Übersetzungsbeispiele
Verb
Nos montamos en Fort Smith. Desde entonces no hemos parado.
Picked up our mounts at Fort Smith.
Montamos 22 producciones juntas, y convertimos
We have mounted 22 productions together, and turned
¿"Móntame y cabálgame por la noches"?
"Ride me"? - "Mount me, and ride me forth at night"?
-Montamos un ataque contra Than Bin.
We are mounting an assault on Than Binh.
nosotros la montamos.
Do you see it? We mounted it.
Para que no se vaya a la cama, ¡montamos un "fiestorro"!
To not go to bed, Mounted a"megaparty"!
- Montamos la ofensiva según lo planeado.
- We mount the offensive as planned.
Por llevar esos preciosos sombreros "móntame".
For getting to wear such cute "mount me" hats.
Dispárame, disécame, móntame.
Shoot me, stuff me, mount me.
¿Señor, porque no montamos una operación?
Sir, why don't we mount an operation?
Montamos y reemprendimos la marcha.
We mounted and left.
—Sí —contesté, y montamos en los caballos.
“Yes,” I said, and we mounted.
Montamos cinco cañones por banda.
We mounted five guns a side.
Montamos y comenzamos a bajar el sendero.
We mounted and continued on down the trail.
¿Por qué no montamos y nos alejamos de esta playa? —sugirió—.
"Why don't we mount up and get off this beach?" he suggested.
—Hoy le montamos la delantera al tractor y hemos acabado, ¿no?
Today we mount the ram on the tractor and then it'll be finished, right?
Cuando montamos, Jon se acercó a nosotros, dirigiendo la marcha.
When we’d mounted, Jon came with us, leading the way.
Montamos en nuestros caballos y empezamos a subir poco a poco la colina.
We mounted our horses and began walking slowly up the hillside.
Montamos y cabalgamos juntos como una familia por última vez.
We mounted and rode together as a family for the last time.
Y así montamos los reactores Bussard, que pudimos recuperar.
And so we mounted the remaining Bussard ramjets on the rim wall.
Verb
Móntame como a una yegua,
Ride me like a pony,
- Sí, móntame, nena, sí.
Oh, yeah, ride me, baby, yeah.
No montamos en coches fúnebres.
We don't ride in hearses.
Bueno, no montamos en escobas.
Well, we don't ride on broomsticks.
- ¿Bien, montamos en alguna atracción?
- Well, shall we brave the rides?
Sí, móntame ranchero.
Yeah, you gonna ride me, ranch hand.
Móntame, gran Sheldon".
Ride me, big Sheldon.
Los montamos, y ellos, nuestros reyes, nos montan a nosotros.
We ride them, and they-our kings-ride us.
—Los que montamos, más o menos una docena.
The ones we ride — about a dozen.
Móntame, elskling —murmuró.
"Ride me, elskling," he breathed.
Según les conducimos, convertimos o montamos.
As we drive them convert them or ride them
Recuerda la primera vez que montamos juntos, el día en que nos casamos.
Remember our first ride together, the day we wed.
Montamos en lo que Marino denomina «el barco más lento de China». —Ayer.
We ride up in what Marino calls “the slowest boat in China.” “Yesterday.
Damos paseos a pie o en coche, montamos a caballo, remamos, jugamos al tenis y pescamos juntos.
We have such walks and drives, and rides, and rowing, and tennis, and fishing together;
Mira, una noche montamos en una montaña rusa del lago; íbamos en el último coche.
See, one night I was riding on a roller-coaster out at the lake, and we were in the last car.
Verb
Así que por primera vez, nos montamos un ejército ...
So first up, we assemble an army...
El 60%, y montamos las armas.
We get 60 percent, we assemble our own.
Las compramos, las montamos y las vendemos al por menor.
We buy wholesale, we assemble, we sell retail.
Aquí montamos la unidad de registro, el corazón del sistema ASDIC.
Here we assemble the range recorder unit, the heart of the ASDIC system.
DAI por desgracia como una capacidad que va que nos permita poner una base industrial entre la tierra en la luna después de que Haz eso y estamos por ahí trabajando habitualmente en espacio que es cuando vamos a la montamos
ICDs alas as a capability that's going to allow us to put an industrial base between the earth in the moon after we do that and we're out there routinely working in space that's when we'll assemble the
Montamos todo esto pieza a pieza, de acuerdo con tus brillantes especificaciones.
We assembled this thing piece by piece as it came up, according to your brilliant specifications.
Revisaré los radares para ver si han sido manipulados, pero debían funcionar cuando los montamos aquí, o de otro modo nunca habrían superado el control de calidad.
I will check the range recorders to see if they've been tampered with but they had to have been working when we assembled them here otherwise they would have never passed quality control
Llegamos el 17 de julio, montamos las maquetas, hubo un día de deliberaciones y escogieron a Frank.
We flew up there on the 17th of July, assembled all the models, spent a day in deliberations and when we emerged, Frank was selected as the architect.
Al final encontramos un teclado para Rick y montamos una batería.
A keyboard was found for Rick and a drum kit assembled.
Después limpiamos un cuadrado en la nieve y montamos una estructura en forma de A bastante digna.
Once we had that done, we cleared a twenty-by-twenty square in the snow, and assembled it there, a pretty respectable A-frame.
Montamos un caso y empezamos a prepararnos y a trazar estrategias, y esperamos a tener una reunión con el fiscal y albergamos esperanzas de que la estrategia siga viva después.
We’d assemble a file, and we’d all start preparing and strategizing, and we’d wait for a conference with the prosecutor, and we’d hope our strategy survived it.’
Verb
Montamos una trampa.
We set a trap.
Nosotros montamos todo.
That's right! W-we set up the whole thing.
Montamos todo como lo pidieron.
We set everything up.
Montamos un encuentro bonito.
We set up a meet cute.
Montamos un campamento.
We set up camp.
-¿Montamos una acampada?
-Should we set up a camp?
¿Dónde montamos el bar?
Where do we set up the bar?
Y bien, ¿dónde montamos todo?
So, where shall we set up?
Montamos un equipo.
Probably set up a company.
Te montamos otro laboratorio.
We have another lab set up for you.
Montamos la emboscada y ya está.
We set the ambush and that's that."
Nosotros montamos el campamento para la noche.
We set up camp for the night.
Tráete al finlandés y lo montamos.
Just bring over the Finn and we’re set.”
después los atamos cerca de la tienda y montamos la guardia.
then we tether them close to the tent and set a watch.
La semana pasaba incluso montamos una barrera contra tiburones.
We even set out a shark barrier last week.
—¿Y luego? —Traspasas el local de la juguetería y montamos una franquicia.
“Then what?” “Sell the toy store, and we set up a franchise.”
Empezamos a perforar su piel hasta el hueso y montamos las cuchillas.
We worked on cutting her skin down to the bone and setting the blades.
Porque cuando montamos nuestras bibliotecas, los mayores siempre preguntan: «¿Y nosotros qué?».
Because when we set up our little libraries, the adults always ask, What about us, then?
—Ahora montamos nuestra radio, nos ponemos cómodos y esperamos.
So now we set up our radio, and make ourselves comfortable, and wait.
Montamos el armadijo y pusimos dentro uno de esos obuses explosivos.
We set up our trebuchet and put one o’ those bursting shells in’t.
Verb
Montamos el trípode y la cámara y luego nos sentamos en el suelo y hablamos.
We set up the tripod and camera and then sat down on the floor and talked.
—Entonces ¿hoy montamos? —preguntó Rachel. Alan no tenía ni idea.
—So today, should we set up? Rachel asked. Alan had no idea.
Montamos las tiendas burbuja, pero las envolvimos en una capa exterior de tela de camuflaje.
We set up the bubbletents, this time shrouding each in an outer skin of chameleoflage fabric.
Claro que tú y yo trabajamos con datos, montamos paradigmas, computamos resultantes, claro que sí.
Sure, you and I work with data, set up paradigms, compute resultants, sure.
Montamos mesas en el patio interior para los escuderos, los mozos de cuadra y los soldados.
“We have set up tables in the inner yard for squires, grooms, and men-at-arms.”
Verb
—¿Por qué no montamos la cuna?
“Why don’t we put the crib together?
En Navidad montamos una obra de teatro.
At Christmas, we put on a play.
Donovan y yo te montamos con las piezas que nos enviaron.
Donovan and I put you together from the parts shipped us.
Montamos un equipo y dejamos una débil huella.
We put together a team, leave a dim trail.
Griff y yo montamos un pequeño espectáculo un agosto para algunos vecinos.
Griff and I put on a small show one August for some neighbors.
Una vez montamos La señorita Julia, de Strindberg, ¿la conoces?
We put on Strindberg’s Miss Julie once, do you know it?’
¿Montamos una cena, o algo así? Jaime y Lucy. Y Marino, supongo. —Supones.
Have we decided? Put together a dinner or something? Jaime and Lucy. And Marino, I guess.
Verb
¿Montamos un cuadrilátero y que lo arreglen a golpes?
Do you think we should erect a ring and let them fight it out?
Verb
Los campamentos provisionales no eran su fuerte, y se sorprendió al ver lo rápido y bien que Jerry y yo montamos nuestro colgadizo.
            He was no good at making temporary camps, and he was surprised at how quickly and well Jerry and I put up our lean-to.
Verb
Bajamos por una rampa, nos montamos en un ascensor, franqueamos una verja, descendimos un tramo de escaleras.
We walked down a ramp, rode an elevator, passed through a gate, jogged down some stairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test