Перевод для "dignified" на немецкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
прил.
прил.
"Very dignified," Stuart said. "It doesn't specify L.W.
»Sehr ehrwürdig«, sagte Stuart. »Der Kopf sagt aber nicht, ob L.
“‘I am a professor at Istanbul University,’ he said in the same dignified tone.
›Ich bin Professor hier an der Universität‹, sagte er mit ehrwürdiger Stimme.
In the Soviet Union, a chauffeur was a member of a well-paid and dignified profession.
In der Sowjetunion gehörte ein Chauffeur einem gut bezahlten und ehrwürdigen Berufsstand an.
All my life dignified foreigners had petted and pampered me.
Mein ganzes Leben lang hatten mich ehrwürdige Ausländer gehätschelt und verwöhnt.
They heard running footsteps, an unusual sound in the dignified hallways of the Capitol.
Sie hörten eilige Schritte – ein ungewohnter Laut in den ehrwürdigen Hallen des Kapitols.
but now they are too old and dignified to go a-fishing, and so they know it no more forever.
doch jetzt sind sie zu alt und ehrwürdig, um fischen zu gehen, und deshalb kennen sie ihn nicht mehr.
I tried to look dignified, too, and to remember that this, even all this, was for Rossi.
Ich versuchte, ebenfalls ehrwürdig auszusehen und mich daran zu erinnern, dass ich das alles, selbst das jetzt, für Rossi tat.
Only death dignifies our sufferings in the eyes of others; death exalts even the most trifling of sufferings.
Der anderen Achtung vor unseren Leiden verschafft uns nur der Tod, und auch die kläglichsten Leiden werden ehrwürdig durch ihn.
The whole square was old, with that disapproving dignified old age often met with in a cathedral town. But No.
Der ganze Ort war alt, von jenem abweisenden, ehrwürdigen Alter, das man so oft in Städten mit Kathedralen trifft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test