Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Information Fair
Feria de la Información
The fair, Homer?
¿La feria, Homero?
- Science fair. Really?
- feria de Ciencias.
Long live the Fair, Long live the Fair!
¡Viva la feria, viva la feria!
Our state fair is a great state fair
Nuestra feria estatal es una gran feria estatal
Remember the fair?
¿Recuerdas la feria?
Five's fair.
Cinco la feria.
From the fair.
De la feria.
A sex fair?
Feria de sexo
“Is it a fair, nuncle?”
–¿Es una feria, chío?
There's the fair!
—¡Allí está la feria!
That time at the fair.
—La vez de la feria.
This was a county fair?
¿Era la feria del condado?
At the crafts fair.
– En la feria de artesanía.
This is not a fun-fair.
Esta no es una feria de diversiones.
It had been during the fair.
Había sido durante la feria.
The place was a fair—a fair of peoples from every corner of the Empire.
El lugar era una especie de feria, una feria de gentes de todos los confines del Imperio.
The Lord of the Fair, and his page, came to me when the fair was done.
El Señor de la Feria y su paje vinieron a verme cuando terminó la feria.
прил.
a Fair value.
a Valor razonable.
Fair value
Valor razonable
Change in fair value for assets designated at fair value
Cambio en el valor razonable de los activos designados a valor razonable
Total change in fair value for financial assets designated at fair value
Variación del valor razonable de los activos designados a un valor razonable
Sounds fair enough.
Un precio razonable.
Okay, fair enough.
Ok, parece razonable.
Is that fair?
¿Lo encuentran razonable?
That's not fair.
No es razonable.
Does fair work?
¿Trabaja lo razonable?
- That's fair.
- Me parece razonable.
Yeah, fair enough.
Sí, es razonable.
- A fair chance!
- ¡Una oportunidad razonable!
A fair assumption.
—Una suposición razonable.
It was a fair question.
Era una pregunta razonable.
It was a fair point.
Era un argumento razonable.
Besides, it was a fair question and it was time he gave it a fair answer.
Además, la pregunta era razonable y era tiempo de que le diese una respuesta razonable.
“It’s a fair question.”
—Es una pregunta razonable.
“That’s fair enough, isn’t it?
¿No le parece razonable?
We were fair and reasonable.
Hemos sido justos y razonables.
Fair enough, my . fair enough.’ A grin spread over the fat face.
—Me parece razonable, am… Muy razonable. Una sonrisa se esparció sobre el rostro obeso.
“All right,” he said. “It’s a fair question and I’ll give you a fair answer.
—Está bien —dijo—: una pregunta razonable merece una respuesta razonable.
прил.
Fair and symmetrical comparison:
Comparación equitativa y simétrica
A FAIR GLOBALIZATION
para una globalización equitativa
Fair treatment
Trato equitativo
II.2.4 Fair comparison
Comparación equitativa
Fair marketing.
:: Comercialización equitativa.
(i) Fair wages
i) Salario equitativo
Fair and equitable treatment
Trato justo y equitativo
Fair trial
Juicio equitativo
the right to a fair trial
y el derecho a un juicio equitativo
That question wasn't fair.
Esa pregunta no fue equitativa.
People always refer to Esther's fairness.
Todos Ia conocen por ser "equitativa".
Yeah, that's fair.
Sí, qué equitativo.
- Well, it wasn't at all fair, you know.
- Bueno, no fue muy equitativa.
In a fair, even-handed way.
De modo justo y equitativo.
Yeah, but tain't a fair swap.
Sí, pero no es un intercambio equitativo.
We probably have different definitions of "fair."
Probablemente tenemos diferentes definiciones de "equitativo".
It's only fair and just.
Es sencillamente justo. Y equitativo.
What do you mean by "fairness"?
¿Qué signi? ca "equitativo"?
We're only interested in fair trades.
Sólo estamos interesados en el comercio equitativo.
Fair Share Strategies.
Estrategias equitativas.
“What does 'fair' mean?
–¿Y qué significa equitativo?
It wasn't really fair.
A decir verdad, no era equitativo.
My judgment is just and fair.
Mi juicio es justo y equitativo.
It was a fair try, but it didn’t work.
Fue una tentativa muy equitativa, pero fracasó.
And you will get a fair share?
¿Ytendrás una parte equitativa?
We shall try to be fair.
Trataremos de ser equitativos
And that’s your idea of fair shares?
¿Es esa la idea que tienes de un reparto equitativo?
“That’s not fair doing, Mr. Tonkin.
—Señor Tonkin, eso no es equitativo.
прил.
Free and fair presidential elections were held in 2008. Free and fair parliamentary elections were held in 2005 and 2009.
En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias.
It is asking in a spirit of fair play.
Lo pide en juego limpio.
The referendum was conducted in a free and fair manner.
El referéndo fue libre y limpio.
Freeness and fairness of the Cambodian elections
Las elecciones en Camboya fueron libres y limpias
Conduct of free and fair elections
Se celebran elecciones libres y limpias
(a) Guarantee a referendum that was free and fair;
a) Garantizar un referéndum libre y limpio;
The elections were considered to be free and fair.
Se considera que las elecciones fueron libres y limpias.
12. Fair Elections by 2014
12. Elecciones limpias para 2014
Fair dos, eh?
Juego limpio, ¿eh?
FAIR PLAY, SPORTSMANSHIP --
- Juego limpio, deportividad.
- Hey, play fair.
- Oye, juego limpio.
PLAY FAIR, CHARMERACE.
Juegue limpio, Charmerace.
Fair play, son.
Juego limpio, hijo.
- Fair day, Lucius.
- ¡Limpio día, Lucius!
But fight fair.
Pero pelead limpio.
Not a fair fight, but then, what is a fair fight?
No sería una lucha limpia, pero ¿qué es una lucha limpia?
Not in a fair fight.
No en un combate limpio.
That is not fair play!
¡Esto no es juego limpio!
No, they were fair.
No, jugaron limpio.
No, not a fair fight.
No, no sería una lucha limpia.
It wasn’t a fair match.
No ha sido una pelea limpia.
Now that was fair play!
Sí, esto era juego limpio.
We are playing fair.
Nosotros jugamos limpio.
прил.
Mr. Brown, who was also a member of the body overseeing the sports ground and who died in 1972, was of white Anglo-Saxon extraction who acquired the offending term as his nickname, either "because of his fair skin and blond hair or because he had a penchant for using `Nigger Brown' shoe polish".
El Sr. Brown, que también era miembro del órgano que supervisa el campo de juegos y falleció en 1972, era un blanco de origen anglosajón y fue apodado con el término injurioso bien porque tenía la piel blanca y el cabello rubio, bien porque solía utilizar el betún "Nigger Brown" para los zapatos.
For example, she first submitted a complaint against a fair-haired individual, whereas in later identification procedures (photographs and parade) she picked out the author, who is dark-haired.
Por ejemplo, dirigió su denuncia inicial contra un individuo rubio, mientras que en los posteriores reconocimientos (fotográfico y en rueda) identificó al autor, que es moreno.
Tall and fair.
Alto y rubio.
Fair or dark?
¿Rubios o morenos?
- The fair-haired prisoner.
- El prisionero rubio.
Fair hair, slim, 5'5".
Pelo rubio, delgada.
Fair... or black?
Rubia... o negra?
Fair-haired, medium height.
Rubia, peso mediano.
Dark or fair?
¿Morenas o rubias?
"Fair hair"...it is fair.
"Cabello rubio"...es rubio.
A fair, chic maiden.
Una rubia guapísima.
“Was she dark or fair?”
—¿Era rubia o morena?
She was fair-haired and slight.
Era rubia y esbelta.
Blanding was young and fair;
Blanding era joven y rubia;
It was a woman with fair hair.
Era una mujer de pelo rubio.
Handsome, young, fair.
Guapo, joven, rubio.
Celia the wanton and fair
La rubia y pícara Celia
сущ.
Festivals, fairs, concerts and related productions;
Festivales, exposiciones, conciertos, proyectos de productores;
The Environmental Fair
- Exposición sobre el medio ambiente
I won the science fair!
¡He ganado la exposición de ciencia!
I'm gonna checkthe fair.
Yo voy a buscarla a la exposición.
To the World Fair.
A la exposición.
- It's the Fair.
Es la exposición universal.
Your fair arms...
Tus brazos de exposición....
The new york world's fair?
¿La Exposicion Universal?
Chicago World's Fair.
La Exposición Universal de Chicago.
- Have fun at the fair.
- Que te diviertas en la exposición.
Tell her. It's only fair.
Diganle a ella.Es solo una exposición.
Is that a fair statement?
¿Es esta una buena exposición?
“For the World’s Fair.”
Para la Exposición Universal.
We’re not going to the Industrial Fair.
No vamos a la Exposición Industrial.
“We can go to the Fair!”
—¡Podemos ir a la Exposición!
I felt responsible for the Fair.
Me sentía responsable de la Exposición.
Is that a fair statement of the facts?
¿Le parece una exposición justa de los hechos?
The Fair had its own buses.
La Exposición tenía autobuses propios.
I thought about the World’s Fair.
Pensaba en la Exposición Universal.
Everyone talked of what they had seen at the fair.
Todos contaron lo que habían visto en la exposición.
It alerted me to the sizes of everything at the Fair.
Esto me alertó sobre las diferencias de tamaño de todo lo que había en la Exposición.
Allez, on va faire une exposition.
Venga, vamos a montar una exposición.
прил.
The Supreme Council stated that, on the anniversary of the blessed establishment of the Gulf Cooperation Council 25 years ago in the city of Abu Dhabi, under the patronage of the wise and dear departed leader Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan, this fair city, under the reign of an excellent successor to an excellent predecessor, His Highness Sheikh Khalifa Bin Zayed Al-Nahyan, once again hosts this esteemed gathering with pride in the great accomplishments of this lofty edifice.
Veinticinco años después de que el Consejo de Cooperación iniciara sus actividades en esta ciudad de Abu Dhabi bajo los auspicios de su sabio gobernante, el difunto Jeque Zayed bin Sultan Al Nahyan, esta hermosa capital alojó una vez más, con honor y con orgullo y con la guía de su digno sucesor, Su Alteza el Jeque Khalifa bin Zayed Al Nahyan, este feliz encuentro en un momento en el que la institución ha cosechado grandes éxitos.
That Treaty negotiated here, reminds us powerfully of what can be collectively achieved in the beautiful and fair city of Geneva.
Ese Tratado, que se negoció aquí, nos recuerda vivamente cuánto puede conseguirse colectivamente en la hermosa y plácida ciudad de Ginebra.
In that regard, Africa has undeniably made considerable democratic advances with the holding of elections and the establishment of elected Governments all across that fair continent.
En tal sentido, cabe subrayar los avances democráticos considerables e innegables que ha tenido el continente africano con la celebración de elecciones y la resultante instalación de gobiernos electos a lo largo y lo ancho de la hermosa África.
Radiant and fair
Radiante y hermosa
Fair is foul, and foul is fair.
Lo hermoso es feo y lo feo es hermoso.
Oh, how fair
Oh, que hermosa.
The fair Ophelia!
¿La hermosa Ofelia?
How divinely fair
Que divinamente hermosa.
ALL: Fair is foul and foul is fair.
Hermoso es lo feo, y feo lo hermoso.
My fair Rosalind.
Mi hermosa Rosalind.
Not all that speak the fair tongue are fair at heart.
No todos los que hablan la hermosa lengua tienen un corazón hermoso.
You are not as fair as she.
No eres tan hermosa como ella.
—in our fair city on such a lovely day.
en nuestra hermosa ciudad y en un día tan hermoso.
“That I am, fair elf.”
-Sí, lo soy, hermosa elfa.
Fair the fall of songs
Hermoso el deje de las canciones
“Greetings, fair ladies!”
—¡Salud a estas hermosas damas!
Life was not always fair.
La vida no siempre era hermosa.
прил.
Strengthening Targeted Sanctions Through Fair and Clear Procedures
Fortalecimiento de las sanciones selectivas mediante procedimientos justos y claros
Fair, clear and implementable environmental laws;
Leyes ambientales justas, claras y aplicables;
This has further enhanced the provision of clear and fair procedures.
Esta novedad ha supuesto una mejor utilización de procedimientos claros y justos.
That solution is simple, fair, clear and, above all, consistent with contemporary practice.
Se trata de una solución simple, clara y sobre todo, coherente con la práctica actual.
The text is balanced and fair.
El texto es equilibrado y claro.
39. First, there must be fair and transparent rules on investigations.
Primero, debe haber reglas justas y claras sobre las investigaciones.
a) Notification is essential to the establishment of fair and clear procedures.
a) La notificación es fundamental para el logro de procedimientos justos y claros.
(a) Fair, clear and implementable environmental laws;
a) Leyes ambientales justas, claras y aplicables;
All's fair.
- Claro, todo vale.
Tall, fair-haired.
Alta, de pelo claro.
Fair hair, sir.
Pelo claro, señor.
Sure, it's fair.
Claro, es justo.
It's totally fair.
¡Claro que es justo!
To be fair,
Para ser claro,
Her skin was fair, though, as fair as her father's.
Aunque la piel era clara, tan clara como la del padre.
Is that a fair summary?
¿Te parece un resumen claro?
It wasn’t fair, of course.
No era leal, claro.
"Sure, it's not fair.
Claro que no es justo.
Of course, none of it’s fair.
Claro que todo es una injusticia.
The fair cheek reddened.
Las claras mejillas enrojecieron.
The bark was fair and pale.
La corteza era fina y de color claro.
Fair complexion or dark?
¿De piel clara u oscura?
прил.
We climbed up, he first and I behind him, far enough to see, through a round opening, a few of those fair things the heavens bear.
Subimos, él primero y yo segundo, tanto que vi las cosas bellas que lleva el Cielo, por un resquicio redondo.
Like Jason in his good ship the Argo, fair Helen -- Saint Lucia -- will brave the seas, chart a new course and take our people to the heights of development and dignity that befit a country that has produced two Nobel Laureates.
Al igual que Jasón en su buen navío Argo, la bella Helena -- Santa Lucía -- desafiará a los mares, trazará un nuevo derrotero y llevará a nuestro pueblo a la cima del desarrollo y la dignidad que corresponden a un país del que provienen dos laureados con el Premio Nobel.
* My fair lady
Mi bella dama
Awa is fair.
Awa es bella.
Courage, my fair.
Valor, bella mía.
Your fair Esmeralda
¡Tu bella Esmeralda!
-A fair name.
- Un bello nombre.
Egad, fair Cousin.
Pardiez, bella prima.
  "Life was fair in the beautiful forest.
La vida era bella en aquel bello bosque.
'Ring up Fair Rosamun.' Fair Rosamun answers the bell.
«Que traigan a la bella Rosamun», y la bella Rosamun respondía ala campana.
Fear not, fair lady.
—No temas, bella dama.
“Ah, the fair land!”
– ¡Ah, la bella tierra!
Where was Zembla the Fair?
¿Dónde estaba Zembla la Bella?
Who is this fair damsel?
–¿Quién es esa bella damisela?
They were very fair, my son;
Eran bellas, hijo mío.
прил.
Working languages: Dutch (mother tongue), English (fluent), French (fair), German (fair) and Spanish (reading)
Idiomas de trabajo: neerlandés (lengua materna), inglés (nivel excelente), francés (buen nivel), alemán (buen nivel), español (comprensión escrita)
Fluent in English, fair knowledge of French
Domina el inglés y tiene buenos conocimientos del francés
Tigrigna - fair.
Tigrigna: bueno.
To her fair works did nature link
A sus buenas obras la naturaleza
Oromigua - fair.
Oromigua: bueno.
(fair) (good) (excellent)
(suficiente) (bueno) (excelente)
French Spoken -- Good, Written -- Fair
Francés Oral (bueno); escrito (regular)
Arabic and French - fair.
lingüísticos: Buenos conocimientos de árabe y francés.
“I’m a fair man, very fair.
—Soy un buen hombre, muy bueno.
Pretty fair, sir, pretty fair.
—Bastante buena, bastante buena.
     “A fair judgment.
—Una buena opinión.
The morning was fair.
La mañana era buena.
This is a fair wind.
El viento es bueno.
Is that a fair bargain?
¿No es un buen negocio?
прил.
The right to fair and favourable working conditions
Derecho a condiciones de trabajo justas y favorables
Peace-keeping is not just a fair-weather exercise.
El mantenimiento de la paz no es simplemente un ejercicio en condiciones favorables.
(b) that the transfers referred to in subparagraph (a) occur under fair and most favourable conditions.
b) Que las transferencias mencionadas en el apartado a) se lleven a cabo en condiciones justas y en los términos más favorables.
It is therefore imperative that an environment conducive to free, fair and peaceful elections be created.
Por lo tanto, resulta fundamental la creación de un entorno favorable para la celebración de elecciones libres, imparciales y pacíficas.
Finally, my delegation hopes that the Assembly will consider positively our factual and fair amendment.
Finalmente, mi delegación confía en que la Asamblea considere en forma favorable nuestra enmienda objetiva y justa.
Tajikistan recognizes the right of all persons to fair and favourable working conditions.
186. Tayikistán reconoce el derecho de todas las personas a condiciones de trabajo justas y favorables.
However, such policies must be asylum-friendly and guarantee fair treatment of applications.
Sin embargo, dicha política debe ser favorable a los solicitantes de asilo y garantizar un trato justo a las solicitudes.
The right to fair and favourable working conditions 372 - 388 60
Derecho a condiciones de trabajo justas y favorables 372−388 59
Guarantee a favourable commercial position to negotiate a fair price for the Parties involved7;
i) garantizar una posición comercial favorable a fin de negociar un precio justo para las Partes interesadas7;
The airport is now ready for fair-weather landings of a limited number of flights.
El aeropuerto está ahora preparado para el aterrizaje de un número limitado de vuelos en condiciones meteorológicas favorables.
# Amen # Now sits the wind fair.
El viento es ahora favorable.
Fair winds, calm seas.
Vientos favorables, mares calmados.
Well, wind is set fair.
Bien, el viento es favorable.
Fair wind to your sales!
Viento favorable para sus ventas!
Well, fair enough.
Bien, bastante favorable.
It's not fair.
No es favorable.
Fair winds, Sabine.
Vientos favorable, Sabine.
Fair wind, Captain.
Viento favorable, capitán.
There's a fair wind blowing.
Sopla viento favorable.
Fair winds and following seas?
¿El viento y la marea me son favorables?
When Love and Life are fair:
cuando el amor y la vida nos son favorables:
The wind was fair and the sea calm;
El viento era favorable y el mar estaba en calma;
Still waters and a fair wind.
Aguas tranquilas y viento favorable.
Next morning the wind was fair.
A la mañana siguiente, el viento era favorable.
‘The wind is fair, and Troy is ripe to fall!’
¡El viento es favorable y Troya está ya madura!
       'The winds are set fair,' the astrologer said.
—Los vientos son favorables —dijo el astrólogo.
The wind was fair for England;
Soplaba viento favorable para navegar hacia Inglaterra.
сущ.
"Except in the case of outdoor festivals, fairs and public attractions, access to any public establishment or premises for public shows or entertainments during the hours of darkness by persons under 16 years of age not accompanied by adults responsible for their safety and moral welfare is strictly prohibited, even if the performance or activity is deemed suitable for them. In such cases also, the regulations contained in paragraphs 3 and 4 of the previous article shall be applicable."
"Salvo en los casos de fiestas, verbenas o atracciones populares, queda terminantemente prohibido el acceso a todo establecimiento público o local de espectáculos o recreos públicos, durante las horas nocturnas a los menores de 16 años que no vayan acompañados de personas mayores responsables de su seguridad y moralidad aunque el espectáculo o actividad fuese apto para ellos, debiendo aplicarse también a este supuesto las normas contenidas en los párrafos 3 y 4 del artículo anterior."
That's Grandma at the Paris fair, when I was very young.
Esa es tu abuela, en la verbena, cuando era joven.
♪ If you go out to the fair
? Si te vas de la verbena?
- It won't be like at the fair.
- No vaya a pasar lo que en la verbena.
At a parish fair a hunchbacked fiddler stroke up a graceful tune.
En la verbena habia un violinista jorobado que tocaba con gran encanto.
Are you going to the fair?
¿No vas a la verbena?
Sainte-Marie reminded me of the girl I'd caressed at the fair
Sainte Marie me había recordado a la chica con vestido blanco que había acariciado en la verbena.
At last I must go to the parish fair.
He de irme ya a la verbena.
But little by little she felt that this fair was a more serious undertaking.
Pero poco a poco sintió que aquella verbena era una empresa algo más seria.
“I suppose we couldn’t ask Omama to give us some money for the fair?”
—¿Y no podríamos pedirle a Omamá un poco de dinero para la verbena?
So Anna and Max had enough money after all to go to the fair.
Así que, al final, Anna y Max tuvieron dinero suficiente para ir a la verbena.
At Dinancourt, a fairly large town some thirty kilometers away, there was a dance and a traveling fair.
En Dinancourt, un pueblo grande que quedaba a unos treinta kilómetros, habían organizado un baile, una verbena.
There was a fair coming to the village—an annual event which the local children were very excited about.
Iba a haber una verbena en el pueblo, un acontecimiento anual que tenía muy emocionados a los niños de la localidad.
It seemed to her now that she was at an enormous fair-- that the entertainment and the desagrements were very much the same.
Y ahora le parecía que estaba en una enorme verbena y que las diversiones y los désagréments[9] eran prácticamente la misma cosa.
In our family it’s like the annual fair, one poet after another, you can barely escape all the poems.
En esa familia era todo como en la verbena de cada año, un poeta tras otro, y uno apenas podía escapar a ellos.
Of old, more than once, she had gone, for entertainment's sake and in brilliant company, to a fair in a provincial town.
Más de una vez había ido, en compañía de personas muy agradables, a la verbena de una ciudad de provincia con ánimo de divertirse.
If we're not careful we may create a world that'll make these plague times seem like a country fair by comparison."
Si no vamos con cuidado, podemos crear un mundo comparado con el cual estos tiempos de la epidemia parezcan una verbena.
he said quite sharply. Anna had known really that they couldn’t—only it was so tempting. The fair was only about a week away.
—dijo secamente. Anna ya sabía que no podían, pero era tan tentador… Faltaba sólo una semana para la verbena.
прил.
Nearly one in four Ontarians aged 65 and over rated their health as only fair or poor when they compared their health to that of other people their own age.
Casi uno de cada cuatro ontarianos mayor de 65 años consideraba que tenía una salud pasable o mala, en comparación con la de otras personas de su misma edad.
Twenty-one per cent of those with lower household income and 23 per cent of those with primary education or less rated their health to be fair or poor.
El 21% de los que tenían ingresos familiares más bajos y el 23% de los que tenían sólo educación primaria o menos consideraban que tenían una salud pasable o mala.
Working languages: French, English (fair), Bambara (mother tongue)
Francés, inglés (pasable), bambara (lengua materna)
Around $1000 to $1200 with a fair appearance.
De $1.000 a $1.200 si tiene una apariencia pasable.
This is a fair likeness of him.
Esta es una pasable semejanza de él.
RUTH WAS A FAIR COUNTRY BALLPLAYER.
Ruth era un jugador de segunda clase pasable.
Villiers spoke fair Russian.
Villiers hablaba un ruso pasable.
Is that a fair summary?" "It is indeed," said the Eagle.
¿Es ése un resumen pasable? —Lo es en verdad —corroboró El Águila.
“I’ve heard tell you used to write fair copy.
—He escuchado que escribes anuncios bastante pasables.
I had the feeling they could have gone along indefinitely with a fair to middling marriage.
Tenía la sensación de que ambos llevarían adelante indefinidamente un matrimonio de pasable a regular.
The features were fair, but an ear had been forgotten. And, worst of all, the knees were hinged backwards.
Las facciones eran pasables, pero había olvidado una oreja y lo peor de todo, las rodillas estaban articuladas hacia atrás.
She was only a fair dancer and Arthur, being much more accomplished, found it difficult to keep changing his step to avoid her misplaced feet.
Ella era una bailarina pasable y a Arthur, mucho más hábil, le resultaba difícil cambiar continuamente el paso para evitar los pies mal colocados de la muchacha.
I ate too much lasagne, and I hurried away from a poker game, in which I held a medium-fair hand, to take a pill in a dark bathroom. Is there anything previous to that? No, he decided.
Comí demasiadas lasañas y abandoné la mesa de póquer en la que tenía una mano pasable, para tomar una píldora en el cuarto de baño. ¿Hubo algo antes? No, decidió.
прил.
Among the principles guiding community action, it includes support for democracy, democratic processes and institutions, the rule of law, the independence of the judiciary, and fair and honest government.
Incluye entre los principios que orientan la acción comunitaria, la adhesión a la democracia y los procesos e instituciones democráticas, al imperio de la ley, a la independencia del poder judicial y a un gobierno justo y honrado.
Fair practices in the food trade imply that the consumer can rely on labelling as regards the composition, weight, keeping qualities and origin of the food.
Las prácticas honradas en el comercio de alimentos implican que el consumidor pueda fiarse de las indicaciones que figuran en las etiquetas acerca de la composición, el peso, las calidades de conservación y el origen de los alimentos.
Civilized nations are working together to raise the moral standard, to say “yes” to fair and honest commerce and “no” to corrupt practices.
Las naciones civilizadas están trabajando juntas para elevar las normas éticas, para defender el comercio justo y honrado y oponerse a las prácticas corruptas.
Under such conditions the administration of justice became practically impossible and the Haitian people lacked the means of appeal to which they were entitled from an independent and fair system of justice.
En estas condiciones, la administración de la justicia se hace prácticamente imposible y el pueblo haitiano no cuenta con las posibilidades de recurso que le cabría esperar si hubiera una administración de justicia independiente y honrada.
We are condemned to succeed, I believe, and as President of this Conference, I would very much prefer that we work out an honest, fair and meaningful package consensus on the issues and activities of the CD mandate which we could brag about at the NPT Conference, and beyond.
Estamos condenados a obtener el éxito y creo, como Presidente de esta Conferencia, que preferiría que elaborásemos por consenso un conjunto de medidas honradas, justas y significativas sobre las cuestiones y actividades del mandato de la Conferencia, del cual pudiéramos enorgullecernos en la Conferencia sobre el TNP y en otros lugares.
Elections were shortly to be held in Ethiopia and the Government was professing to show determination to ensure that they were free and fair.
En Etiopía han de celebrarse elecciones próximamente, y el Gobierno se esfuerza por demostrar su pretendida voluntad de hacer que sean libres y honradas.
The United States intended to promote appropriate commercial space regulations, international standards that supported fair market competition and the international use of United States capabilities, including launch vehicles, commercial remote sensing services and the Global Positioning System.
Los Estados Unidos tienen la intención de promover una reglamentación adecuada de la actividad comercial en el espacio, normas internacionales que aseguren una competencia honrada en los mercados y la utilización internacional de la capacidad de los Estados Unidos, incluidos los vehículos de lanzamiento, los servicios comerciales de teleobservación y el Sistema Mundial de Determinación de la Posición.
Article 39 of the law stipulates that "advertising and teleshopping shall be fair and honest.
El artículo 39 de la Ley dispone que "La publicidad y la telecompra serán leales y honradas.
Very fair shot.
Un tirador honrado.
No, by fair and honest trades!
¡No, con tratos justos y honrados!
You're real fair and square.
Que eres un hombre justo y honrado.
Why? Because he's decent and honest and fair?
¿Porque es decente, honrado y justo?
I won fair and square.
He ganado en forma honrada y justa
Then perchance, fair gentles, big fudge...
Entonces, gentes honradas, "el gran caramelo"...
The folks out there were fair and square
La gente era justa y honrada
You win, son, fair and square.
Tú ganaste, hijo, justo y honrado.
FAIR, HONEST AND GENEROUS
Honrado, honesto, generoso.
“Let’s be fair, Georg.
–Seamos honrados, Georg.
You have been fair to all of us.
Ha sido honrado con todos nosotros.
We intended to be fair.
—Queríamos ser honrados.
You’ve always been fair to us.
Usted siempre ha sido honrado con nosotros.
I think your opinion was very fair.
—Creo que su opinión fue muy honrada.
'There's no such thing as a fair fight.
—No existe tal cosa como una lucha honrada.
He would be kind and honest and strictly fair.
Sería amable, honrado y estrictamente justo.
I’ll make them a fair offer, Hilda.
Les haré una propuesta honrada, Hilda.
Please don't do that...it isn't really fair."
Por favor, no haga eso…; realmente no es honrado.
прил.
Fair skies, not a cloud in sight.
Cielo despejado, ni una nube a la vista.
CLEAR AND FAIR
TEMPERATURA SUAVE Y CIELO DESPEJADO.
Mostly fair Saturday night and Sunday.
Bastante despejado el sábado noche y el domingo.
Shanghai South South-West Wind, 10 knots. Fair. 08. 28 degrees.
"Shanghai, viento SSW, 10 nudos, despejado, 08, 28 grados."
Then do not let fair skies tomorrow change restless mind.
Entonces no permitas que cielos despejados cambien parecer de mente inquieta.
It is raining this fair night.
Está lloviendo en esta noche despejada.
Weather's fair and clear over Hiroshima.
El clima está despejado sobre Hiroshima.
Fair skies and a spankir breeze.
Cielos despejados y una fuerte brisa.
Minami Tori Island, East Wind, 12 knots. Fair. 15. 26 degrees. Mt.
"Minamitorishima, viento este, 12 nudos, despejado, 15, 26 grados."
Canton, East South-East Wind. 2 knots. Fair. 01. 32 degrees.
"Hankou, vientos ESE, 2 nudos, despejado, 01, 32 grados."
The day dawned bright and fair.
El día amaneció luminoso y despejado.
Next day dawned fair and warm.
El día siguiente amaneció despejado y cálido.
Dry, fair, thirty-seven degrees.
Seco, despejado, tres grados de temperatura.
It was a clear day and the weather seemed to be set fair.
El día estaba despejado, seguía haciendo calor.
the afternoon was warm and fair, and only half-spent.
la tarde era cálida y despejada, y apenas mediada.
and something about the weather: fair and colder, winds from the northeast.
el tiempo, despejado y más frío, con vientos del nordeste.
She set off on a fair morning with the wind at her back.
Salió una mañana despejada con el viento a sus espaldas.
Smart be ye to leave now while the road is clear and the weather fair.
Listos seréis si marchar ahora el camino despejado y el tiempo hay.
Facing south, my room on a fair day is lit with sunshine.
Como está orientado al mediodía, mi cuarto, los días despejados, queda bañado de sol.
прил.
We hope that this dialogue will be candid and dispassionate so that we can find genuinely Burundian formulas for a healthy and fair democracy in keeping with Burundi's social and political realities.
Esperamos que el diálogo sea franco y sereno, de manera que se puedan encontrar fórmulas auténticamente burundianas para lograr una democracia sana y justa adaptada a las realidades sociopolíticas de Burundi.
But in all fairness, uh, Serena, it should be noted that Ms. Woods is very capable of cutting men's balls off.
Pero con toda justicia, Serena, debo apuntar que la Srta. Woods es muy capaz de castrar hombres.
But Terje's forehead showed peaceful and fair.
Pero el semblante de Terje estaba sereno y desprovisto de cólera.
It’s not fair to Serena.
Sería una falta de consideración con Serena.
The night promised to be a fair one;
La noche parecía serena;
Morning: excellent and fair.
Una mañana cualquiera: serena y excelente.
“Well, pretty fair.” “Okay, Harry.
—Bien, bastante serena. —Perfectamente, Harry.
toward home in the fair moonlight.
hacia mi casa bajo la luz serena de la luna.
I know there’s no space and it’s not fair on Serena.”
Sé que no hay espacio y sería una injusticia para con Serena.
In it wait till judgment break Excellent and fair.
espera en ella el postrer juicio, sereno y excelente.
“Why does everyone go on about fairs?”
—¿Por qué todo el mundo acaba hablando de los parques de atracciones?
Friends, school, grass, swimming, rides at the fair .
Amigos, escuela, naturaleza, nadar, parques de atracciones
It was like a fun house at the fair, only there was nothing fun about it.
Parecía la casa de la risa de un parque de atracciones, con la diferencia de que no tenía ninguna gracia.
Hence the lack of rebuke after he’d received a kicking at the fair.
De ahí que no le hubiera recriminado después de haber recibido una paliza en el parque de atracciones.
Justine had promised Beth she’d take Adam to the fair, and persuaded Stephen to go with them.
Justine había prometido a Beth que llevaría a Adam al parque de atracciones y convenció a Stephen para que los acompañara.
For her part, Hadiyyah took everything in like a child on her first trip to a fun fair, with Buddy Holly raining in her heart.
Por su parte, Hadiyyah lo asimiló todo como un niño en su primera visita a un parque de atracciones, mientras Buddy Holly llovía en su corazón.
прил.
Egypt was therefore drawing up legislation that would enable SMEs and microenterprises to obtain loans under fair conditions.
Por ese motivo, Egipto está elaborando una ley que permitirá a las pequeñas y medianas empresas y a las microempresas obtener créditos en condiciones justas.
If I had a fair-sized boat. But I haven't even a small one.
Si tuviese un barco mediano, pero no tengo ni uno pequeño.
прил.
- It's only fair.
- Esto es prometedor.
Would Hrolf be as fair and promising as he is, were there a doom in his begetting?
¿Sería Hrolf tan apuesto y tan prometedor como es, si hubiese una maldición en su nacimiento?
прил.
- No. You're so fair.
Eres tan blanca.
I'm fair-skinned.
Tengo piel blanca.
"Prithviji... not fair... not fair!"
"Prithviji..no es justo..no es justo!" (Fair = Justo/Blanco)
Tall, fair, distinguished.
Alto, blanco, distinguido.
They're still fair game.
Son un blanco legitimo.
Pearls are for fair women!
¡Las perlas son para las mujeres blancas!
That fair skin of yours!
—¡Esa piel tuya tan blanca!
For fair skin it is remarkable.
Siendo como es una piel tan blanca, resulta extraordinario.
This is a fair offer, white man.
Es un trato justo, hombre blanco.
This woman was young, and as fair as a European.
Esta mujer era joven y blanca como una europea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test