Übersetzung für "mantenido" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
El frío la había mantenido fresca.
Le froid l’avait assez bien conservée.
Ella había mantenido la confianza en nosotros todo lo que había podido.
Elle avait conservé sa foi en nous du mieux qu’elle avait pu.
Y las han mantenido aquí con fines ceremoniales.
On les conserve ici à des fins de cérémonie.
A lo largo de los años hemos mantenido nuestros caminos.
Nous avons conservé nos coutumes au fil des siècles.
Hemos mantenido su misma fecha de nacimiento.
Nous avons conservé votre âge et votre date de naissance.
Eso aunque se haya mantenido usted muy bien.
Même si vous semblez être bien conservée.
No me extraña que hayan mantenido intactas sus riquezas durante tanto tiempo.
Pas étonnant qu’ils aient conservé si longtemps leurs richesses.
Fuera lo que fuese, había mantenido gran parte del cerebro bien conservada.
Quoi qu’il en soit, des vestiges de cerveau avaient été conservés.
—Hemos mantenido nuestro secreto durante cinco años —dijo—.
Il dit : « Nous avons conservé le secret durant cinq années.
Atmósfera y temperatura son mantenidas en parte por la propia biosfera.
L’atmosphère et la température sont partiellement conservées par la biosphère elle-même.
—¿Usted es un mantenido? —No.
— Êtes-vous un homme entretenu ? — Non.
Como si fuera una mantenida.
Comme si j’étais une femme entretenue.
—Le alquilé un estudio y lo he mantenido
— Je lui ai loué un studio et je l’ai entretenu
Los jardineros lo habían mantenido todo muy bien.
Tout avait été parfaitement entretenu par les jardiniers.
No es que Donna sea una mantenida —nada que ver—;
Non pas qu’elle soit une femme entretenue. Loin de là.
Mantenida —terminó Annabelle por ella—.
— Femme entretenue, acheva Annabelle à sa place.
Chico pijo, mujer mantenida.
Petit minet, femme entretenue.
La había mantenido toda su vida, bramó.
Il l’avait entretenue toute sa vie, rugissait-il.
—Cielo santo. ¿Joan era… una mantenida? ¿Una… querida?
— Seigneur. Joan était… une femme entretenue ?
Vivía mantenida desde hacía tres años.
Elle était entretenue par lui depuis trois ans.
—No lo he mantenido en secreto.
– Je ne l’ai pas gardée secrète.
—No hemos mantenido el contacto.
– Nous n’avons pas gardé contact.
Lo habría mantenido vivo.
Il l'aurait gardé en vie.
Nos hemos mantenido a distancia.
On garde nos distances.
Me he mantenido alejado de él.
Je garde mes distances avec lui.
Se lo ha mantenido muy en secreto.
Le secret est bien gardé.
Yo, sin nada… yo la he mantenido con vida.
Moi, avec rien – moi, je l’ai gardée en vie.
Ha sido mantenido en secreto.
Cette expédition avait été gardée secrète.
Por el momento lo había mantenido al margen.
Jusqu’ici, je l’avais gardé en réserve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test