Перевод для "near" на испанский
Примеры перевода
нар.
The Day of Tree Planting was observed in El Khader, near Efrat, Al Bireh, near Psagot, in Beit Haggai, south of Hebron, in Iskaka, near Ariel, in Kfar Diek, near Nablus, and in Al Lavad, near Tulkarm.
El día fue observado en El Khader, cerca de Efrat, en Al Bireh, cerca de Psagot, en Beit Haggai, al sur de Hebrón, en Iskaka, cerca de Ariel, en Kfar Diek, cerca de Naplusa, y en Al Lavad, cerca de Tulkarm.
15. Three UNIFIL positions (1-21 near Marwahin, 6-44 near At Tiri and 8-33 near Hula) have been hit by IDF fire.
El fuego de las FDI ha alcanzado tres posiciones de la FPNUL (la posición 1-21, cerca de Marwahin, la 6-44 cerca de At Tiri, y la 8-33, cerca de Hula).
- It's coming near - It's coming near, it's coming near
- está llegando cerca de - viene cerca, está llegando cerca de
One was near Hispalis, one near Fidentia, two near Ucubi, and three near New Carthage.
Una estaba cerca de Hispalis, otra cerca de Fidentia, dos cerca de Ucubi, y tres cerca de Nueva Cartago.
"Near Palstrey Manor, where they are staying now." "Near Palstrey! How near?"
–Cerca de Palstrey Manor, donde ellos se alojan. –¡Cerca de Palstrey! ¿Cómo de cerca?
“One near San Francisco, and one near L.A.”
Una cerca de San Francisco y la otra cerca de Los Ángeles.
пред.
прил.
The danger exists, but it is not distant. It is near us, very near.
El peligro existe, pero no es distante, es cercano, muy cercano.
What is distant becomes near, what is near becomes distant.
Lo distante se vuelve cercano, lo cercano se vuelve distante.
прил.
(f) In operative paragraph 2, the words "near future" were replaced by the words "very near future";
f) En el párrafo 2, las palabras "en el futuro próximo" se sustituyeron por las palabras "en un futuro muy próximo";
A. Stocktaking and directions for the near future
A. Evaluación y orientaciones para un futuro próximo
пред.
прил.
These refugees are not likely to repatriate or resettle in the near future.
No es probable que esos refugiados se puedan repatriar o reubicar en el futuro inmediato.
Consequently, Denmark will ratify the convention in the near future.
En consecuencia, Dinamarca ratificará dicha Convención en un futuro inmediato.
We hope to conclude this process in the near future.
Confiamos en concluir este proceso en el futuro inmediato.
The parties agreed to resume their talks in the near future.
Las partes acordaron reanudar sus conversaciones en el futuro inmediato.
Others have pledged to do so in the near future.
Otros han prometido hacerlo en el futuro inmediato.
The cooperation in this field will be continued in the near future.
En el futuro inmediato se continuará la cooperación en este ámbito.
We will contact you in the near future.
"Nos pondremos en contacto contigo en un futuro inmediato". - ¿Tienes una copia impresa?
Could we make a deal for you not to get pregnant in the near future?
¿Podríamos acordar... que no quedarás embarazada en lo inmediato?
Then, uh... I would probably recommend... we do some additional testing... in the near future.
Entonces yo aconsejaría hacer algunas pruebas adicionales en el futuro inmediato.
Mr. Finnemore, what are your plans for the near future?
Señor Finnemore, ¿cuáles son sus planes para el futuro inmediato?
гл.
THERE'S NOT A JUDGE IN TOWN THAT'S GONNA GO ANYWHERE NEAR THIS.
No hay ningún juez en toda la ciudad que vaya a aproximarse a esto.
The children fell silent as they neared the island.
Los niños guardaron silencio al aproximarse a la isla.
прил.
We are thinking in particular of our near neighbour, Ukraine.
Estamos pensando especialmente en nuestra vecina Ucrania.
It was in a remote location out in the country with no near neighbours.
Se encontraba en un paraje apartado y sin vecinos.
прил.
I have a brother Jo, he's near engineer in the Team...
- ¿Sabes? Tengo un hermano, Joey, somos muy íntimos y lo quiero mucho,
All persons having business before the honorable, the Supreme Court of the United States, are admonished to draw near and give their attention, for the court is now sitting.
- Todo aquel que tenga un caso legítimo - ante esta honorable Corte - se lo intima a presentarse y prestar atención
There were no whites, blacks, or Hispanics anywhere near his inner circle. He was armed.
No había ningún blanco, ni negro ni hispano en su círculo más íntimo. Iba armado.
прил.
In eight metres, you'll find a narrow opening near the ground... that leads to an abandoned shaft.
"En 8 metros encontrarás unas estrechas aperturas en el suelo..." "que llevan a un pozo abandonado."
He pressed her near, stroking the golden hair.
Él la estrechó fuertemente contra sí, acariciando su pelo dorado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test