Перевод для "runny" на испанский
Runny
прил.
Примеры перевода
прил.
When inhaled, the first effects are usually respiratory and may include bloody or runny nose, coughing, chest discomfort, difficult or short breath and wheezing due to constriction or excess fluid in the bronchial tubes.
En caso de inhalación, los primeros efectos suelen ser respiratorios y pueden incluir sangramiento o secreción nasal, tos, malestar en el pecho, dificultad para respirar o respiración entrecortada y sibilancia debido a la contracción de los tubos bronquiales o al exceso de líquido en ellos.
When inhaled, the first effects usually occur in the respiratory system and may include bloody or runny nose, coughing, chest discomfort, difficult or short breath, and wheezing due to constriction or excess fluid in the bronchial tubes.
Cuando se inhalan, los primeros efectos suelen producirse en el sistema respiratorio y pueden incluir sangrado nasal o rinorrea, tos, molestia torácica, dificultades para respirar o falta de aire y sibilancias debidas a constricción o exceso de líquido en las vías bronquiales.
- They're so runny.
- Está muy líquido.
Is it runny enough?
¿Lo bastante líquidas?
Now it's too runny.
Ahora está líquida.
You like them runny, right?
Te gustan líquidos, ¿verdad?
It's not even runny.
Ni siquiera es líquida.
- They'll come back runny.
Creo que volverán más líquidos...
Still too runny.
Todavía demasiado líquido.
The cream was runny.
La crema estaba líquida.
- I know. I like it runny.
- Me gustan líquidas.
I like the yolks runny.
Me gusta la yema líquida.
Wine stays runny.' 'Really?
El vino permanece líquido. —¿En serio?
'Will they go runny?' she said.
—¿Van a soltar líquido? —preguntó.
A bit soft and runny for my taste, of course....
Algo suave y líquida para mi gusto, por supuesto…
“And then sort of manky and runny…” “Yes, all right—”
—Y luego empiezan a soltar líquido y van... —Sí, exactamente...
My arm was covered in runny, stinky cow crap.
Tenía el brazo cubierto de mierda de vaca líquida y apestosa.
‘Well, if you leave it too runny it pours off the toast.’
—Si la dejas demasiado líquida, se escurre de la tostada.
She then reached forward, her fingers searching through the runny sludge for a moment.
—Luego alargó la mano, rebuscando con los dedos en el fangoso líquido por un instante;
Instead, there was a noise like scissors closing and the air rained runny yolk and bits of shell.
En cambio, se oyó un ruido como de tijeras al cerrarse y del aire llovió yema líquida y trocitos de cáscara.
It had the thick texture of authentic Ankh water—too stiff to drink, too runny to plough.
Tenía la textura de la genuina agua del Ankh..., demasiado sólida como para beberla, demasiado líquida como para sembrar en ella.
прил.
Five bucks for a runny ice cream sandwich?
¿Cinco pavos por un sándwich de helado derretido?
Having sex with Albert is like being penetrated by a runny egg.
Tener sexo con Albert es como ser penetrada por un huevo derretido.
Soft and runny.
Suaves y derretidos.
I knocked the hors d'oeuvre plate into my lap, and the brie was runny.
Tiré el plato Dehors d'Oeuvre encima de mi regazo, y el brie estaba derretido.
Feed the homeless drunk a piece of uncooked fish with the potatoes and the leeks all runny together.
Dale al mendigo borracho un pescado poco hecho con las patatas y los puerros derretidos y revueltos.
You take melted butter to the table all hot and runny, it don’t never cool down to being butter again.
Si uno lleva mantequilla derretida a la mesa, toda caliente y churretosa, ésta no se enfría y se convierte en mantequilla de nuevo.
The resulting mixture had been revolting—violently yellow with the consistency of runny cottage cheese—but Tom had slurped it down without complaint.
La mezcla resultante era repugnante —exageradamente amarilla y con la consistencia del requesón grumoso derretido—, pero Tom se lo había tragado sin rechistar.
   "Eatin' runny cheese, and that stupid bloody No Alcohol Lager," said Things Not Working Properly Even After You've Given Them A Good Thumping.
—Y comen queso derretido, y esa mierda de Cerveza sin Alcohol— añadió Cosas que No Funcionan Ni Aunque les Metas un Buen Viaje—.
The dry skin had cracked in the sun and was now peeling upward, exposing the layer of runny, yellow subdermal fat beneath. Oof, it stunk! Levine winced.
La piel seca se había agrietado por efecto del sol y empezaba a levantarse, dejando a la vista la capa de grasa subcutánea derretida y amarillenta. «¡Uf, cómo apesta!», se dijo Levine con una mueca.
"Eatin' runny cheese, and that stupid bloody No Alcohol Lager," said Things Not Working Properly Even After You've Given Them A Good Thumping. "I hate that stuff. What's the point of drinking the stuff if it dun't leave you puking?
–Y comen queso derretido, y esa mierda de Cerveza sin Alcohol- añadió Cosas que No Funcionan Ni Aunque les Metas un Buen Viaje-. Qué asco. ¿Qué gracia tiene bebérselo si no te hace potar?
Then the drome'11 eat ye. Not right away, o' course. It'll wait until ye've gone a wee bit runny, because it hasnae teeth.' 'So how can anyone get out?' The best way is to find the drome,' said Rob Anybody.
Después, te come a ti. No inmediatamente, porrr supuesto, se esperrrra a que estés un poquitín derretido, porrrque no tiene dientes. –Entonces, ¿cómo se sale? –La mejorrr forrrma's encontrrrarrr al somníbulo –respondió Rob Cualquiera–.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test