Перевод для "dazzled" на итальянский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"The truth must dazzle gradually, else every man be blind."
"La verità deve abbagliare gradualmente, altrimenti ogni uomo diverrà cieco."
Dazzle the punter with a pretty picture.
Abbagliare lo scommettitore con immagini accattivanti.
No, Bertrand, really, don't dazzle people!
No, Bertrand, non abbagliare la gente!
I could dazzle the world. I could travel and shine.
Potevo splenderewiaggiare, abbagliare il mondo.
I had a chance to dazzle, you know?
Avevo l'occasione di abbagliare tutti, sai?
Well, with Cinnamon's help, I should dazzle the man.
Con l'aiuto di Cinnamon, dovrei abbagliare l'uomo.
Well, the mirror you mention would have been to dazzle the prey.
Ebbene, lo specchio che voi menzionate serve ad abbagliare la preda.
The word is "dazzle"!
Si dice "abbagliare"!
Seems like his spark can dazzle anyone.
Sembra che la sua scintilla possa abbagliare chiunque.
It fits the rhythm, and the meaning's clear. "To dazzle"... "bedazzle."
Rispetta il ritmo ed il significato e' chiaro. "Abbagliare"...
No, she didn't want dazzle, she wanted to finish it perfectly.
No, non voleva impressionare, voleva finire in modo perfetto.
Nothing more than a distraction, a little scrap of ordinariness for you to impress, to dazzle with your cleverness.
Niente più di una distrazione, una nullità totalmente ordinaria, che vuoi impressionare con la tua intelligenza.
I suggested she use her elbow to hit the last note with her head in her hands give the audience a little smile -- it's called dazzle.
Io avevo suggerito che usasse il gomito per suonare l'ultima nota mentre teneva la testa tra le mani. Per sorridere al pubblico. Si chiama "impressionare".
it's hard to dazzle us.
E' difficile impressionare.
You get me to teach you a few kitchen tricks to dazzle the boss and then you blow past me?
Mi hai convinto a insegnarti qualche trucchetto per impressionare il capo e poi passarmi avanti?
You wanna try and dazzle people... not put them to sleep, for God's sakes.
Devi impressionare la gente, non farla addormentare, santo cielo!
So that tall drink of darkness failed to dazzle Dominic with his witty banter and a briefcase full of cash.
Quindi l'uomo piu' misterioso del mondo non e' riuscito ad impressionare Dominic con le sue belle parole e una valigetta piena di soldi.
Or is this the, uh, opportunity to dazzle some deep-pocket tech mogul with rich friends?
Oppure e' la possibilita' di impressionare un ricco magnate della tecnologia?
Dr. Tobias Curtis, here to dazzle your television audience.
Dottor Tobias Curtis, sono qui per impressionare i telespettatori.
This is about dazzling the masses with a bauble.
Si tratta di impressionare le masse con qualcosa di appariscente.
гл.
I... am gonna put some sketches together and dazzle somebody into hiring me.
Ora... buttero' giu' qualche schizzo e... colpiro' qualcuno cosi' tanto da farmi assumere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test