Перевод для "shortcoming" на испанский
Shortcoming
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
The present draft suffers from a number of shortcomings.
El proyecto de resolución actual tiene muchos defectos.
These shortcomings are being addressed in the course of monitoring activities.
Esos defectos se tendrán presentes en el curso de las actividades de vigilancia.
To be sure, the Organization has its shortcomings.
De hecho, la Organización tiene sus defectos.
11. We could cite more shortcomings of this study.
11. Podríamos citar más defectos del estudio.
124. The UNESCO Convention has several shortcomings.
124. La Convención de la UNESCO tiene varios defectos.
However, these indicators each have shortcomings.
Pero todos estos indicadores tienen defectos.
ON UNOSOM'S MISTAKES, SHORTCOMINGS AND DEVIATIONS
SOBRE LOS ERRORES, DEFECTOS Y DESVIACIONES DE LA ONUSOM
The recommendations set out below seek to address these shortcomings.
Las recomendaciones que siguen tienen por objeto corregir estos defectos.
Their basic shortcoming is that they lack effectiveness and universality.
Su principal defecto es que no son efectivos ni universales.
Necessary work is under way to address this shortcoming.
Se está trabajando para solucionar ese defecto.
Overcompensation for your shortcomings!
Para compensar por tus defectos!
Let us expose its shortcomings.
Revelemos sus defectos.
What are his shortcomings?
¿Cuáles son sus defectos?
These are your shortcomings...
Si estos son tus defectos...
What's your greatest shortcoming?
- ¿ Cuál es tu mayor defecto?
It's a technical shortcoming.
Es un defecto técnico.
You have shortcomings as well.
Tú tienes defectos también.
Their sins and shortcomings.
Sus pecados y sus defectos.
“We all have our shortcomings.”
—Todos tenemos nuestros defectos.
Indecisiveness was not one of his shortcomings.
La indecisión no era uno de sus defectos.
He knew his shortcomings.
Conocía sus defectos.
The mistakes and shortcomings are, as always, mine.
Los errores y defectos, como siempre, son míos.
about its abilities and shortcomings?
¿Acerca de sus facultades y defectos?
To confess my shortcomings to the class?
¿Para confesar mis defectos a la clase?
You don't have a shortcoming, sweetheart.
No tienes ningún defecto, mi amor.
Mainly he considered his shortcomings.
Pensaba principalmente en sus defectos.
It was a system that had grave shortcomings.
Y eso era un sistema que presentaba graves defectos.
сущ.
Claim adjusted for evidentiary shortcomings.
Reclamación ajustada por falta de pruebas.
Adjusted for evidentiary shortcomings.
Ajustada por falta de pruebas.
I apologize for my cultural shortcomings. Tell 'em i'm on my way to talk to their daughter.
Pida disculpas por mi falta de educación y dígales que voy ya mismo a hablar con su hija.
Always ready to accuse, to blame the other party for your own shortcomings.
Siempre predispuesto a acusar a culpar a otros por todas tus faltas.
´The only way to regain the respect of your fellows ´is to acknowledge your shortcomings.
El único medio de ganar el respeto de sus conciudadanos... será que reconozca sus faltas públicamente.
Any shortcoming in this respect will be regarded as a breach of discipline. Prisoners.
Toda infracción se considerará falta disciplinaria.
We confess all our shortcomings.
Te confesamos todas nuestras faltas.
Watch, I won't let there be any shortcomings.
Ahora veras, no dejare que le falte nada.
Does anyone else have any shortcomings to confess, or any misconduct to the brethren?
¿Alguien más tiene algo que confesar? ¿O conocen de alguna falta de conducta de otro hermano?
Tell me something, is there any shortcoming in this.
Dime amigo, ¿a esto le falta algo?
Honoria indulged her shortcomings and, one was polite, but ...
Honoria perdonaba sus faltas, y era más amable, pero...
I blamed his shortcomings on the drugs and drinking and all that.
Aunque yo achacaba sus faltas a las drogas, a la bebida y todo eso.
And even this shortcoming was nothing compared to Nicolai’s latest crime.
Pero, para el muchacho, incluso aquella falta no era nada comparada con el último delito cometido por Nicolái.
“Strategy can make up for shortcomings—or short ranges.” Varian noted in a light tone.
—La estrategia puede hacernos superar nuestras desventajas… o nuestra falta de alcance —hizo notar Varian con tono despreocupado.
His patchy performance almost certainly owed more to a demanding schedule than to any mental shortcomings.
Casi con total seguridad, sus malas notas se debían más a unos horarios demasiado apretados que a una falta de inteligencia.
Margaret prayed to God for deliverance, promised an end to the wickedness and moral shortcomings she had expressed in her flight.
Margaret rezó a Dios, prometió acabar con las maldades y faltas morales que había cometido durante la huida.
сущ.
Reliable information includes reports on shortcomings and faults.
Una información fidedigna incluye informes sobre deficiencias y fallos.
Shortcomings in internal audit arrangements
Fallos en los arreglos de auditoría interna
B. Shortcomings and remaining challenges
B. Fallos y asuntos pendientes
It is not due to structural shortcomings in these noble, moral concepts.
No se debe a fallas estructurales de estos nobles conceptos morales.
And yet the Treaty contained fundamental shortcomings.
No obstante, también señala que el Tratado adolece de graves fallas.
Nevertheless, there are serious shortcomings which need to be addressed.
No obstante, existen fallos graves que hay que resolver.
There were shortcomings.
Tenía fallas.
It also illustrates the shortcomings of the Haitian National Police.
También es un ejemplo de las fallas de la Policía Nacional Haitiana.
That shortcoming would be remedied in the course of the reform of the judiciary.
Esta falla se corregirá en el marco de la reforma del poder judicial.
I suppose you had a juicy account of all my shortcomings from Richards?
Richards ha debido enumerarte todos mis fallos
Yes, and thank you for pointing out my shortcomings once again, Mother.
Sí, gracias por señalar mis fallas otra vez, madre.
My shortcomings... they're not news to anyone.
Mis fallos... no son una novedad para nadie.
Humbly asked him to remove our shortcomings.
Pedimos humildemente que corrija nuestros fallos.
Humbly ask Him to remove our shortcomings.
Pedirle humildemente que elimine nuestras fallas.
Because we're seeing their shortcomings.
Porque descubrimos sus fallos.
Occasionally we've had to accept candidates with minor shortcomings.
Alguna vez hemos tenido que aceptar candidatos con fallos menores.
And we know your shortcomings too.
Pero también conocemos vuestros fallos.
(Another shortcoming of this retarded world - no zippers.
(Otro de los fallos de este mundo atrasado: no existen las cremalleras.
We sensed his superiority and, a little abashed, strove to overcome our shortcomings.
Nosotros sentíamos su superioridad e intentábamos vencer, asustados, nuestros fallos.
Bosch ignored them but their presence served to remind him of another shortcoming in Porter’s meager investigation.
Aunque Bosch no les hizo caso, su presencia sirvió para recordarle otro fallo en la ineficaz investigación de Porter.
One of Cynthia’s major shortcomings was that she considered it undignified, as a spiritual being, to surrender to the pleasures of food.
Uno de los mayores fallos de Cynthia, a mis ojos, era que -al considerarse un ser espiritual- no consideraba como algo digno de ella entregarse a los placeres de la comida.
And because she did, she wanted to tell him not to worry, to brush over his shortcomings as her first officer.
Y por ello quería responderle que no se preocupara, pasar por alto sus fallos como primer oficial.
While I take all responsibility for its shortcomings, Tina helped make this book better and then worked to make it a film.
Aunque asumo toda la responsabilidad por las fallas de este libro, Tina ayudó a mejorarlo.
She was the only person in the world who knew of a certain woeful shortcoming in his nature; Captain Penderton was inclined to be a thief.
Era la única persona en el mundo que conocía un fallo vergonzoso del carácter del capitán: su tendencia a ser ladrón.
That was the shortcoming of our farm -- a pleasant place but too many people knew its location. 'Why' is obvious. 'How' can wait.
Este fue el fallo de nuestra granja… un lugar agradable, pero demasiada gente conocía su localización. «Por qué» es obvio. «Cómo», puede esperar.
Nobody likes being talked about like they’re not in the room, especially when the talk centers on their shortcomings. “Stillness,” says Roland.
A nadie le gusta que hablen sobre ellos como si no estuvieran en la habitación, especialmente cuando la charla se centra en sus fallas. —Quietud —dice Roland—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test