Перевод для "profound" на испанский
Profound
прил.
Profound
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
The effect has been profound.
Los efectos han sido profundos.
The changes are so profound that many of us feel they may call for an equally profound reform of this Organization.
Los cambios son tan profundos que muchos de nosotros sentimos que quizá requieran una reforma igualmente profunda de esta Organización.
This current is profound and lasting.
Esta corriente es profunda y duradera.
The implications of this interconnectedness are profound.
El significado de esa relación es profundo.
With profound disability
Con discapacidad profunda
A profound rationalization was necessary.
Urge efectuar una racionalización profunda.
There is a profound contradiction here.
Existe en este sentido una profunda contradicción.
With severe and profound disability
Con discapacidad grave y profunda
Severe/profound retardation
Retraso mental severo/profundo
This is a source of profound concern.
Esto es una fuente de profunda preocupación.
It was awesome, stunning, profound... so profound.
Estuvo impresionante, sensacional, profundo... muy profundo.
- That's profound.
- Eso es profundo.
Profound, Marcus, truly profound.
Profundo, Marcus, realmente profundo.
“A profound error, a profound error,”
—¡Profundo error, profundo error!
There is no profound happiness without a profound ethos.
No existe felicidad profunda sin una moral profunda.
How profound was her cold nausea, how profound!
¡Qué profunda era su fría náusea, qué profunda!
A profound truth, even if conceived in profound error.
Una verdad profunda, aunque concebida como un profundo error.
The silence was profound.
El silencio era profundo.
There was profound silence.
Había un profundo silencio.
‘This darkness is profound.’
–Esa oscuridad es profunda.
No profound moment.
Ni es una experiencia profunda.
Nothing that profound.
Bueno, nada muy profundo.
Mr. Hudyma (Ukraine): The profound analysis and deep evaluation of the process of the elimination of apartheid is still to come.
Sr. Hudyma (Ucrania) (interpretación del inglés): Aún quedan por realizar el análisis y la evaluación en profundidad del proceso de eliminación del apartheid.
The judgement is of sufficient interest to warrant profound analysis from different angles.
La sentencia reviste un interés suficiente como para ser analizada en profundidad desde distintas perspectivas.
The UNESCO human rights education programme seeks to bring about a profound reform of education in order to transform attitudes and behaviours that condone violence.
El objetivo del Programa Mundial para la educación en derechos humanos de la UNESCO es reformar en profundidad la educación a fin de modificar las actitudes y los comportamientos de tolerancia hacia la violencia.
The stigma of these dismal centuries continues to bear witness throughout the continent to the profound impact of these evils.
El estigma de esos siglos sombríos sigue estando presente como testimonio de la profundidad de los males padecidos.
(d) A profound understanding of the broad range of problems existing in all societies and full respect for the political, economic and social situation in each one is rare.
d) No se comprenda en profundidad la amplia variedad de problemas existentes en todas las sociedades ni se respete plenamente la situación política, económica y social en ellas.
His profound words express the vast ethical foundation of the United Nations.
Sus palabras son, en toda su profundidad, el vasto fundamento ético de las Naciones Unidas.
This is why more far-reaching and profound reforms of the bodies and proceedings should be envisaged well in advance.
Es por ello que es preciso prever con anticipación la introducción de más reformas de largo alcance y mayor profundidad en los órganos y procesos.
These reforms are the broadest and most profound that we have ever seen.
Estas reformas son las de mayor alcance y profundidad que jamás se hayan propuesto.
A spectacle with some really profound writing.
Un espectaculo con una gran profundidad narrativa.
What? And continue your journey to profound professional satisfaction?
¿Y continuar tu viaje hacia las profundidades de la satisfacción profesional?
Alex and I had some real disagreements about how profound the keyboard should be.
Alex y yo no estábamos de acuerdo respecto de la profundidad que el teclado debía tener.
That's incredibly profound!
¡Lo que acabas de decir tiene una gran profundidad!
Let me... try and make it more profound.
Vamos... a intentar darle mayor profundidad.
I've spent my life caring, giving, and searching for the profound.
Me he pasado la vida cuidando, siendo generoso, y buscando la profundidad.
That he had a profound attachment to these victims... _.but was unable to express the depth and power of those relationships.
Creo que estaba muy unido a las víctimas, pero era incapaz de expresar la profundidad y la energía de esas relaciones.
I respond with equally profound yet effortless banter.
Yo respondo con igual profundidad aún bromas sin esfuerzo.
No, this date is much more important, more profound.
No, esta fecha es mas importante, de mas profundidad.
You're wrong assuming that your shallow Nen - works the same way as the profound power of my On.
Bastardo, con esa capacidad de Nen limitada. No podrás entender la profundidad de On.
A profound statement.
Una afirmación llena de profundidad.
These people were profound.
Eran personas dotadas de profundidad.
And he became lost in profound thought.
Y se hundió en la profundidad de sus pensamientos.
It is possible that he has failed to become profound.
Es posible que no haya conseguido adquirir profundidad.
The Doofus had actually said something kind of profound.
El bobo acababa de decir algo con cierta profundidad.
But she said in tones of awe, “Profound! Amazing!”
Pero, en vez de eso, dijo con tono estremecido: —¡Qué profundidad! ¡Qué asombroso!
Rivers, profound in brightness, flowed over beds of grass.
Los ríos, resplandecientes de profundidad, corrían sobre lechos de cristal.
The words came from profound depths of an unbearable despair.
Estas palabras salían de las profundidades insondables de una desesperación irresistible.
but the content of this sonnet was to me as profound as its grave and dignified style.
pero el contenido de ese soneto tenía para mí la profundidad de su estilo, grave y sobrio.
Mostly he’s an intelligent guy, quite capable of being profound.’
Aparte de eso, es un hombre inteligente, capaz de pensar con profundidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test