Übersetzung für "personifica" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Se trata de un elemento vital en la Constitución de Gran Bretaña, que personifica tanto la unidad nacional como del Commonwealth.
It is a vital element in our constitution, personifying both national and Commonwealth unity.
En vista de las importantes tareas de desarrollo que tenemos por delante, el PNUD personifica para nosotros a todo el sistema de las Naciones Unidas.
In view of the major development tasks lying ahead, UNDP personifies for us the United Nations system as a whole.
74. El Presidente de la República es el Jefe del Estado y personifica a la nación.
74. The President of the Republic is the Head of State and personifies the Nation.
84. El Presidente de la República es el Jefe del Estado y personifica a la nación.
84. The President of the Republic is the Head of State and personifies the Nation.
Todos recordaremos al Embajador Kimberg durante muchos años, no simplemente porque era uno de nosotros, sino sobre todo por lo que personificó, como hombre y como diplomático.
We will all remember Ambassador Kimberg for many years to come, not simply because he was one of us, but more so for what he personified, both as a man and as a diplomat.
Representa y personifica la continuidad del Afganistán como Estado.
It represents and personifies the continuity of Afghanistan as a State.
La "teoría representativa" funda las inmunidades en el supuesto de que la misión personifica al Estado acreditante.
22. The "representative theory" bases immunities on the presupposition that the mission personifies the sending State.
En todos los informes nacionales se mencionan los reiterados ataques contra los musulmanes y todo lo que simboliza y personifica el islam.
All the national reports speak of repeated attacks on Muslims and everything that symbolizes and personifies Islam.
11. El Presidente de la República es el Jefe del Estado y personifica a la nación.
11. The President is the Head of State, and personifies the nation.
Tal es el espíritu que hemos elegido de guía, y que personificó de forma tan brillante una ciudadana albanesa famosa en el mundo entero: la Madre Teresa.
This is the spirit we have decided to be guided by, as personified brilliantly by the Albanian famous worldwide, Mother Teresa.
Esto es lo que personifica el fantasma de Hamlet.
This is what personifies the ghost of Hamlet.
A todos los conceptos abstractos que él personifica.
To every abstract notion he personifies.
Alentados por el hombre que personifica la marca.
Hyped by the man who personified the brand.
Esta críatura personífíca al hombre capítalísta.
This creature personifies Capitalist man.
Muy bien. Samuels personifica el destino.
That's right, Samuels definitely personified fate.
¿Hay alguien que personifica tu idea de un gran estilo?
Is there someone who personifies your idea of great style?
El personifica la auto-confianza!
He personifies self-belief!
El hombre que personificó las palabras,
The man who personified the words,
Quien personifica aventura.
Who personifies adventure.
Es lo personifica en un coche.
It is him personified in a car.
—Pero supongo que personifico la analogía —continuó él—.
"But I suppose I personify the analogy," he continued.
Atenea personifica sólo el yo despierto, las energías diurnas.
Athena personifies only the waking ego, daylight energies.
Según Jung, en un hombre el inconsciente es femenino y lo personifica el anima.
The unconscious is feminine in a man and personified by the anima, thought Jung.
Fue él quien desde el principio hasta el fin de la tragedia personificó a la Sociedad para los Turner.
It was he who, from the beginning of the tragedy to its end, personified Society for the Turners.
Por esa razón el arquetipo que subyace en la medicina lo personifica el hijo de Apolo, Asclepio.
The reason for this is that the archetype behind medicine is personified by Apollo’s son Asclepius.
En cuanto que obra de arte, personifica su propio texto, un poema dentro del poema.
As an art work, it personifies its own text, a poem-within-a-poem.
pero también personifica el misterio de las aguas del nacimiento y la disolución, bien sea del individuo o del universo.
but equally, it is she who personifies the mystery of the waters of birth and dissolution — whether of the individual or of the universe.
Él personifica la bondad natural dentro del esquema tolstoiano, y por lo tanto está más cerca de Dios.
He personifies the natural goodness in Tolstoy's scheme of things and he is thus closer to God.
En una mujer, es masculino y lo personifica el animus, que suele aparecer como múltiples figuras masculinas.
In a woman it is masculine and personified by the animus, which often appears as multiple male figures.
Spenser la personifica de diversas maneras: como Lechery («Lascivia») montada en una cabra en la procesión de los vicios;
Spenser personifies it in numerous forms: as Lechery riding a goat in the procession of vices;
Verb
Estas medidas van en contra de las disposiciones de la Carta, que personifica el espíritu de multilateralismo.
These measures are contrary to the provisions of the Charter, which embodies the spirit of multilateralism.
La democracia es un sistema de gobierno que personifica, en diversas instituciones y mecanismos, el ideal del poder político basado en la voluntad del pueblo.
Democracy is a system of government which embodies, in a variety of institutions and mechanisms, the ideal of political power based on the will of the people.
Su Majestad personifica al mundo globalizado y a la humanidad compartida, que definen también a las Naciones Unidas y le dan razón de ser.
Her Majesty embodies the globalized world and shared humanity that also define the United Nations and give it purpose.
Personifica al electorado y se establece para determinar las leyes y el presupuesto del Estado, dotar al Gobierno de legitimidad democrática y exigirle responsabilidades.
It embodies the electorate and is established to determine the law and budget of the State, to endow Government with democratic legitimacy, and to hold the Government to account.
Personificó la voluntad y las aspiraciones de su pueblo.
He embodied their will and aspirations.
La tercera verdad es que la liberación personificó una determinación nacional universal del Iraq.
The third truth is that the liberation embodied a universal Iraqi national resolve.
No obstante, personifica las esperanzas de muchos y cuenta con una legitimidad y una autoridad únicas que le otorgan tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad.
Yet, it embodies the hopes of many and bears a unique legitimacy and authority from both the General Assembly and the Security Council.
La Corte Internacional de Justicia personifica la voluntad de hacer respetar el estado de derecho como alternativa a la violencia y al uso de la fuerza en las relaciones interestatales.
The International Court of Justice embodies the will to enforce the rule of law as an alternative to violence and the use of force in inter-State relations.
31. La Constitución establece que "el Presidente es el Jefe del Estado y personifica la unidad de Mongolia".
31. The Constitution states, "The President is the Head of the State and the embodiment of the unity of Mongolia."
Personifica la conciencia de la humanidad y la aspiración a vivir en un mundo de paz y desarrollo en el que se respeten los derechos humanos.
It embodied the conscience of humanity and the aspiration for a world of peace and development grounded in respect for human rights.
Quería algo que incorporara los dos mundos que personifico...
I wanted something that incorporates the two worlds that I embody...
'Eres el que personifica las escrituras"
'You are the one who embodies the scriptures'
William Conway personifica estas cualidades.
Yeah! William Conway embodies all these qualities.
Batman personifica el lado oscuro.
Batman embodies the dark side.
Personificas todo lo que más admiro... del pueblo bajorano.
You embody everything I most admire... about the Bajoran people.
George Reeves como Supermán personifica a la perfección esos ideales.
George reeves as superman. So perfectly embodies those ideals.
Personificas las escrituras.
You embody the scriptures.
'El que personifica las escrituras"
'The one who embodies the scriptures'
Y Wynton personifica Nueva Orleans, por cierto.
And Wynton embodies New Orleans, by the way.
Todavía personifica los mismos estereotipos horribles.
She still embodies all the awful stereotypes she did before.
Melankomas personifica el antiguo ideal.
Melancomas embodies the old ideal.
La Fragoletta «asexual» personifica el misterio del género.
“Sexless” Fragoletta embodies the mystery of gender.
Reg dice que personificó la década de esa forma.
Reg says he embodied the decade that way.
Él personifica el puro «Ser sin predicado alguno».
He embodies “pure being without any predicate.”
-Personifica la filosofía del liderazgo que quiero que apliques.
He embodies the leadership philosophy I want you to adopt.
—A pesar de su edad, la tía Chen personifica la iluminación budista.
For a woman of her age, she embodies Buddhist enlightenment.
Si Eidolon personifica el carácter de la III Legión, entonces tengo que tomar medidas. No solo aquí.
If Eidolon embodies the character of the III Legion, then I have issue with it. Not just here.
Santa Dian personifica un ideal que hemos de atesorar: amor y cuidado por todas las demás criaturas.
Saint Dian embodies an ideal we hold dear: loving care for all other Creatures.
Mi verdadera animadversión al Olympia Reader y al género que personifica no se basa en que sus materiales sean aburridos y estén redactados abyectamente.
My true quarrel with the Olympia Reader and the genre it embodies is not that so much of the stuff is boring and abjectly written.
Es quizá la más simple, pero ninguna como ella personifica la esencia de lo que mi padre siempre significó para mí y sigue significando todos los días de mi vida.
It’s probably the simplest, but it embodies the true essence of what my father meant to me – and still does.
Personifica a Regis Philbin.
IMPERSONATE REGIS PHILBIN.
Cuando personifica a un hombre «es» este hombre.
When he impersonates a man he is that man.
Digo que no sólo se personificó una casa, sino también una mujer.
I am saying that not only was a house impersonated, but a woman as well.
¿El doctor Lowell personifica al doctor Ashok o el doctor Ashok representa al doctor Lowell?
Is Dr. Lowell impersonating Dr. Ashok or does Dr. Ashok impersonate Dr. Lowell?
—Deben formularse también otras preguntas —dijo el doctor—. ¿Quién personificó al fantasma en la torre, y con qué motivo?
They whirled round on him. 'Ask yourselves other questions,' said Dr Fell. "Who impersonated the ghostly Highlander, and why?
Y fue por eso por lo que usted personificó a Cole, afeitándose el cabello, quitándose las gafas y la dentadura postiza.
“So that’s why you impersonated Cole—shaved the gray fringe off your skull, removed your glasses, your dental plate.
cambiaba ante los ojos de uno con esa increíble y escurridiza prestidigitación de la estrella del teatro de variedades, que personifica los tipos más diversos.
she changed before your eyes, with that incredible and elusive prestidigitation of the vaudeville star who impersonates the most diverse types.
Es la muchacha que personifica a Perséfone cada año en la fiesta de primavera y que los sacerdotes mantienen escondida durante el resto de meses en la necrópolis rupestre del nacimiento del río.
She is the girl who impersonates Persephone every year at the rites of spring. The priests keep her hidden the rest of the year at the rock necropolis at the source of the river.
Dios sabe lo que habría sucedido si Leslie hubiese sido realmente la muchacha lujuriosa y experta que personificó… Era tan apetitosamente deseable que no sé cómo habría podido evitar convertirme en su esclavo.
God knows what might have happened had she really been the wanton and experienced playgirl she had impersonated; she was so ripely desirable that I don't see how I could have failed to become her slave.
Mientras oye los tacones altos de Rose repiqueteando en un ala del escenario, recuerda la escena en que el actor Creekmore personificó a Withers, y el impulso que lo llevó a enfrentarse a esta terrible representación de Esqueleto Ridpath comienza a parecerle un error fatal.
As he hears Rose's high heels clattering into the wings of the stage, he remembers the scene in which the actor Creekmore impersonated Withers, and the impulse which led him to face this dreadful representation of Skeleton Ridpath begins to look like a fatal mistake.
La región mediterránea personifica muchos de los problemas espinosos y polifacéticos relacionados con la inestabilidad socioeconómica y política.
The Mediterranean region epitomizes many of the thorny and multifaceted problems related to socio-economic and political instability.
El Papa personifica la restricción fiscal, excepto en términos de sus propios hijos.
Holy Father epitomizes fiscal restraint, except in terms of his own children.
Nuestro segundo mejor competidor de la semana es alguien por el que sentimos que personificó la valentía. Y esa persona es Ali.
Our second mvp this week is someone who we feel really epitomized fearlessness.
Esta campaña personifica nuestro movimiento.
This campaign epitomizes what we're about.
Es sinuosa, sensual... y personifica todo lo que es femenino.
It is sinuous, sensuous... epitomizing everything that is female.
No sé si estàs resentida porque Jenny se ha ido... o por irse a vivir con alguien cuyo estilo de vida personifica... todo lo que consideras barato y banal.
I don't know if your bitterness Is because jenny ran away... Or because she ran away To somebody whose lifestyle... Epitomizes everything You consider cheap and banal. ...
El sector de los centros de llamadas personifica esta situación.
The call centre sector epitomizes this situation.
Tal como las pirámides simbolizan la gloria de Egipto, el Taj Majal de Agra personifica los mejores logros de la India premoderna.
Just as the pyramids symbolize the glory of Egypt, the Taj Mahal in Agra epitomizes premodern India’s finest achievement.
¿Del de la señora que personifica la maternidad y la bondad o del de la mujer que publica fotografías indecentes? —Tal vez no sea hijo de Jackson —dijo Claire con voz totalmente desesperada, como quien se aferra a un clavo ardiendo—. Podría ser de Josh. —Lo sé.
To the lady epitomizing motherhood and goodness, or to the woman who publishes dirty pictures?” “It might not be Jackson’s child,” Claire said, sounding desperate, like someone grasping at a lifeline. “It could be Josh’s baby.” “I know that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test