Übersetzung für "perdonáis" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
¿Vosotras Me Perdonáis?
You Forgive Me?
¿me perdonáis por lo de antes?
will you forgive me for just now?
Así que si nos perdonáis...
So if you'll forgive us...
En fin... ¿me perdonáis?
Well... do you forgive me?
¿Eso significa que me perdonáis?
Does that mean you forgive me?
Si no lo hacéis, le perdonáis.
If you don't, that means you forgive him
Si les perdonáis, nos tomarán por tontos.
If you forgive them, they'll play us for fools.
Me da igual si la perdonáis.
I don't care if you forgive her.
Ahora, quiera ver cómo os perdonáis.
Now, I wanna see you two forgive each other.
¿Me perdonáis por lo que ocurrió anoche?
You'll forgive me for last night?
—¿Me perdonáis lo que hice?
“Do you forgive me for what I’ve done?”
—Pues entonces decid que me perdonáis.
“Then say you will forgive me.”
Si no perdonáis, la guerra continuara;
If you do not forgive, the war will go on;
– le invitó a responder-. ¿Vos la perdonáis?
‘Lord King?’ He invited a response from Lancelot. ‘Will you forgive her?’
—No —contesté—. Lo prefiero así, si me perdonáis.
“No,” I said. “I prefer it this way, if you’ll forgive me.”
Pues si vosotros perdonáis a los hombres sus ofensas, vuestro Padre celestial también os perdonará.
For if you forgive men their trespasses, your Heavenly Father will also forgive you.
Pero si no perdonáis a los que os ofenden, tampoco vuestro Padre celestial perdonará vuestras ofensas.
But if you forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
Si me perdonáis, caballeros, ahora preferiría dormir.
If you will forgive me, gentlemen, I will sleep now.
Verb
Si me perdonáis, debo retirarme.
If you will pardon me, I should retire.
Si me perdonáis dejo el oficio.
If you pardon me I will leave the profession.
Si nos perdonáis, nos enmendaremos.
If you pardon, we will mend.
- Si me perdonáis, me retiraré.
I beg your pardon, if you'll excuse me.
Era una muñeca, si me perdonáis la mención.
She was a doll, if you'll pardon the mention.
Si me perdonáis la expresión. —Dios santo.
—If you’ll pardon the expression. —Great God.
—Feliz Año Nuevo, si me perdonáis la expresión.
—Happy New Year, if you’ll pardon the expression.
Si nos perdonáis, tengo que discutir algunas cosas con mi esposa.
If you’ll pardon us, I have a few things to discuss with my wife.
La dualidad onda-partícula, el principio de incertidumbre y la polarización codependiente de dos partículas entrelazadas, electrones o fotones, de modo que medir el espín de una asegura que el espín de la otra será complementario, al instante, aunque estén a años luz de distancia, elevando así la deliciosa posibilidad de la teletransportación trascendiendo la velocidad de la luz… A Darryl, estos hechos aparentemente ilógicos le parecían costuras gruesas que quedaban en el revés de la tela, o, si me perdonáis la expresión, de la Creación.
The wave-particle duality, the uncertainty principle, and the co-dependent polarization of two entangled particles, electrons or photons, so that measuring the spin of one ensures that the spin of the other will be complementary, instantly, even if they are light-years apart, raising the delicious possibility of teleportation transcending the speed of light—to Darryl these illogical apparent facts were like rough seams left on the underside of the fabric of, pardon the expression, Creation.
Verb
Si perdonáis a mi gente confesaré mi culpa ante él.
If you spare my people, I will confess guilt to his face.
¡Matadme de una vez, porque, si me perdonáis, volveré a combatiros!».
Kill me at once, for I shall only fight you again if you spare my life.
Si me perdonáis la vida, intercederé en vuestro favor cuando lleguemos a Tharixan.
If you will spare me, I shall intercede for you when we get to Tharixan.
Además, os daré noticias de los troyanos, lo que queráis si me perdonáis la vida. —¡Habla, rápido!
Moreover, I will give you news of the Trojans – anything, if only you will spare me!
Y él dice: Esperad un minuto; si me perdonáis la vida por seis meses, en ese lapso puedo enseñarle a hablar a vuestro caballo. Garantizado.
And he says, Wait a minute: If you will spare my life for six months, in that time I can teach that horse of yours to talk. Guaranteed.
Verb
Si me perdonáis...
If you'll excuse me...
- Oh, ¿me perdonáis?
- Will you excuse me?
¿Me perdonáis, señoritas?
Would you ladies excuse me?
¿Me perdonáis, chicas?
WOULD YOU GUYS EXCUSE ME?
Me perdonáis, ¿verdad?
“You’ll excuse me, won’t you?”
Ahora si me perdonáis.
Now, if you'll excuse me.
—No, ahora no. ¿Me perdonáis un momento?
No, not now. Could you excuse me?
—Ahora, chicos, si me perdonáis...
“Now, if you boys will excuse me,”
Madeline se levantó. —¿Me perdonáis un momento?
Madeline got up and said, ‘Will you excuse me a moment?
Ahora, si me perdonáis, me voy a dormir.
Now, if you’ll excuse me, I’m going to sleep.
No os puedo decir ni una palabra. Si me perdonáis.
I couldn't tell you the first thing. If you'll excuse me."
Ahora, si me perdonáis, buenas noches a los dos.
Now, if you will excuse me, good night to you both.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test