Übersetzungsbeispiele
Verb
La NEPAD ofrece esperanza.
NEPAD offers hope.
- se ofrece apoyo emocional;
to offer emotional support;
El futuro ofrece esperanzas.
The future offers hope.
No se ofrece
Not offered
El Fondo también ofrece:
The SDF also offers:
El programa ofrece:
The Programme offers:
También ofrece más flexibilidad.
It also offered more flexibility.
Se ofrece en función de las necesidades.
It is offered on a needs basis.
La División de Educación ofrece:
The Education Division offers:
Ofrece el aceite.
Offer the oil.
Vettius ofrece mierda.
Vettius offers shit.
Ella ofrece ayuda.
She offers help.
Ofrece el incienso.
Offer the incense
¿Cuánto me ofrece?
What's your offer?
Ofrece buen soporte.
Offers good support.
Mr. Wilson no ofrece oportunidades, que ofrece protección.
Mr. Wilson doesn't offer opportunity, he offers protection.
¿Quién ofrece más?
Who offers more?
¿A mí me ofrece esto?
You offer me this?
—¿Por qué me ofrece esto?
Why are you offering me this?
El otro ofrece la inmortalidad.
The other offers immortality.
Os ofrece este sacrificio.
“He offers this sacrifice.”
—¡Ofrece una explicación!
He offers an explanation!
—Ese sería el trato que se ofrece.
“That would be the deal on offer.”
Y se ofrece a sí mismo.
He offers himself.
—Eso no ofrece ninguna dificultad.
That offers no difficulty.
Esto es lo que te ofrece Aníbal.
This is what Hannibal offers you.
Verb
En el Cuadro 1 se ofrece información básica sobre estos proyectos.
Table 1 below gives the basic information of these projects.
Solo ofrece actualizaciones tecnológicas limitadas.
It gives only limited technology upgrades.
El desglose anterior ofrece un ejemplo de traslado.
73. The above breakdown gives an example of one move.
A su vez, ofrece asesoramiento con el objetivo de mejorar estos contenidos.
It also gives advice on how to improve this content.
El deporte les ofrece muchas oportunidades en este sentido.
Sport gives them an important opportunity in this respect.
Ésta ofrece asesoramiento clave para futuras reformas en su esfera.
It gives key guidance for further reforms in this area.
En el cuadro 8 se ofrece un desglose de estas cifras por edad.
Table 8 below gives a breakdown of these figures by age.
En el presente informe se ofrece la cifra de 49.000 palestinos.
In the current report he gives the figure of 49,000 Palestinians.
Nos ofrece la oportunidad de hacer una aportación concertada al proceso.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Les ofrece un objetivo.
Gives them purpose.
No nos ofrece nada.
He gives us nothing.
- ¿Qué le ofrece?
- What's he giving her?
Ofrece un paseo.
I'll give you a ride.
Pero nunca los ofrece.
He doesn't give them.
Ella seme ofrece.
She gives herself to me.
Me ofrece un regalo.
Giving me a present.
Sam, ¿qué ofrece?
Sam, what gives?
- Nuestro seguro le ofrece...
-Our insurance gives you...
—Y eso nos ofrece una salida.
And that gives us an out.
Ofrece tranquilidad.
It gives you peace of mind.
Me ofrece algo de beber.
She gives me a drink.
También me ofrece algo contra lo cual reaccionar.
It also gives me something to react against.
Hatch le ofrece una a Henry.
HATCH gives one to HENRY.
El ejemplo que ofrece es el de los dáimones.
The example he gives is that of daimons.
Mi marido ofrece su versión.
My husband gives his version.
Me ofrece una sonrisa indulgente.
She gives me an indulgent smile.
Me ofrece una sonrisa coqueta.
She gives me a coy smile.
Me ofrece una sonrisa triste.
She gives me a sad smile.
Verb
En el párrafo siguiente se ofrece una reseña.
The case study is presented in paragraph 16 below.
En el anexo del presente informe se ofrece un resumen de algunos de esos casos.
A summary of some of those cases is presented in the annex to the present report.
En el anexo VI se ofrece información detallada.
Detailed information is presented in annex VI.
En esta sección se ofrece un recuento de lo acontecido.
This section presents a narrative of developments.
En el presente informe se ofrece un marco basado en los resultados revisado
A revised results-based framework is presented in the present report
En el presente informe se ofrece un panorama heterogéneo de la situación en el Afganistán.
67. The present report presents a mixed picture of the situation in Afghanistan.
Éste es el diploma de reconocimiento que le ofrece el comité.
The committee presents to you this certificate of merit.
Si lo hace, ofrece un blanco fácil al enemigo.
If you do, you present an easy target to the enemy.
¡Hermoso cuerpo me ofrece ahora!
Fine body you want to make me a present of.
Es ese deseo el que ofrece una oportunidad.
It is such desire that presents opportunity.
Lo que ofrece Naiche es mejor que lo de Taza.
Naiche's presents are bigger than Taza's.
LA AGRUPACIÓN ARTÍSTICA EXPERIMENTAL LES OFRECE
AN experimental ARTISTIC ASSOCIATION PRESENTS
Quoi ofrece una visión.
Quoi presents a vision.
¿Quién de los presentes se ofrece voluntario?
Who of those present is going to volunteer?
– Esta información nos ofrece una imagen más compleja y conflictiva.
This information presents a more complicated picture.
La numismática ofrece un mundo fascinante y valioso.
Numismatics presents a world of fascination and value.
Mas como ahora el paso no ofrece obstáculo
But, as the passage now presents no hindrance 120
La mujer más cercana a él lo recoge todo y se lo ofrece.
The woman closest to him collects everything and presents it to him.
Hasta parece feliz por la ocasión que se le ofrece.
In fact, he seemed delighted at the opportunity that had presented itself.
—… esta oportunidad ofrece a EME todo un desafío, Nat.
this opportunity presents EME with an acute challenge, Nat.
Entre ambos extremos la poesía se ofrece «como lo optativo».
Between both extremes poetry presents itself “as the optative.”
Mi mente mete la directa al imaginar las posibilidades que ofrece esto.
My mind goes into overdrive imagining the possibilities this presents.
Verb
A continuación se ofrece un resumen de los aspectos sustantivos más destacables de la reunión.
Salient substantive features of the proceedings of the meeting are summarized below.
La campaña también ofrece conferencias y debates abiertos y presenta medidas innovadoras e interactivas.
The campaign also features lectures, open discussions and introduces innovative and interactive measures.
Una de las características importantes de la ley es que ofrece equipo especial a los estudiantes con necesidades especiales.
An important new feature of the Act is that it provides for special equipment for students with special needs.
De esta manera, el enfoque que se propone en este informe ofrece al menos tres particularidades, a saber:
Accordingly, the approach proposed in this report comprises at least three features, namely:
125. Permanentemente se ofrece capacitación en materia de rehabilitación de los niños víctimas de explotación sexual comercial.
125. Training regarding the rehabilitation of CSEC victims is an on-going feature.
Se han ampliado los servicios que ofrece.
Existing features have been expanded.
Nuestro almuerzo ofrece toda la comida que quiera a...
Our lunch buffet features all the food you love at a great...
Éste ofrece una pesada mano sobre el delineador de ojos.
This one featuring a heavy hand on eyeliner.
En Quiriguá, Guatemala, hay un parque nacional que ofrece zoomorfos.
In Quiriguá, Guatemala, there is a national park featuring zoomorphs.
Nuestro casino ofrece juegos de siete sistemas.
Our casino features gaming from seven systems.
"Por eso uso los nuevos y discretos Tampax Radian que ofrece la mejor protección contra las fugas".
"That's why I use new discreet Tampax Radiant featuring their best ever leak guard protection."
Esta lista ofrece exclusivamente nombres, Conectados a esta facultad.
This list features exclusively names attached to this faculty.
Teaserama ofrece a las chicas más bellas y exóticas del mundo.
Teaserama features the world's most beautiful, exotic girls.
También ofrece aspectos menos familiares de la vida y carrera de Descartes.
It also features less familiar aspects of Descartes' life and career.
Tu tienda ofrece 109 sabores de helados.
In your store, you feature 109 different ice-cream flavors.
El edificio no ofrece características de interés arquitectónico.
This building contains no features of architectural interest.
Al igual que en todos los parques de atracciones, la fantástica experiencia que se ofrece al público consiste en el viaje o excursión.
As in all amusement parks the featured experience is the ride, or trip.
Soy la joya de la corona, el orgullo del sistema y parada obligatoria de las visitas guiadas que el gobernador ofrece a los dignatarios invitados.
I am their showpiece, the pride of the system, and a regular feature on the governor’s tours for visiting dignitaries.
También ofrece una operación criminal aparentemente más importante de lo que el agente o el cuerpo de policía de su vulnerable ciudad pueden afrontar.
It also features a criminal operation seemingly far larger than the Op or the police force of his wide-open town can handle.
ofrece la opción de traducir el contenido del sitio al alemán, inglés y francés, y hasta permite que cualquiera registrado en el sitio contribuya con sus propias noticias, estilo wiki.
features the option to translate the site’s contents into German, English, and French; and even allows anyone registered on the site to contribute their own news, Wiki-style.
Es un juego de rol de formato abierto que ofrece un modo de juego no lineal, y posee una increíble resolución gráfica, con autosombreado y… —En inglés, Sam.
It’s a role-playing open world format that features nonlinear emergent play, and it’s got this incredible graphic fidelity with self-shadowing and motion blur—” “In English, Sam.”
El hotel que han reservado los amigos de mis padres nos ofrece camastros de campaña en vez de camas y una cucaracha de unos quince centímetros que parece haber evolucionado tanto que puede amenazarnos con algo que se parece mucho a un puño.
The hotel reserved by my parents’ friends features army cots instead of beds and a half-foot-long cockroach evolved enough to wave what looks like a fist at us.
Verb
La vida ofrece otra coincidencia extraña.
Life offers up yet one more eerie coincidence.
Stice ofrece los planos de su torso y de su frente.
Stice offers up the planes of his torso and forehead.
Ofrece a los cielos una plegaria por el alma de nuestro desesperado hermano Ramshorn.
Offer up a prayer for the soul of our departed brother, Ramshorn.’
¿Quién ofrece las oraciones de México al pie del altar de sus niños?
Who offers up Mexico’s prayers at the foot of the altar to its children?
Y, por supuesto, ella le ofrece sus disculpas de muchas maneras, y a él le resultan placenteras muchas de esas maneras, pero todo eso no es más que la superficie.
And of course she offers up her apology in many ways, and many of those ways are pleasing to him, but that is only the surface.
Vuelve a surgir y a hundirse ceremoniosa, hieráticamente, hasta que la encarnación que se ofrece a la libación se estremece y abate.
It reappears only to plunge back in again, ceremoniously, hieratically, until the organ of incarnation, offered up as such sweet libation, shudders and spouts!
Sorprendentemente, al parecer no se ha dado importancia al hecho de que los matices primordiales de Berlin y Kay son justamente los que la tierra ofrece en abundancia.
Surprisingly little seems to be made of the fact that the primordial hues of Berlin and Kay are just those that the earth offers up in abundance.
Verb
- Ofrece sus condolencias y solidaridad a todas las víctimas de la guerra y a sus familiares;
Extends its condolences and sympathy to all the victims of the war and their families;
La protección que ofrece el artículo 22 se extiende a todas las actividades de las asociaciones [...]".
The protection afforded by article 22 extends to all activities of an association [...].
A este respecto, la Ley de descentralización ofrece las condiciones para un poder cultural local más amplio y más afianzado.
In this regard, the laws on devolution extend and strengthen local powers.
Mi delegación ofrece su plena cooperación.
My delegation extends to you our fullest cooperation.
Para lograr ese objetivo, la India le ofrece su plena colaboración.
India extends its full cooperation towards that goal.
La formación que ofrece el Ministerio de Salud para 1999 comprende:
The training extended by the Ministry of Health (MOH) for 1999 include:
5 Desplazados internos a los que el ACNUR ofrece protección y/o asistencia.
5 Persons who are displaced within their country and to whom UNHCR extends protection and/or assistance.
Toda Italia se maravilla de vuestras victorias sobre los otomanos y mi señor ofrece su amistad y busca consejo militar para mayor gloria de Florencia y de Valaquia.
All of Italy wonders at your victories against the Ottomans, and my lord extends his friendship and seeks military counsel for the greater glory of Florence and Wallachia.
Mi familia le ofrece sus buenos deseos... y yo...
My family extends their good wishes, and I...
Concejal, el FBI le ofrece sus más sinceras disculpas por ponerlo en peligro.
Councilman, the bureau extends its fullest apologies for your endangerment.
VACHELLE OFRECE COMPRAR BLANLAIT
VACHELLE EXTENDS its OWN bid.
Ella... me ofrece su amor... pero continúa con Lorenzo.
She... ..extends me her love... ..but she continues with Lorenzo.
Gente de Treportoni la Universal Cinematográfica de Roma ofrece un caluroso saludo a esta hermosa tierra de Sicilia.
People of Treportoni! Universalia Studios of Rome... extends its warmest greetings... to this beautiful land of Sicily.
Y no se irá a ninguna parte, pero le daremos todos los gestos de cortesía que ofrece la policía muy lentamente.
and no, she's not going anywhere, but... we are showing her every courtesy the NYPD extends... very slowly.
Algunas personas ven a alguien que les ofrece ayuda como a una figura paterna.
Some people see anyone who extends a helping hand as a father figure.
Le tiende el rostro, tan impersonalmente como se ofrece el pie al limpiabotas;
She submits it to him, as impersonally as one extends a shoe to the bootblack;
¡Y ahora que su amigo Dahfu le ofrece un remedio, se desmorona!
And now, because his friend Dahfu extends a remedy to him, falls down?
Buddy saca un plato de hojalata de la cocina y se lo ofrece al anciano inmóvil.
Buddy carries a tin plate from the galley and extends it to the motionless old man.
—Y aunque me siento halagado y fascinado, me pregunto por qué se me ofrece semejante invitación.
"And while I'm flattered and fascinated," Creek said, "I am wondering why I was extended such an invitation."
Pisa con el talón la chaqueta, empujándola sobre los afilados rollos de alambre, y le ofrece la mano para ayudarla a subir.
He shoves the heel of his shoe on the jacket, pushing down the razor-sharp coils, and extends his hand to help her over.
Verb
La Sección de Viajes y Transportes ofrece orientaciones técnicas a las misiones sobre el terreno, como el examen de los anuncios de licitación previa solicitud, y las visita periódicamente.
54. The Travel and Transportation Section provides technical guidance to field missions, such as reviewing bid solicitation documents at their request and visiting them periodically.
Ofrece capacitación a los funcionarios, administradores y empresarios en aspectos tales como la evaluación de licitaciones, los análisis y las negociaciones fiscales y financieras de los acuerdos internacionales;
Provides training to officials, managers and entrepreneurs on such aspects as evaluation of bids, fiscal and financial analysis and negotiation of international agreements;
Muchos de los contratos de consultoría se adjudicaron sin aprovechar las ventajas que ofrece la licitación pública y algunos de los servicios de consultoría fueron de dudoso valor, como se señala más adelante.
Many of the consulting contracts were entered into without the benefits of competitive bidding and some of the consultancy services were of questionable value, as discussed below.
¿Alguien ofrece más?
Do I have another bid?
¿Alguien ofrece siete?
Able to bid now seven?
- Ofrece un dólar.
- Bid a dollar.
¿Quién ofrece primero?
Who's gonna bid first?
¿Alguien ofrece seis mil?
“Do we have a bid for 6,000?”
¿Alguien ofrece cuatrocientos mil…?
Will somebody start the bidding at four hundred thousand?
¿Alguien ofrece cincuenta mil…? —¡Veinticinco mil!
May we open the bidding at fifty thousand?
—No me parece que usted esté inundado de trabajo. ¿Qué tal si lo hace? El hombre sonrió. —¿Qué se me ofrece?
“You don’t seem swamped with work. How about it?” The man grinned. “What am I bid?”
Nadie ofrece miles de dólares por… por un cochecito que pueden adquirir nuevo por ochocientos setenta y cinco dólares.
Nobody is going to bid thousands of dollars for . for a stroller they can buy brand new for eight hundred and seventy-five.
¿Quién ofrece trescientos sesenta y cinco días enteros de su propia alma, para rescatar al viejo Pipkin?
Who will bid three hundred and sixty-five entire days from out his own soul, to get old Pipkin back?
El titular del Worker de hoy decía: GENERAL WALKER SE OFRECE PARA PAPEL DE FÜHRER. Renunció a su mando en el ejército para no tener limitaciones militares cuando intente encabezar un golpe de extrema derecha.
The Worker had a headline today. GENERAL WALKER BIDS FOR FUHRER ROLE. He resigned his army command so he won't have any military restraints when he tries to lead a far-right takeover."
Verb
34. A la luz de la exposición de alcance histórico precedente, se ofrece la siguiente definición de trabajo:
34. In the light of these historical considerations, the following working definition is proffered:
11. Ningún instrumento jurídico ofrece una definición de "objeto aeroespacial", aunque algunos de ellos casi llegan a hacerlo.
11. No legal instrument proffers a definition for "aerospace objects", although there are certain that come close to it.
Al mismo tiempo, los países en desarrollo deben asegurarse de que cuentan con la necesaria estructura normativa e institucional para aprovechar la asistencia que se les ofrece.
Concurrently, developing countries should ensure that the necessary policy and institutional infrastructure is in place for them to avail themselves of the assistance to be proffered to them.
La evidencia que ofrece la Sra. Hewes sólo puede haber surgido de la camioneta en cuestión y la única manera por la cual pudo obtenerla es por medios criminales.
The evidence ms. Hewes has proffered could only have come from the suv in question, and the only way she could have procured it is through criminal means.
Esta firma, sin embargo, perdió las cenizas de la madre de mi cliente... y a cambio ofrece un diamante de circonio.
This firm, however, lost the ashes of my client's mother, and instead proffered a cubic zirconium.
Que encantadora es una luz cuando la ofrece una bonita mano
How delightful a light is when proffered by a pretty hand.
(Ofrece a Vladimiro lo que queda de zanahoria) ¿Quieres acabártela?
( He proffers the remains of the carrot to Vladimir. ) Like to finish it?
El destino nos ofrece a veces un vaso de locura para que lo bebamos.
Destiny sometimes proffers us a glass of madness to drink.
Podría elegir una de las jóvenes que ella le ofrece, la más rica.
He could choose one of her proffered young ladies, the richest one.
Coge la mano que Christian le ofrece, pero tira de ella y le sorprende con un breve abrazo. —Esto… gracias, papá.
He takes Christian’s proffered hand but pulls him into a brief hug, surprising him. “Er... thanks, Dad.”
Tal vez sea eso, entonces, lo que este libro es, una prenda de paz, un obsequio apaciguador que se ofrece indeciso, o nada más que una carta de disculpa de un amante desleal.
Perhaps that is what this is, then, a peace token, a placatory gift tentatively proffered, or just a faithless lover's letter of apology.
Brazos es un tejano noble y verdadero —afirmó Britt con vehemente ansiedad—. Acepta la amistad que te ofrece y que podrá salvar el equipo.
Brazos is a true blue Texan,” interposed Britt, in earnest zeal. “Cement this proffered friendship. It’ll save the ootfit.”
Parecía estar todo el tiempo agarrándote por el codo, o como un camarero que respira sobre tu cogote cuando, torpe y malhumorado, te ofrece una fuente para que te sirvas.
He seemed all the time pressing at one’s elbow, like a waiter who breathes heavily over you as he irritably proffers a dish awkward to handle.
Se acerca al joven, se postra delante de él, las rodillas en la posición prescrita para la esclava de placer y con la cabeza gacha le ofrece el vino.
She approaches the young man and kneels before him, her knees in the dictated position of the Pleasure Slave, and, head down, she proffers the wine to him.
Por tanto ahora se os advierte de que si no decís la verdad tendremos que recurrir a los remedios que nos ofrece la ley y tomar las medidas apropiadas contra vos.
Therefore you are now told, that unless you decide to proffer the truth, one would have recourse to the remedies of the law and to appropriate steps against you.
Verb
Hace dos años que está operativo y ofrece mejores datos e información para el plan operacional de 2008 y el plan estratégico para 2009-2012.
It has been operating for two years and is yielding improved information and intelligence for both the 2008 operational plan and the 2009-2012 strategic plan.
La determinación de los factores que estimulan la innovación a pesar de tales restricciones ofrece importantes enseñanzas para los demás países en desarrollo.
Identifying factors that stimulate innovation despite such constraints yields important lessons for the rest of the developing world.
Malawi considera que la inversión en una educación primaria universal ofrece el máximo rendimiento social.
88. Malawi believed that investing in universal primary education yielded the highest social returns.
El Gobierno de Noruega sigue convencido de que el proceso de paz fracasará si no ofrece resultados palpables en la vida cotidiana.
78. The Norwegian Government remained convinced that, in order for the peace process to succeed, it must yield positive results and have a perceptible impact on people’s everyday lives.
También es importante seguir movilizando a la juventud, fórmula que ofrece resultados alentadores.
It was also important to continue mobilizing youth, an approach which had yielded good results.
El análisis de las separaciones en los lugares de destino en que no hay sedes ofrece resultados dispares en función del género.
70. An analysis of separations at non-headquarters locations yields more disparate findings with respect to gender.
También creemos que un mecanismo importante que ofrece este proyecto de resolución es el informe anual del Secretario General a la Asamblea General.
We also believe that an important tool yielded by this draft resolution is the annual reporting by the Secretary-General to the General Assembly.
Ofrece un mayor rendimiento en cuanto al número de descendientes funcionales que el que podía conseguirse con el procedimiento utilizado anteriormente.
It produces a higher yield of functional offpring than can be achieved from the older approach.
Además, los datos empíricos obtenidos de los procesos relativos a los planes de acción nacionales sugieren que incluir a los interesados no gubernamentales ofrece una serie de ventajas.
In addition, evidence from national action plan processes suggests that the inclusion of non-governmental stakeholders yields a number of benefits.
"El océano os ofrece muchos premios."
The ocean yields you lots of treats.
Incluso el diario de Grace Dixon no ofrece nada... que pudiera explicar la profanación de la que fuimos testigos.
Even Grace Dixon's journal yields nothing that could explain the desecration we witnessed.
¿Va a dar la palabra a mí para que yo pueda hacer una larga pregunta sobre la multitud de servicios de Planificación de la Familia ofrece?
Will you yield the floor to me so that I may ask a lengthy question about the multitude of services planned parenthood provides?
Si el primer registro no ofrece resultados, lo repetiremos.
If the first sweep doesn’t yield results, then we will do it again.
Soy consciente de que el día de hoy no nos ofrece a ninguno la situación que esperábamos.
I am aware that today has not yielded optimum rewards to us all.
La delincuencia juvenil de uno u otro tipo siempre ofrece material abundante, naturalmente;
Juvenile delinquency of one sort or another always yields rich material, of course;
Es cada vez más evidente —aventuró— que limitarse a surcar los cielos de la ciudad no ofrece resultados.
‘It seems increasingly clear,’ she ventured, ‘that simply scouring the city will not yield results.
—Lord Elric, ¿queréis que volvamos a seguir el rastro y comprobemos si la luz del día nos ofrece alguna pista?
«Lord Elric shall we retrace our trail and see if daylight yields a clue?» cried one.
Este relato enigmático también demuestra que la escritura sagrada no siempre ofrece una enseñanza clara e inequívoca, sino que a menudo nos deja perplejos y desorientados.
This enigmatic tale also shows that scripture does not always yield clear, unequivocal teaching, but often leaves us puzzled and unmoored.
Verb
Alberta contrata a sus empleados en función de su mérito y de su competencia y como empleador ofrece iguales oportunidades a todos.
Alberta hires people based on merit and their abilities and is an equal opportunity employer.
801. Para cumplir ese objetivo, el Ministerio contrata a profesores de árabe y les ofrece formación sobre la enseñanza del árabe como segunda lengua (no como lengua materna).
801. For this purpose Arabic teachers are hired by the Ministry and are trained to teach Arabic as a second language (and not as a native tongue).
:: practican una política de recursos humanos que respeta la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres en el momento de la contratación y les ofrece igualdad de posibilidades de promoción profesional;
· Adopt human resource policies that respect gender equality in hiring and promotion;
Para que los empleadores recurran a estos contratos se les ofrece un incentivo económico consistente en el pago de una parte del subsidio que anteriormente percibía el beneficiario.
In order to provide employers with a financial incentive to hire employees under these contracts, they are paid part of the benefit previously drawn by the beneficiary.
e) Continúan localizándose y cubriéndose puestos en los que se ofrece prioridad a los miembros de las Primeras Naciones del Yukón.
(e) Preferential hire positions continue to be identified and filled by Yukon First Nation individuals.
Y acaba en un sucio despacho encima de una tienda de papas fritas donde ofrece sus servicios al sórdido mundo de los delitos sin importancia y del divorcio.
where he plies for hire in the sordid world of petty crime and divorce.
No, dice: "Juguete se ofrece.
No, it says, "Boy Toy for hire.
Juguete se ofrece.
Boy Toy for hire.
Nadie le ofrece nada.
No one will hire him.
—Es un factótum. Ofrece sus servicios, pero solo asuntos de poca monta.
“He’s a fixer. Hires himself out, but it’s just small-time stuff.
Su Orden ofrece los servicios de sus miembros para pelear bajo las órdenes de diversos amos.
Your Order hires out its members to fight for various masters.
—Trabajo en Body Armour, una compañía que ofrece servicios de protección personal. Ella nos contrató.
‘I am employed by Body Armour, a company that provides protection services. She hired us.’
Uno sobre una mujer que se ofrece a precios exorbitantes como hipocondríaca y plañidera profesional para casos de enfermedad y muerte…
One about a woman who hires herself out at exorbitant rates as a professional worrier and griever for the sick and dying ...
El Almacén todavía acepta gente, pero no sé cuánto tiempo más lo hará. Los empleos que ofrece desaparecen deprisa.
"The Store's still hiring, but I don't know for how much longer. Those jobs are going fast.
El segundo de a bordo del Barco Pirata se aproxima más al tipo de empleado que le gusta: un tipo ajado llamado Ellis que sonríe y maquina y no ofrece ninguna duda a León sobre el tipo de persona que es.
The lieutenant on the Pirate Ship is more Leon’s kind of hire, a wizened fellow named Ellis who smiles and schemes and doesn’t leave Leon wondering for an instant what kind of man he is.
Amor, buenas noticias: la señorita Von Pogwisch, que es buena amiga mía (en fin, no tanto), ofrece un baile el sábado y la he convencido de que, en vez de un cuarteto tradicional, resultaría mucho más original contratar a un «auténtico» músico ambulante.
My love, good news—a close friend (well, not that close), Fräulein von Pogwisch, is having a ball on Saturday and I’ve convinced her how much more original it would be if she hired a “real” itinerant musician instead of the customary quartet.
Se trata de una puñetera pelea entre malditos franceses. Eso es todo lo que has de saber. Uno de los bandos en conflicto nos ofrece dinero, y mi único cometido consiste en contratar a arqueros mercenarios y enviarlos allí para que acaben con quienes les digan. ¿Sabes disparar flechas? –Claro que sí.
It’s the goddam French falling out amongst themselves, that’s all you need to know, and one side is paying us money to fight, and I hire archers and I send them to kill whoever they’re told to kill. Can you shoot?”
Verb
– La descripción ofrece todo lujo de detalles.
— Tout le récit est extrêmement détaillé.
La isla de la cornígera les ofrece todas las provisiones necesarias y las aísla de los depredadores.
L'île au cornigera leur offre toute provende nécessaire et les isole des prédateurs.
Un informe de 2009 del director técnico de Operaciones de la NSA ofrece mejoras recientes al lugar de recogida de la agencia en Misawa, Japón:
One 2009 memo from the technical director of the NSA’s Mission Operations, for example, touts recent improvements to the agency’s collection site in Misawa, Japan:
– A ver si lo he entendido bien: el gobierno ofrece el dinero de los contribuyentes y pone a los diplomáticos al servicio de una serie de hombres de negocios para abrirles puertas.
— Voyons voir si j’ai bien compris toute l’histoire. Le gouvernement fournissait des milliards du contribuable et offrait en prime des diplomates qui ouvraient des portes.
De todas las cosas que encontré es la que me hace más feliz, pues de algún modo equilibra la balanza y me ofrece una prueba palpable a la cual aferrarme cuando mi mente comienza a alejarse de los hechos.
C’est, de toutes mes découvertes, celle qui m’a causé le plus de plaisir. Elle équilibre en quelque sorte le bilan, elle m’apporte une preuve vivante quand mon imagination s’éloigne trop des faits.
¿No será que, pese a todas las explicaciones lógicas que tu mente te ofrece sobre el motivo de que yo haga esto, lo cierto es, la realidad es, Heracles Póntor, que me estoy quemando?» -y soltó otra fuerte carcajada-.
Que, malgré toutes les explications logiques que ton esprit t’offre sur la raison pour laquelle j’agis de la sorte, ce qui est sûr, la réalité est, Héraclès Pontor, que je suis en train de me brûler ?" et il partit d’un nouvel éclat de rire.
Olivier acepta; toma la ampolla que le ofrece Marie-Claude y que contiene un centímetro y medio cúbico de un líquido incoloro. Mientras la rompe y vacía su contenido en la jeringa, Olivier me explica:
Olivier est d’accord. Il prend l’ampoule que lui tend Marie-Claude. C’est une ampoule qui contient un centimètre cube et demi d’un liquide incolore. Tout en sciant l’ampoule et en la vidant dans la seringue, Olivier m’explique :
Y en nombre de la antigua alianza contra los utilizadores de fuego, la reina ofrece a la cruzada cuatro legiones de nasutitermes, dos legiones de cubitermes y dos legiones de esquedorrinotermes, subcastas termitas todas ellas cuya morfología se halla adaptada a diferentes formas de combates.
Et au nom de l'antique alliance contre les utilisateurs de feu, la reine offre à la croisade quatre légions de nasutitermes, deux légions de cubitermes et deux légions de schédorhinotermes, toutes sous-castes termites dont la morphologie s'est adaptée àdifférentes formes de combats.
Verb
No obstante, la negociación colectiva ofrece un modelo de democracia a nivel de la comunidad.
However, collective bargaining provided a model of democracy at the grass-roots level.
El Tribunal concluyó que la Ley representa una injerencia sustancial en el ejercicio del derecho garantizado en el párrafo 2d), ya que ofrece una protección suficiente para permitir a los trabajadores agrícolas participar en un proceso serio de negociación colectiva.
The Court found that the AEPA substantially interferes with the right protected by section 2(d) in that it fails to provide sufficient protections to enable agricultural workers to engage in a meaningful process of collective bargaining.
Es el único sindicato que ofrece servicios de negociación colectiva a los funcionarios de la administración pública de la provincia.
It is the only union providing collective bargaining services for the civil servants employed in the province.
Realiza actividades de investigación, mediación y solución de denuncias, y ofrece programas, instrumentos y servicios para ayudar a los empleadores de los sectores público y privado, los empleados y los agentes negociadores a comprender y cumplir la Ley.
It investigates, mediates and resolves complaints and provides programs, tools and services to help public and private sector employers, employees and bargaining agents understand and comply
139. Se ofrece a continuación la postura del gobierno de la India sobre el tema de los instrumentos internacionales relativos al derecho a formar asociaciones y al reconocimiento efectivo del derecho a la negociación colectiva, que es uno de los temas de que debe tratar el informe.
139. On the subject of international instruments on the right to form association and effective recognition of right to collective bargaining which is one of the on which report is sought, the Indian Government's position is as under:
Connor Fox ofrece un acuerdo.
Connor Fox sent over a plea bargain.
Verb
Con el fin de financiar la expansión de la red que ofrece estos servicios, el Ministerio de Política Social y Juventud también recabó recursos financieros de los fondos de la Unión Europea, a los que se podrá acceder mediante las licitaciones públicas que se anunciarán a principios de 2014.
In order to ensure the expansion of the network of these services, the MSPY also ensured financial resources from EU Funds, for which public tenders will be announced in early 2014.
También ofrece el servicio de su Comité de Apertura de Pliegos y su Comité Local de Contratos.
It also provides the service of their Tender Opening Committee and Local Committee on Contracts.
Ofrece a nuestra memoria
Such tender memories
¿Ofrece formalmente su renuncia? ¿Eso es lo que quiere decir?
Are you tendering your resignation, Agent Scully?
Los impuestos federales están a punto de subir, así que si insiste en realizar la compra, asegúrese de que ofrece una opción con disposición posterior de arrendamiento para evitar gravámenes.
Federal taxes are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.
Los impuestos federales sobre los minerales están a punto de incrementarse, así que si insiste en hacer la compra, asegúrese de que ofrece una opción con disposición posterior de arrendamiento para evitar gravámenes.
Federal taxes on minerals are set to escalate, so if you insist on making the purchase, make sure you tender an option with a leaseback provision to avoid the levies.
Él ofrece un honorario.
He tenders an honorarium.
Marion mantiene inclinada la cabeza. Sebastián le ofrece el regalo.
Marion head bent Sebastian tendering his gift
Si yo, que soy malo, puedo ofrecer a mis hijos esta tierna atención, ¿cómo debe de ser la que a mí me ofrece el Padre?
If I, who am not the best father in the world, can show my sons such tenderness, how much tenderness must the Father have for me?
Para gran disgusto de la madre de Ruthie, ésta y el bebé vuelven con él, a quien, por su parte, la experiencia le ha demostrado lo egoísta que ha sido y le ha enseñado a apreciar a su mujer y la ternura que le ofrece.
Much to her mother’s annoyance, Ruthie and the baby return to Billy. The experience has shown him how selfish he has been and taught him to appreciate his wife and her tenderness.
Si Patty Lareine se hubiera quedado en Tampa, o hubiera osado trasladarse a Palm Beach, se habría visto obligada a seguir la táctica que habían perfeccionado sus más ambiciosas antecesoras, o sea, abrirse camino con garras y colmillos, pero con suavidad y ternura, hasta casarse con un hombre todavía más respetable que Wardley, ya que éste es el único juego interesante al que puede dedicarse una rica divorciada en la Costa de Oro, y el que más altas recompensas ofrece a su vanidad.
If, after the trial, she had stayed in Tampa or made a daring move to Palm Beach, she would have had to play by the tactics that ambitious predecessors had perfected: slice, snip, soft-claw, and tenderize her way into marrying even higher respectability than Wardley—that was the only game with high stakes for the ego that a rich and notorious divorcée could play on the Gold Coast.
—¡Ah, qué terribles vicisitudes ofrece la vida!… Tenía un hermano a quien hubiera amado como saben amar los hombres que en la contemplación de libres horizontes, de los cielos más vastos, de los océanos más azules, entre la soledad y la nostalgia enternecen su corazón, y elevan el espíritu a los sentimientos más dulces… Y me vi, por el contrario, forzado a odiarlo, porque minaba de continuo mi felicidad, porque buscaba incansable mi deshonor y mi muerte.
Ah, what sad events life has! I had a brother whom I would have loved as they know how to love the men who, in the presence of free horizons, of the widest skies, of the bluest oceans, between loneliness and nostalgia, wrap the heart of tenderness and lift the soul to the sweetest feelings ... and I was instead forced to hate him, because he continually undermined my happiness, because he wanted at any cost my dishonor, my death.
Verb
Les ofrece la foto.
She holds out the photo.
Le ofrece otro bocadillo.
He holds out another sandwich.
Ella le ofrece la mano.
She holds out her hand.
—Me ofrece la mano—. Soy Cash.
He holds out a hand. “I’m Cash.”
Ángel Delaporte le ofrece la linterna.
Angel Delaporte holds out the flashlight.
—pregunta. Y me ofrece la mano. 29
she asks. Holding out her hand. 29
Ahora ella le ofrece la mano y se dan un apretón.
She holds out her hand, and they shake.
Suelta una risa ronca y le ofrece la botella.
He laughs hoarsely and holds out the bottle.
Verb
Hay que aprender a enfrentarse con las contrariedades que ofrece la vida y a intentar vencerlas.
You’ve got to learn to put up with things in life.
–Significa que uno ofrece su cuerpo humano para que lo apuñalen y lo maten y luego lo veneren… ¿Qué otra cosa significa?
It means your human body put up to be slit and killed and then worshipped-what else?
Pero, a pesar de que ella no ofrece resistencia, no está seguro de haber logrado infundirle de nuevo la fuerza de la fe.
Even though she doesn't put up any resistance, he's still not sure whether he has succeeded in infusing the powers of faith into her again.
»Yo, de entrada, muy acalorado: “Vengo a verle, etc.” Él, se rehace, resucita un poco; veo apuntar el águila. Se pone el monóculo, me ofrece asiento: veo apuntar el anciano lord. Con aire sorprendido, me dice: “¿Un consejo?”
‘I’ve come to ask you, sir,’ and so forth. He pulled himself together, came to life, more or less, and I got a glimpse of the old eagle again. lie put up his eyeglass and motioned me to a seat. There was a touch of the old peer in his manner. ‘So you want my advice?’ he asked ir a surprised tone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test