unseres Bruders, Inszenierung Caecilia, ein Theaterplakat sah ich im Augenblick vor mir, auf welchem genau verzeichnet wird, was gespielt wird.
Treslove knew it because he had sung in Handel's Israel in Egypt at school, an unnecessarily lavish production which Finkler's father had helped to fund by paying for the costumes and presenting every member of the cast with a strip of his miracle pills, no matter that the costumes were bed sheets sewn together by Finkler's mother and the pills gave everyone diarrhoea.
Treslove kannte sie, weil er während seiner Schulzeit in Händels Israel in Ägypten mitgesungen hatte, einer unnötig opulenten Inszenierung, deren Finanzierung Finklers Vater unterstützte, indem er für die Kostüme auf kam und jedes Mitglied des Ensembles mit einem Satz seiner Wunderpillen versorgte, auch wenn die Kostüme nur von Finklers Mutter umgenähte Bettlaken waren und sie von den Tabletten alle Durchfall bekamen.
This network of false mistresses allows me to conceal my true meetings with Lorna also from my wife, Elfrida, to whom I have presented this extravaganza as a security measure. As for Elfrida, my advice that she give maximum publicity to her movements in order to foil possible criminal plans has not found her prepared to listen to me. Elfrida tends to hide, just as she avoids the mirrors in my collection, as if she feared her image would be shattered by them and destroyed: an attitude whose deeper motives escape me and which vexes me not a little. I would like all the details that I am writing down to concur in creating the impression of a high-precision mechanism, but at the same time of a succession of dazzles that reflect something that remains out of eyeshot For this reason I must not neglect to insert every so often, at the points where the plot becomes thickest, some quotation from an ancient text: for example, a passage from the De Magia Naturale of Giovanni Battista della Porta, where he says that the magician—that is, the “minister of Nature”—must know “the reasons that the sight is deceived, the images that are produced under water, and in mirrors made in various forms, which at times dispel images from the mirrors, suspended in the air, and he must know how things done at a distance may be clearly seen.”
Dieses Netz fingierter Liebesverhältnisse gestattet es mir, meine wahren Besuche bei Lorna auch vor meiner Gattin Elfrida geheimzuhalten, der gegenüber ich diese ganze Inszenierung als eine bloße Sicher-heitsmaßnahme hingestellt habe. Was sie selbst betrifft, meine 183 Gattin, so findet mein Rat, sie solle sich zwecks Desorientie-rung eventueller Entführungspläne bei ihren Ausgängen stets mit größtmöglicher Publizität umgeben, leider bei ihr kein Ge-hör: Elfrida neigt zur Abkapselung, so wie sie auch meine Spiegel meidet, als fürchte sie, ihr Bild könne von ihnen zerstückelt und zerstört werden – eine Haltung, deren Motive mir entgehen und die mich einigermaßen befremdet. Ich möchte, daß alle Einzelheiten in meiner Schilderung dazu beitragen, hier den Eindruck eines hochpräzisen Mechanismus zu erzeugen, aber zugleich auch den einer Folge von Blendun-gen, die alle auf etwas verweisen, das außerhalb des Gesichtsfeldes bleibt. Darum darf ich es nicht versäumen, an den Kno-tenpunkten der Handlung immer wieder Zitate aus alten Texten einzustreuen, zum Beispiel einen Passus aus der Magia natura-lis von Giambattista della Porta (1558), in dem es heißt, der Magier oder »Sachwalter der Natur« müsse Kenntnis haben
He’s agreed to accompany Patti to the shelter and help her make the presentation."
Er hat sich bereit erklärt, Patti zur Mission zu begleiten und ihr bei der Überreichung zu helfen.
He is naming this man Saram as the new Baron of Skelleth, pending his formal presentation at Kholis for confirmation.
Er ernennt diesen Saram zum neuen Baron von Skelleth und erbittet seine baldige förmliche Aufwartung bei Hofe zwecks Überreichung der Urkunde.
The hilt had been cut from the thigh of some monstrous beast, or so the king of ^.iCaledon had told me upon presentation of it.
Das Heft war aus dem Oberschenkel eines riesigen Tieres herausgeschnitten worden, zumindest hatte der König von Caledon mir das bei der Überreichung des Messers gesagt.
The nature of the Service precluded elaborate farewells and the presentation of gold watches, but even by these standards Leamas’ departure seemed abrupt.
Die Natur des Geheimdienstes schließt kunstvolle Verabschiedungen und die Überreichung von goldenen Uhren aus, aber selbst nach diesem Maßstab schien Leamas' Abgang äußerst plötzlich zu sein.
He had read through the entire file bearing on the subject and with-in a week of presenting his papers, re-opened the question in a personal interview with the Prince Consort.
Er hatte den Aktenstoß über diese Sache vollständig durchgelesen und schon in der ersten Woche nach Überreichung seines Beglaubigungsschreibens die Frage in einer persönlichen Besprechung mit dem Prinzgemahl wieder aufgeworfen.
The next day the party for Big Tim the Rustler was held in the great ballroom of the Xanadu Hotel, which was often used for special events: the New Year's Eve party, Christmas buffets, weddings for high rollers, presentations of special awards and gifts, Super Bowl parties, the World Series, and even political conventions.
Am folgenden Tag fand die Party für Big Tim, den Rustler, im großen Ballsaal des Xanadu statt, der häufig für besondere Gelegenheiten genutzt wurde: für die Silvesterparty, für Weihnachtsbüffets, Hochzeiten von High Rollern, die Überreichung besonderer Preise und Geschenke, Super-Bowl-Partys, die World Series und sogar politische Parteikongresse.
сущ.
‘It’s just a present for somebody.’ ‘A present?’ ‘Yes.’
»Das ist ein Geschenk.« »Ein Geschenk?« »Ja.«
But no presents. No presents for me, and I get none for you.
Aber keine Geschenke. Keine Geschenke für mich, und ich kaufe keine für euch.
It’s a present, he declared, a present from me to you.
Es ist ein Geschenk, hatte er erklärt, ein Geschenk von mir für dich.
That was my present.
Das war mein Geschenk.
Was it a present or something?
War sie ein Geschenk oder was?
Not for herself, but as a present.
Nicht für sich, sondern als Geschenk.
Could this be the present?
Ob das das »Geschenk« war?
Especially with presents.
Vor allem mit Geschenken.
But they weren’t presents.
Aber sie waren keine Geschenke.
Was this her present?
War das das Geschenk?
сущ.
This was presented at today's production meeting.
Das wurde auf dem heutigen Produktions-Meeting bekanntgegeben.
Warner Bros. Pictures Presents a Heyday Films Production
Warner Bros. Pictures präsentiert eine Produktion von Heyday Films
Even this picture is optimistic. Those thirty years assume continued production at present levels.
Selbst dieses Bild ist noch optimistisch, da für diese Zeitspanne eine Produktion auf dem heutigen Stand zugrunde gelegt wird.
CAINE, ALFIE: Fake Cockney and presenter of The Fry- Up, a Pie Crust Production.
caine, alfie: Selbsternannter Cockney und Moderator der Pie-Crust-Produktion »In die Pfanne gehauen«.
Present cost overruns total $500 million and would probably go to 1 billion before we could begin production.
Derzeit übersteigen die Kosten 500 Millionen Dollar, und sie würden vermutlich auf eine Milliarde anwachsen, bis wir mit der Produktion beginnen können.
The tenth anniversary of the farm was in November, and she planned to present Arlo with a surprise: a worm gin, which would potentially triple their monthly output.
Im November hatte der Hof zehntes Jubiläum, und sie wollte Arlo überraschen: Sie sparte auf eine Kompostanlage, mit der sie ihre Produktion vermutlich würden verdreifachen können.
To make your wait more enjoyable, we are privileged to present a new entertainment production, one not yet released to the holo-grids, compliments of Congressman Wade Keith Finley.
Um Ihnen die Wartezeit so angenehm wie möglich zu machen, dürfen wir Ihnen ein neues Unterhaltungsprogramm vorstellen, eine Produktion, die noch nie gesendet wurde.
Christian looked for Fabian and Muriel but couldn’t see them, their parents weren’t there either, but had sent a camera (K16 model, Christian knew it from his period of work experience with Pentacon) that was on a table with the other wedding presents in the summerhouse;
Christian hielt nach Fabian und Muriel Ausschau, sah sie aber nicht, auch ihre Eltern waren nicht da, hatten sich jedoch mit einer Kamera beteiligt (Modell »K 16«, Christian kannte es vom »Unterricht in der technischen Produktion« bei Pentacon), die bei den anderen Hochzeitsgaben auf einem Tisch im Gartenhaus lag;
The Advertisement to the Poetical Sketches, printed by his friends in 1783 and presented unbound to the young author to distribute as he liked, states that they contain “the production of untutored youth, commencing in his twelfth and occasionally resumed by the author till his twentieth year.”
Die Anzeige in den Poetical Sketches (Poetische Skizzen), von seinen Freunden 1783 gedruckt und dem jungen Autor ungebunden übergeben, um sie so zu verbreiten, wie es ihm angebracht schien, besagt, dass sie „… die Produktion natürlicher Jugend, begonnen in seinem zwölften und gelegentlich vom Autor bis zu seinem zwanzigsten Lebensjahr fortgesetzt“ enthält.
сущ.
And in a situation like the present one...
Und in einer Lage wie dieser …
What's the present situation?
„Wie ist die momentane Lage?“
That is where we stand at present.
Dies ist die gegenwärtige Lage.
But consider the present situation.
Aber denk einmal an die heutige Lage.
Naturally it presented the best aspect.
Natürlich in bester Lage.
training was not an option in their present situation.
Training war in ihrer gegenwärtigen Lage nicht angezeigt.
When everyone was present, Kittridge explained the situation.
Als alle da waren, schilderte Kittridge ihnen die Lage.
That, gentlemen, is our situation at the present time.
So, meine Herren, ist im Augenblick unsere Lage.
It was in the past, and Seth and I were the present.
Das lag in der Vergangenheit und Seth und ich, das war die Gegenwart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test